Manuale Thermoval Standard Termometro

Hai bisogno di un manuale per il tuo Thermoval Standard Termometro? Di seguito è possibile visualizzare e scaricare gratuitamente il manuale in PDF in italiano. Questo prodotto ha attualmente 3 domande frequenti, 17 commenti e ha 68 voti con una valutazione media del prodotto di 25/100. Se questo non è il manuale che desideri, contattaci.

Il tuo prodotto è difettoso e il manuale non fornisce alcuna soluzione? Rivolgiti a un Repair Café per il servizio di riparazione gratuita.

Manuale

Loading…

standard
Thermoval
®
DE
FR
IT
NL
HU
Batteriefach
Compartiment
de la pile
Scomparto pile
Batterijvakje
Elemtartó
Mess-Sensor
Sonde de
température
Sensore di
misurazione
Meetsensor
Hőérzékelő
Ein-/Aus-Taste
Touche marche/arrêt
Tasto accensione/
spegnimento
Aan-/Uitknop
Be-/kikapcsoló
Thermometerspitze
Embout du
thermomètre
Punta del termometro
Uiteinde van de
thermometer
Hőmérőcsúcs
Normal
temperature
36.6 38.0 °C
35.5 37.5 °C
34.737.3 °C
On
36.5 °C
Memory
2 sec
°C
37.0
37.0 °C
START
10x
°C
°C
Off
On
Err
Err
°C
°C
Error
40-60
sec
60
sec
90
sec
standard
Thermoval
®
UM 77 HARTMANN/GA Tensoval standard – 1. SK 5/11.04.2014 Format 430x280 mm
Deutsch
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt aus
dem Hause HARTMANN entschieden haben.
Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die
Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und
bewahren Sie diese an einem sicheren Ort auf.
Dieses Produkt ist für die Messung der mensch-
lichen Körpertemperatur gedacht.
Erklärung von Symbolen
: Batterie ist verbraucht
Err: für ‚Error‘, Messfehler
Lo °C: Temperatur unter 32 °C
Hi °C: Temperatur über 42,9 °C
Beachtung der Bedienungsanleitung
Schutz gegen elektrischen Schlag (Typ B)
Entsorgungshinweis
Messarten
Im After (rektal)
Dies ist aus ärztlicher Sicht grundsätzlich die
genaueste Messmethode weil sie der Körperkern-
temperatur am nähesten kommt. Die Thermo-
meterspitze wird dabei vorsichtig maximal 2 cm
in den After eingeführt. Die übliche Messzeit
beträgt ca. 40 bis 60 Sekunden.
Unter dem Arm (axillar)
In der Achselhöhle bestimmt man eine Ober-
flächentemperatur, die im Gegensatz zur rektal
gemessenen Temperatur beim Erwachsenen
um ca. 0,5 °C bis 1,5 °C abweichen kann. Die
übliche Messzeit beträgt bei dieser Messart ca.
90 Sekunden. Es ist hierbei jedoch zu beachten,
dass z. B. bei ausgekühlten Achselhöhlen kein
exaktes Messergebnis ermittelt wird. Um ein
möglichst genaues Messergebnis zu erhalten,
das der Körperkerntemperatur weitestgehend
entspricht, empfehlen wir eine Verlängerung der
Messzeit um 5 Minuten.
auch die vom Gesetzgeber festgelegten nationa-
len Vorschriften, wie z. B. die Medizinprodukte-
Betreiberverordnung für Deutschland.
Garantie
Für dieses Qualitätsprodukt gewähren wir Ihnen
entsprechend nachstehender Bedingungen
2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Garantiean-
sprüche müssen innerhalb der Garantiezeit
zusammen mit dem Kaufnachweis geltend
gemacht werden. Dieses Produkt wurde nach
international gültigen Qualitätsstandards mit
größter Sorgfalt produziert. Sollten Sie trotzdem
Grund zur Beanstandung haben, senden Sie das
Gerät bitte zusammen mit dem Kaufnachweis an
die genannte Serviceadresse. Batterien sind von
der Garantie ausgeschlossen. Schäden, die aus
unsachgemäßer Behandlung oder unbefugten
Eingriffen entstanden sind, werden von der
Garantieleistung nicht erfasst. Schadensersatz-
ansprüche sind auf den Warenwert beschränkt;
der Ersatz von Folgeschäden wird ausdrücklich
ausgeschlossen.
DE – PAUL HARTMANN AG
Service Fieberthermometer
Paul-Hartmann-Straße
89522 Heidenheim
