Manuale Powerfix IAN 45820 Zanzariera

Hai bisogno di un manuale per il tuo Powerfix IAN 45820 Zanzariera? Di seguito è possibile visualizzare e scaricare gratuitamente il manuale in PDF in italiano. Questo prodotto ha attualmente 1 domanda frequente, 0 commenti e ha 0 voti. Se questo non è il manuale che desideri, contattaci.

Il tuo prodotto è difettoso e il manuale non fornisce alcuna soluzione? Rivolgiti a un Repair Café per il servizio di riparazione gratuita.

Manuale

Loading…

8. Poser la grille en fibre de verre
2
sur le cadre et la fixer au moyen des baguettes
emboîtables B
6b
sur les profilés alu B
3b
(voir ill. F).
9. Monter les poignées
4
conformément à l’illustration G et fixer la grille en fibre de
verre
2
et les poignées
4
au moyen des baguettes emboîtables H
6a
sur les profilés
alu H
3a
.
Remarque : la grille en fibre de verre
2
doit être convenablement tendue. Le cas
échéant, répéter les étapes 8 et 9.
10. Découper la grille en fibre de verre
2
superflue avec le cutter (voir ill. H).
11. Insérer la grille anti-insectes (voir ill. I).
Q
Montage extérieur
j Exécuter les étapes 1 à 2 du chapitre «Montage intérieur».
j Exécuter les étapes 5 à 10 du chapitre «Montage intérieur».
j Fixer les angles d’accrochage en métal
5
de 13 mm en haut et en bas du cadre. Veiller
à fixer les angles d’accrochage en métal
5
avec le côté long vers le haut.
j Appuyer le cadre avec les angles d’accrochage en métal
5
contre la face extérieure
de la fenêtre et tracer les trous de perçage. Au besoin, exécuter cette tâche à deux.
j Percer les trous et monter les angles d’accrochage en métal
5
sur le mur extérieur à
l’aide des vis
7
(voir ill. J).
j Insérer la grille anti-insectes (voir ill. J + K).
Q
Nettoyage et entretien
j Nettoyer la grille en fibre de verre
2
et le cadre avec un chiffon anti effilochant bien
essoré.
j Démonter régulièrement la grille anti-insectes de la fenêtre pour la nettoyer à fond.
j Utiliser si nécessaire un produit nettoyant non agressif.
j N’utiliser en aucun cas un produit nettoyant corrosif ou abrasif.
Q
Mise au rebut
L’emballage et le matériel d’emballage se composent exclusivement de matières
recyclables. Veuillez les mettre au rebut dans les conteneurs de recyclage locaux.
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de l’administration municipale concernant les
possibilités de mise au rebut des meubles usés.
Q
Fabricant / service
FeinHeim GmbH
Bischof-Otto-Str. 60
D-94486 Osterhofen
Hotline S.A.V. : +49-9932-40 25 897
Version des informations : 01 / 2010
N° ident. : 012010-1 new
8. Posare la rete in fibra di vetro
2
sopra il telaio e fissarla ai profili di alluminio B
3b
per mezzo dei listelli a scatto B
6b
(vedi fig. F).
9. Inserire i passanti di presa
4
secondo quanto mostrato nella figura G e fissare la rete
in fibra di vetro
2
e i passanti di presa
4
ai profili di alluminio (H)
3a
per mezzo dei
listelli a scatto H
6a
.
Nota: Fare attenzione a che la rete in fibra di vetro
2
sia sufficientemente tesa. Se
necessario, ripetere i passi descritti da 8 a 9.
10. Rimuovere la rete in fibra di vetro
2
in eccesso con la taglierina (vedi fig. H).
11. Installare la finestra anti-insetti (vedi fig. I).
Q
Montaggio esterno
j Procedere come indicato nei passi di montaggio 1 e 2 del capitolo “Montaggio interno”.
j Procedere come indicato nei passi di montaggio da 5 a 10 del capitolo “Montaggio
interno”.
j Inserire l’angolare di sospensione in metallo
5
per 13 mm sopra e sotto il telaio. Fare
attenzione a che l’angolare di sospensione in metallo
5
sia posato con i lati lunghi in
alto.
j Fermare il telaio alla finestra con angolari di sospensione in metallo
5
dall’esterno e
marcare i fori da eseguire. Chiedere, se necessario, l’intervento di un’altra persona.
j Eseguire i fori e montare gli angolari di sospensione in metallo