Gebührenfreie Servicenummer:
0 800 / 400 400 9
AT PAUL HARTMANN Ges.m.b.H.
2355 Wiener Neudorf
CH – IVF HARTMANN AG
8212 Neuhausen
Stand der Information: 2013-12
Das Thermometer nicht in Flüssigkeit
eintauchen.
Das Thermometer beinhaltet Kleinteile
(Batterie, Batteriedeckel), die von Kindern
verschluckt werden könnten. Lassen Sie das
Thermometer daher nicht unbeaufsichtigt in
Kinderhand.
Liegt die Umgebungstemperatur über 35 °C,
vor der Temperaturmessung die Mess-Spitze
ca. 5 bis 10 sec in kaltes Wasser tauchen.
Anhaltendes Fieber, besonders bei Kindern,
muss ärztlich behandelt werden- bitte setzen
Sie sich mit Ihrem Arzt in Verbindung!
Batteriewechsel
Die Batterie ist schwach und muss gewechselt
werden, wenn in der Anzeige rechts unten
das Symbol „
“ erscheint. Ziehen Sie den
Batteriedeckel ab, und ersetzen Sie diese durch
eine Batterie gleichen Typs. Bitte beachten
Sie: Das + Zeichen auf der Batterie muss nach
unten zeigen. Anschließend schließen Sie das
Batteriefach wieder; achten Sie darauf, dass
die Verschlusssperre einrastet.
Produktentsorgung
Achten Sie bitte auf den Umweltschutz.
Thermometer und Batterien gehören nicht
in den Hausmüll! Geben Sie diese bei
Sammelstellen oder bei städtischen
Wertstoffzentren bei Sondermüll ab.
Technische Daten
Typ: Maximum-Thermometer
Messbereich: 32 °C bis 42,9 °C
Messgenauigkeit: +/– 0,1 °C im Bereich
35,5 °C bis 42 °C
+/– 0,2 °C für den rest-
lichen Messbereich
Anzeige: LCD-Display, dreistellig
(Anzeigeeinheit 0,1 °C)
Lager-/
Transporttemperatur: –25 °C bis +55 °C;
relative Luftfeuchtigkeit
≤ 95 %
Dans la cavité buccale (mesure buccale)
La cavité buccale contient des zones dont la
température est variable. La température buccale
est en règle générale inférieure de 0,3 °C à 0,8 °C
à la température rectale. Afin d’obtenir la plus
grande précision possible, placez la pointe du
thermomètre à gauche ou à droite de la base
de la langue. Durant cette mesure, l’embout du
thermomètre doit être en contact permanent
avec les tissus et placé dans l’une des poches de
chaleur qui se trouvent à l’arrière sous la langue.
Gardez la bouche fermée et respirez régulièrement
par le nez durant la mesure. N’absorbez pas
d’aliments ou de boissons juste avant la mesure.
Celle-ci dure habituellement environ 60 secondes.
Avertissement :
Dans la mesure où Thermoval standard est un
thermomètre à maxima, la température achée
peut encore légèrement augmenter si la mesure
est poursuivie après le signal sonore. Pour obtenir
la température basale, il est fortement recom-
mandé pour des raisons de précision d’effectuer
la mesure rectale et de la prolonger au-delà du
signal sonore jusqu’à une durée de 3 minutes.
Nettoyage et désinfection
L’embout du thermomètre doit être nettoyé avec
un tissu humide imprégné de désinfectant, par
exemple de l’alcool éthylique à 70 %.
Précautions d’emploi
Ne pas mettre le thermomètre en contact
avec de l’eau très chaude.
Conserver à l’abri de la chaleur ou d’une
exposition directe aux rayons du soleil.
Ne pas laisser tomber le thermomètre ;
il n’est pas résistant aux chocs ou aux coups.
Ne pas le courber ni l’ouvrir (à part le
compartiment de la pile).
Ne pas utiliser de diluant, d’essence ou de
benzène pour le nettoyage ! Nettoyer exclu-
sivement avec de l’eau ou un désinfectant.
Ne pas immerger le thermomètre dans un
liquide.
In der Mundhöhle (oral)
In der Mundhöhle liegen unterschiedliche
Wärmezonen vor. Die orale Temperatur liegt in
der Regel um 0,3 °C bis 0,8 °C unter der rektal
gemessenen Temperatur. Für eine möglichst
genaue Messung platzieren Sie die Thermo-
meterspitze links oder rechts an der Zungenwur-
zel. Die Mess-Spitze muss während der Messung
ständigen Gewebekontakt haben und unter der
Zunge hinten in einer der beiden Wärmetaschen
platziert sein. Den Mund während der Messung
geschlossen halten und gleichmäßig durch die
Nase atmen. Unmittelbar vor der Messung keine
Mahlzeiten oder Getränke zu sich nehmen. Die
übliche Messdauer beträgt ca. 60 Sekunden.
Hinweis:
Bei Verlängerung der Messzeit über den Signal-
ton hinaus, kann die Temperaturanzeige noch
geringfügig weiter ansteigen, da es sich bei
Thermoval standard um ein Maximum-Thermo-
meter handelt. Zur Ermittlung der Basaltempera-
tur empfehlen wir aus Gründen der Messgenau-
igkeit unbedingt die rektale Messung, wobei die
Messzeit über den Signalton hinaus auf 3 Minu-
ten zu verlängern ist.
Reinigung und Desinfektion
Am besten reinigen Sie die Thermometerspitze
mit einem feuchten Tuch unter der Verwendung
eines Desinfektionsmittels, z. B. 70 % Äthyl-
alkohol.
Sicherheitshinweise
Das Gerät nicht mit heißem Wasser in
Berührung bringen.
Vor hohen Temperaturen und direkter
Sonnenbestrahlung schützen.
Das Thermometer nicht fallen lassen. Es ist
weder stoß- noch schlagfest.
Das Gerät nicht biegen oder öffnen
(außer dem Batteriefach).
Zur Reinigung keine Verdünner, Benzin oder
Benzol benutzen! Nur mit Wasser oder
Desinfektionsmittel reinigen.
Français
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit
de la société HARTMANN. Lisez attentivement
le mode d’emploi avant d’utiliser votre produit
pour la première fois, et conservez-le dans un
endroit sûr. Ce produit a été conçu pour mesurer
la température du corps humain.
Explication des symboles
: La pile est usée
Err : Error = erreur de mesure
Lo °C : Température inférieure à 32 °C
Hi °C : Température supérieure à 42,9 °C
Veuillez consulter le mode d’emploi
Protection contre les chocs électriques
(type B)
Indications sur l’élimination des déchets
Modes de mesure
Dans l’anus (mesure rectale)
C’est la méthode la plus précise du point de vue
médical parce qu’elle est la plus proche de la
température à l’intérieur du corps. Le thermo-
mètre est introduit avec précaution dans l’anus
sur une longueur de 2 cm au maximum. La
mesure habituelle dure environ entre 40 et
60 secondes.
Sous le bras (mesure axillaire)
Au creux de l’aisselle, on mesure une tempéra-
ture superficielle qui, chez l’adulte, peut dévier
d’environ 0,5 °C à 1,5 °C par rapport à la
température rectale. La durée de mesure pour
ce mode est d’environ 90 secondes. Attention :
si le creux de l’aisselle a été refroidi, la mesure
obtenue risque d’être erronée. Pour obtenir une
mesure aussi exacte que possible correspondant
au mieux à la température intérieure du corps,
nous recommandons de prolonger le temps de
mesure de 5 minutes.
Umgebungstemperatur
bei Gebrauch: 10 °C bis 35 °C;
relative Luftfeuchtigkeit
≤ 80 %
Batterie-Typ: Alkali-Mangan-Batterie,
Typ LR 41, 1,55 V,
Betriebsdauer ~3.000
Messungen
Gewicht: ca. 11 g inkl. Batterie
PAUL HARTMANN AG,
Paul-Hartmann-Straße,
89522 Heidenheim,
Germany
Gesetzliche Anforderungen und Richtlinien
Dieses Thermometer entspricht der Medizin-
produkterichtlinie 93/42/EWG, der Europäischen
Norm für Medizinische Thermometer DIN EN
12470-3: 2000 + A1: 2009 und trägt das
CE-Zeichen.
Die CE-Kennzeichnung drückt aus, dass es sich
um ein Medizinprodukt mit Messfunktion im
Sinne des Medizinproduktegesetzes handelt, das
ein Konformitätsbewertungsverfahren durch-
laufen hat. Eine „benannte Stelle“ (TÜV Produkt
Service GmbH) bestätigt, dass dieses Produkt alle
einschlägigen Gesetzesvorschriften erfüllt.
ELEKTRISCHE MEDIZINISCHE GERÄTE erfordern
besondere Vorsichtsmaßnahmen, was die elek-