5
alla parete esterna
con viti
7
(vedi fig. J).
j Installare la finestra anti-insetti (vedi fig. J + K).
Q
Pulizia e manutenzione
j Pulire la rete in fibra di vetro
2
e il telaio con un panno privo di peli e leggermente
umettato.
j Rimuovere la finestra anti-insetti dalla finestra a intervalli regolari per pulirla a fondo.
j Se necessario utilizzare un detersivo delicato.
j Non utilizzare assolutamente detersivi corrosivi o abrasivi.
Q
Smaltimento
l’imballaggio consta esclusivamente di materiali che rispettano l’ambiente. Gettare
questi rifiuti nei contenitori locali di riciclaggio.
Informazioni sulle possibilità di smaltimento del prodotto consumato sono disponibili presso
la sede dell’amministrazione comunale e cittadina.
Q
Produttore / Assistenza
FeinHeim GmbH
Bischof-Otto-Str. 60
D-94486 Osterhofen
Servizio Clienti +49-9932-40 25 897
Versione delle informazioni: 01 / 2010 · No. di identificazione: 012010-1 new
Istruzioni di sicurezza
J
ATTENZIONE!
PERICOLO DI VITA E DI INFORTUNIO PER
BAMBINI! Non lasciare bambini mai senza sorveglianza con i materiali di
imballaggio od il prodotto stesso. C’è pericolo di soffocamento con i mate-
riali di imballaggio e pericolo di vita per strozzamento. Bambini spesso sottovalutano i
pericoli. Tenere i bambini sempre lontani dal prodotto. Il prodotto non è un giocattolo.
ATTENZIONE! PERICOLO DI FERITE! Assicurarsi che i componenti siano stati montati
senza danni e secondo le istruzioni. Se montati in modo inappropriato costituiscono
pericolo di ferite. Componenti danneggiati possono compromettere la sicurezza e la
funzionalità.
J Assicurasi che sia una persona competente a montare il prodotto.
J
ATTENZIONE! PERICOLO D’INCENDIO! Non accendere fuoco nelle
immediate vicinanze del prodotto.
J Non appendere alcun oggetto al prodotto.
ATTENZIONE!
PERICOLO DI MORTE! Non sporgersi troppo dalla finestra durante
il montaggio, lo smontaggio o la pulizia della finestra anti-insetti.
Q
Montaggio
Prima di eseguire il montaggio assicurarsi che la finestra dell’utilizzatore sia adatta per questo
prodotto e che non vengano superate le dimensioni massime.
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONE! Per il montaggio è necessaria una sega,
un taglierino e un trapano (solamente per il montaggio esterno). E’ assolutamente necessario
tenere conto delle istruzioni d’uso degli utensili da utilizzare. Indossare guanti di protezione!
Q
Montaggio interno
1. Anzitutto misurare l’altezza e la larghezza del telaio interno (vedi fig. A).
2. Dall’altezza misurata detrarre 1,2 cm e dalla larghezza 3,5 cm e accorciare i profili di
alluminio
3
all’altezza (H) e alla larghezza (B) corrispondente (vedi fig. B). Sbavare
le superfici di taglio con una lima.
3. Misurare la profondità del telaio e scegliere l’angolare di sospensione in metallo corri-
spondente
5
(vedi fig. C).
4. Inserire l’angolare di sospensione in metallo
5
nel connettore angolare
1
secondo
quanto mostrato nella figura D.
Nota: Fare attenzione a che l’angolare di sospensione in metallo
5
sia inserito con i
terminali lunghi nei connettori angolari superiori
1
.
5. Collegare i profili di alluminio
3
con i connettori angolari
1
(vedi fig. D). Fare atten-
zione al posizionamento corretto di profili di alluminio H
3a
e B
3b
. Fare attenzione a
che le cavità dei profili di alluminio
3
siano tutti rivolti verso un solo lato. Se necessario
utilizzare un martello in gomma.
6. Accorciare due listelli a scatto
6a
fino a farli diventare della misura del profilo di
alluminio H
3a
(vedi fig. E).
7. Aggiungere 1,3 alle dimensioni del profilo di alluminio B
3b
e accorciare gli altri due
listelli a scatto
6b
alla misura corrispondente (vedi fig. E).
strips
4
met de clicklijsten H
6a
aan de aluminiumprofielen H
3a
fixeren.
Opmerking: zorg ervoor dat het glasfiberweefsel
2