tromagnetische Verträglichkeit (EMV) anbetrifft.
Die Anwendung dieses Gerätes in der Nähe von
tragbaren mobilen Hochfrequenz-Kommunika-
tionsgeräten, oder sonstiger Geräte mit starken
elektromagnetischen Feldern kann die Funktions-
fähigkeit beeinträchtigen.
Messtechnische Kontrolle
Wir empfehlen eine messtechnische Überprü-
fung im Abstand von 2 Jahren für professionell
genutzte Geräte, z. B. in Apotheken, Arztpraxen
oder Kliniken. Bitte beachten Sie darüber hinaus
Le thermomètre contient des petits éléments
(pile, couvercle du compartiment de la pile)
pouvant être avalés par les enfants. Le thermo-
mètre doit par conséquent être tenu hors de la
portée des enfants.
Si la température ambiante est supérieure
à 35 °C, plongez l’embout du thermomètre
pendant 5 à 10 secondes dans l’eau froide
avant de procéder à la mesure.
Une fièvre prolongée, en particulier chez
l’enfant, doit faire l’objet d’une consultation
médicale, demandez conseil à votre médecin.
Remplacement de la pile
Lorsque le symbole «
» apparaît en bas à droite
de l’écran, la pile est usée et doit être remplacée.
Retirez le couvercle du compartiment de la pile
et remplacez celle-ci par une pile du même type.
Veillez à ce que le signe + sur la pile soit orienté
vers le bas. Refermez ensuite le couvercle et
veillez à bien enclencher la sécurité.
Élimination du thermomètre
Protégez l’environnement : le thermomètre
et les piles ne doivent pas être éliminés
avec les ordures ménagères ! Remettez-les
dans des points de collecte ou dans des
déchetteries.
Données techniques
Type : Thermomètre à maxima
Plage de mesure : 32 °C à 42,9 °C
Précision de mesure : +/– 0,1 °C entre
35,5 °C et 42 °C
+/– 0,2 °C pour le reste
de la plage de mesure
Achage : Écran à cristaux liquides
(LCD), à trois chiffres
(unité d’achage 0,1 °C)
Température de
stockage et de
transport : –25°C à +55°C ;
humidité relative de l’air
≤ 95 %
DE
Piktogramm-Erklärung
1 Einschalten
2 Automatische Systemprüfung
3 Anzeige des letzten Messwerts
4 Thermometer ist einsatzbereit
5 Messzeiten am jeweiligen Messort
6 10x Piepston: erfolgreiche Messung
7 Ausschalten
8 “Err” im Display, kein Piepston: Systemfehler
9 Fehlerhafte Messung
FR
Explication des pictogrammes
1 Mise en marche
2 Vérification automatique du système
3 Achage de la dernière mesure
4 Le thermomètre est prêt à l‘emploi
5 Temps de mesure selon l‘endroit de mesure
6 10x bip sonore : mesure réussie
7 Arrêt
8 « Err » s‘ache, aucun bip sonore :
erreur de système
9 Mesure erronée
IT
Spiegazione dei pittogrammi
1 Per accendere
2 Test di funzionamento automatico
3 Visualizzazione dell’ultimo valore misurato
4 Il termometro è pronto per la misurazione
5 Tempo di misurazione per ogni luogo di misurazione
6 10 segnali acustici: la misurazione è terminata
7 Per spegnere
8 Nel display compare «Err» senza segnale acustico:
errore di sistema
9 Misurazione non valida
NL
Verklaring van de symbolen
1 Inschakelen
2 Automatische functietest
3 Weergave van de laatst gemeten waarde
4 De thermometer is gereed voor gebruik
5 Meettijd op de plaats van temperatuuropname
6 10x signaaltoon: succesvolle temperatuurmeting
7 Uitschakelen
8 In het display verschijnt „Err“, geen signaaltoon:
systeemfout
9 Meetfout
HU
Jelmagyarázat
1 Bekapcsolás
2 Automatikus rendszerellenőrzés
3 Az utoljára mért érték megjelenítése
4 A hőmérő működésre kész
5 Mérési idő a különböző mérési helyeken
6 10 db sípolás: sikeres mérés
7 Kikapcsolás
8 A kijelzőn „Err”, nincs sípolás: rendszerhiba
9 Hibás mérés
1
1
2 3
8
4
9
5 6 7
Scarica il manuale in italiano (PDF, 2.01 MB)
(Rispetta l’ambiente e stampa questo manuale solo se è veramente necessario)