voldoende gespannen is. Her-
haal eventueel de arbeidsstappen 8. en 9.
10. Verwijder uitstekend glasfiberweefsel
2
met een tapijtmes (zie afb. H).
11. Plaats de insectenhor (zie afb. I).
Q
Buitenmontage
j Voer de arbeidsstappen 1 en 2 uit het hoofdstuk “Binnenmontage“ uit.
j Voer de arbeidsstappen 5 en 10 uit het hoofdstuk “Binnenmontage“ uit.
j Plaats de 13 mm metalen inhanghoeken
5
boven en onder op het frame. Zorg ervoor
dat de metalen inhanghoeken
5
met de lange kanten boven zijn geplaatst.
j Houd het frame met de metalen inhanghoeken
5
van buitenaf tegen het raam en
markeer de boorgaten. Vraag eventueel een tweede persoon om hulp.
j Boor de gaten en monteer de metalen inhanghoeken
5
met schroeven
7
aan de
buitenwand (zie afb. J).
j Plaats de hor (zie afb. J + K).
Q
Reiniging en onderhoud
j Reinig het glasfiberweefsel
2
en het frame alléén met een pluisvrije, iets vochtige doek.
j Haal de insectenhor regelmatig uit het raam om het grondig te reinigen.
j Gebruik eventueel een mild reinigingsmiddel.
j Gebruik in géén geval schurende of bijtende reinigingsmiddelen.
Q
Afvalverwijdering
De verpakking is uitsluitend vervaardigd van milieuvriendelijk materiaal. Voer
deze af bij de lokale recyclingpunten.
Uw gemeentelijke milieudienst kan u informatie geven over de afvalverwijdering van uitge-
diende meubelstukken.
Q
Fabrikantgegevens / service
FeinHeim GmbH
Bischof-Otto-Str. 60
D-94486 Osterhofen
Servicehotline: +49-9932-40 25 897
Stand van de informatie: 01 / 2010
Identnr.: 012010-1 new
Veiligheidsinstructies
J
WAARSCHUWING!
LEVENSGEVAAR EN GEVAAR VOOR
ONGEVALLEN VOOR KLEINE KINDEREN EN JONGEREN! Laat
kinderen nooit zonder toezicht hanteren met verpakkingsmateriaal en het
product. Er bestaat gevaar voor verstikking door verpakkingsmateriaal en levensgevaar
door wurgen. Kinderen onderschatten de gevaren vaak. Houd kinderen steeds verwij-
derd van het product. Dit product is géén speelgoed.
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR LETSEL! Waarborg dat alle onderdelen intact
en deskundig gemonteerd zijn. Bij ondeskundige montage bestaat gevaar voor letsel.
Beschadigde delen kunnen de veiligheid en de werking beïnvloeden.
J Zorg ervoor dat het product alleen door vakkundige personen wordt gemonteerd.
J
VOORZICHTIG! BRANDGEVAAR! Werk niet met open vuur in de buurt
van het product.
J Hang geen voorwerpen aan het product.
WAARSCHUWING!
LEVENSGEVAAR! Leun tijdens de montage, demontage of
reiniging nooit te ver uit het raam.
Q
Montage
Waarborg voor de montage dat uw raam geschikt is voor dit product en de maximale ma-
ten niet overschrijdt.
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR LETSEL! Voor de montage hebt u een zaag,
een tapijtmes en een boormachine nodig (alleen voor buitenmontage). Raadpleeg altijd de
gebruiksaanwijzing van het benodigde gereedschap en trek veiligheidshandschoenen aan.
Q
Binnenmontage
1. Meet eerst de hoogte en de breedte van het binnenkozijn (zie afb. A).
2. Trek van de gemeten hoogte 1,2 cm en van de breedte 3,5 cm af en zaag de alumini-
umprofielen
3
op de betreffende hoogte (H) resp. breedte (B) (zie afb. B). De snijvlakken
met een vijl ontbramen.
3. Meet de kozijndiepte en kies de bijpassende metalen inhanghoeken
5
(zie afb. C).
4. Plaats de metalen inhanghoek
5
conform afbeelding D in de hoekverbinder
1
.
Opmerking: let op dat u de metalen inhanghoek
5
met het lange gedeelte in de
bovenste hoekverbinder
1
steekt.
5. Verbind de aluminiumprofielen
3
met hoekverbinders
1
(zie afb. D). Zorg voor een
correcte positionering van de aluminiumprofielen H
3a
en B
3b
. Let op dat de inkepingen
van de aluminiumprofielen
3
allemaal naar een kant wijzen. Gebruik eventueel een
rubberhamer.
6. Kort de twee clicklijsten
6a
op de maat van aluminiumprofiel H
3a
(zie afb. E).
7. Tel bij de maat van aluminiumprofiel B
3b
1,3 cm op en zaag de andere twee clicklijsten
6b
af op de passende maat (zie afb. E).
8. Leg het glasfiberweefsel
2
over het frame en fixeer het met de clicklijsten B
6b
aan
de aluminiumprofielen B
3b
(zie afb. F).
9. De greepstrips
4
conform afbeelding G insteken en glasfiberweefsel
2
en greep-
Zanzariera per finestre
Q
Introduzione
Familiarizzarsi con il prodotto prima di eseguire il montaggio e di utilizzarlo per
la prima volta. Leggete le seguenti istruzioni di montaggio e le avvertenze di
sicurezza. Utilizzate questo prodotto solo come descritto e per gli ambiti d‘uso
indicati. Conservate bene queste istruzioni. Consegnate altrettanto tutte le documentazioni
su questo prodotto quando lo date a terzi.
Q
Utilizzo determinato
Questo prodotto è concepito per proteggere contro gli insetti quali mosche in ambito dome-
stico. Un altro impiego rispetto a quello sopra descritto o la modificazione del prodotto non
sono ammessi e possono causare ferite e / o danneggiamenti del prodotto. Il produttore non
si assume alcuna responsabilità per danni causati da un utilizzo non conforme al previsto. Il
prodotto non è concepito per l‘impiego in settori commerciali.
Q
Descrizione dei componenti
1
Connettore angolare
2
Rete in fibra di vetro
3
Profilo di alluminio
3a
Profilo di alluminio H
3b
Profilo di alluminio B
4
Passante di presa
5
Angolare di sospensione in metallo
6
Listello a scatto
6a
Listello a scatto H
6b
Listello a scatto B
7
Vite
Q
Dati tecnici
Dimensioni max. della finestra: 130 x 150 cm
Q
Contenuto della confezione
Nota: Fare attenzione durante il disimballaggio a non gettare erroneamente materiale
destinato al montaggio. Verificare subito dopo il disimballaggio la completezza del conte-
nuto della confezione nonché le condizioni del prodotto e di tutti i suoi componenti. Non
montare assolutamente il prodotto se il contenuto della confezione non è completo.
4 x Connettore angolare
1 x Rete in fibra di vetro
4 x Profilo di alluminio
2 x Passante di presa
12 x Angolare di sospensione in metallo
4 x Listello a scatto
8 x Vite
1 x Istruzioni di montaggio
Aluminium horraam
Q
Inleiding
Maakt U zich voor de montage met het product vertrouwd. Lees hiervoor aan-
dachtig de volgende montagehandleiding en de veiligheidsvoorschriften. Gebruik
het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven gebruiksdoelen.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het
product aan derden.
Q
Doelmatig gebruik
Dit artikel is bedoeld als bescherming tegen insecten, zoals vliegen, in privé-vertrekken. Een
ander gebruik dan tevoren beschreven of een verandering aan het product is niet toegestaan
en kan tot letsel en / of beschadigingen aan het product leiden. De fabrikant is niet aanspra-
kelijk voor schade die terug te voeren is op ondoelmatig gebruik. Het product is niet bestemd
voor commerciële doeleinden.
Q
Onderdelenbeschrijving
1
Hoekverbinder
2
Glasfiberweefsel
3
Aluminiumprofiel
3a
Aluminiumprofiel H
3b
Aluminiumprofiel B
4
Greepstrip
5
Metalen inhanghoek
6
Clicklijst
6a
Clicklijst H
6b
Clicklijst B
7
Schroef
Q
Technische gegevens
Max. venstermaten: 130 x 150 cm
Q
Leveringsomvang
Opmerking: let bij het uitpakken op dat u niet abusievelijk montagemateriaal weggooit.
Controleer de levering altijd direct na het uitpakken op volledigheid evenals de optimale staat
van het product en alle onderdelen. Monteer het product in geen geval wanneer de leve-
ringsomvang niet compleet is.
4 x Hoekverbinder
1 x Glasfiberweefsel
4 x Aluminiumprofiel
2 x Greepstrip
12 x Metalen inhanghoek
4 x Clicklijst
8 x Schroef
1 x Montagehandleiding
IAN 45820
© by ORFGEN Marketing
NLNL
NLIT/CHIT/CHIT/CHFR/CH
45820_Insektenschutzfenster_1new.indd 2 11.01.10 10:56
Scarica il manuale in italiano (PDF, 1.78 MB)
(Rispetta l’ambiente e stampa questo manuale solo se è veramente necessario)