Loading…

Valutazione

Facci sapere che cosa pensi della Thermoval Standard Termometro valutando il prodotto. Vuoi condividere la tua esperienze con questo prodotto o porre una domanda? Ti preghiamo di lasciare un commento al fondo della pagina.
Sei soddisfatto di Thermoval Standard Termometro?
No
25%
75%
68 voti

Partecipa alla conversazione su questo prodotto

Qui puoi condividere cosa pensi di Thermoval Standard Termometro. Se hai una domanda, leggi prima attentamente il manuale. La richiesta di un manuale può essere effettuata utilizzando il nostro modulo di contatto.

trebor hoccyp 08-04-2020
impossibile cambiare la batteria del termometro meno di essere un politecnico ??? o avere le dita di fata eetccc; nessuna spiegazione fornita

rispondi | È stato utile (41) Per saperne di più (Tradotto da Google)
Suz 28-02-2024
Per informazione per tutti coloro che si imbattono in queste conversazioni: ci sono riuscito tirando il cassettino della batteria utilizzando una penna/cacciavite quindi facendo scorrere la batteria con un cacciavite piatto largo dopo circa 3 movimenti verso l'esterno.

È stato utile (1) (Tradotto da Google)
anbar 06-11-2020
Impossibile aprire il vano batterie, anche utilizzando un piccolo cacciavite a lama piatta; Nessuna spiegazione sul manuale. ?

rispondi | È stato utile (31) (Tradotto da Google)
nickie 18-01-2021
come cambiare la batteria,

rispondi | È stato utile (26) (Tradotto da Google)
Frank Claes 16-04-2020
Non sento bene e quindi nemmeno il segnale del termoval. Dopo quanto tempo viene misurata una temperatura corretta in bocca o sotto l'ascella?

rispondi | È stato utile (20) Per saperne di più (Tradotto da Google)
CATHERINE MEURISSE 25-10-2020
Nemmeno io sento il beep Quindi non so se il dispositivo funziona

È stato utile (17) (Tradotto da Google)
Baumann william 28-01-2024
Nessun segnale acustico? Quindi nessun risultato

È stato utile (1) (Tradotto da Google)
Roseline 01-07-2021
Non riesco ad aprire il vano per cambiare la batteria!?

rispondi | È stato utile (20) (Tradotto da Google)

Loading…

lostis 07-01-2021
possiamo cambiare la batteria?

rispondi | È stato utile (16) (Tradotto da Google)
Sara 16-08-2022
Se il termometro viene utilizzato sotto la parte del braccio, è giusto dove aggiungere un grado

rispondi | È stato utile (14) (Tradotto da Google)
Sabine 20-01-2022
Buongiorno Non mi piace questo termometro, perché appena posizionato, suona. Quindi la mia temperatura non ha il tempo di salire. Non supero mai i 37. E non ho mai fatto queste temperature! Penso che ci sia un difetto di fabbricazione.

rispondi | È stato utile (5) Per saperne di più (Tradotto da Google)
haffner marlène 18-02-2022
Grazie per la pronta risposta ma una piccola precisazione: la vecchia temperatura è molto precisa, poi compare il "logo" con un altro logo?