Loading…

Valutazione

Facci sapere che cosa pensi della Powerfix IAN 45820 Zanzariera valutando il prodotto. Vuoi condividere la tua esperienze con questo prodotto o porre una domanda? Ti preghiamo di lasciare un commento al fondo della pagina.
Sei soddisfatto di Powerfix IAN 45820 Zanzariera?
No
Valuta per primo questo prodotto
0 voti

Partecipa alla conversazione su questo prodotto

Qui puoi condividere cosa pensi di Powerfix IAN 45820 Zanzariera. Se hai una domanda, leggi prima attentamente il manuale. La richiesta di un manuale può essere effettuata utilizzando il nostro modulo di contatto.

Maggiori informazioni su questo manuale

Comprendiamo che sia bello avere un manuale cartaceo per i tuoi Powerfix IAN 45820 Zanzariera. Puoi sempre scaricare il manuale dal nostro sito web e stamparlo tu stesso. Se desideri avere un manuale originale, ti consigliamo di contattare Powerfix. Potrebbero essere in grado di fornire un manuale originale. Stai cercando il manuale del tuo Powerfix IAN 45820 Zanzariera in un'altra lingua? Scegli la tua lingua preferita sulla nostra home page e cerca il numero del modello per vedere se è disponibile.

Specifiche

Marca Powerfix
Modello IAN 45820
Categoria Zanzariere
Tipo di file PDF
Dimensione del file 1.78 MB

Tutti i manuali per Powerfix Zanzariere
Altri manuali di Zanzariere

Domande frequenti su Powerfix IAN 45820 Zanzariera

Il nostro team di supporto cerca informazioni utili sul prodotto e risposte alle domande più frequenti. Se trovi un’inesattezza nelle nostre domande frequenti, ti preghiamo di farcelo sapere utilizzando il nostro modulo di contatto.

La zanzariera protegge anche dai pollini? Verificato

No, la zanzariera protegge dagli insetti e raccoglie solo un numero limitato di pollini.

È stato utile (116) Per saperne di più
Manuale Powerfix IAN 45820 Zanzariera

Prodotti correlati

Categorie correlate