È stato utile (2) (Tradotto da Google)
haffner marlène 18-02-2022
Voglio che il controllo della temperatura non avvenga con il modello hartmann thermoval; premendo il triangolo blu che mostra l'ultima temperatura, allora LO lo mette nell'anice ma mostra sempre la stessa temperatura; più tentativi È normale? Grazie in anticipo per avermi informato rapidamente perché hai covid?

rispondi | È stato utile (5) (Tradotto da Google)
Sue 05-07-2022
Per il termometro standard Thermoval, qual è il riferimento della batteria?

rispondi | È stato utile (4) (Tradotto da Google)
Mikulas smajda 26-04-2020
Dobry deň ,potreboval di som vymeniť bateriu v tomto type toplomeru.Pôvodnu bateriu nemam.Kolko voltova bateria ide do Tochto teplomer? Ak môzťe tak ju špecifikujte blizšie.Ďakujem

rispondi | È stato utile (0) (Tradotto da Google)
Suzanne Grossfeld 26-08-2020
Ho un termometro Thermoval con la batteria scarica. Posso acquistare nuove batterie da voi? La batteria del termometro era del tipo LR41H. Distinti saluti, Suzanne

rispondi | È stato utile (0) (Tradotto da Google)
Freddy Vanthournout 19-09-2023
Cosa significano le lettere LO sul termometro clinico 1

rispondi | È stato utile (0) (Tradotto da Google)

Maggiori informazioni su questo manuale

Comprendiamo che sia bello avere un manuale cartaceo per i tuoi Thermoval Standard Termometro. Puoi sempre scaricare il manuale dal nostro sito web e stamparlo tu stesso. Se desideri avere un manuale originale, ti consigliamo di contattare Thermoval. Potrebbero essere in grado di fornire un manuale originale. Stai cercando il manuale del tuo Thermoval Standard Termometro in un'altra lingua? Scegli la tua lingua preferita sulla nostra home page e cerca il numero del modello per vedere se è disponibile.

Specifiche

Marca Thermoval
Modello Standard
Categoria Termometri
Tipo di file PDF
Dimensione del file 2.01 MB

Tutti i manuali per Thermoval Termometri
Altri manuali di Termometri

Domande frequenti su Thermoval Standard Termometro

Il nostro team di supporto cerca informazioni utili sul prodotto e risposte alle domande più frequenti. Se trovi un’inesattezza nelle nostre domande frequenti, ti preghiamo di farcelo sapere utilizzando il nostro modulo di contatto.

Ho appena misurato la mia temperatura, ma cosa si intende realmente per temperatura corporea 'normale'? Verificato

Ciò dipende in parte dalla parte del corpo in cui viene presa la temperatura. La temperatura considerata normale è la seguente: fronte da 35,8 a 37,6 °C, orecchio da 36 a 37,8 °C, rettale da 36,3 a 37,8 °C e orale da 36 a 37,4 °C.

È stato utile (952) Per saperne di più

In che parte del corpo si consiglia di misurare la temperatura? Verificato

Dipende dal termometro. Alcuni termometri sono pensati per essere utilizzati in specifiche parti del corpo. Con termometro normale, l’utilizzo rettale è la modalità più rapida e accurata per misurare la temperatura corporea.

È stato utile (330) Per saperne di più

Da quale temperatura una persona ha ufficialmente la febbre? Verificato

Una temperatura superiore a 38 ° C è ufficialmente considerata una febbre.

È stato utile (245) Per saperne di più
Manuale Thermoval Standard Termometro

Prodotti correlati

Categorie correlate