Manuale Sony XM-4060GTX Amplificatore auto

Hai bisogno di un manuale per il tuo Sony XM-4060GTX Amplificatore auto? Di seguito è possibile visualizzare e scaricare gratuitamente il manuale in PDF in italiano. Questo prodotto attualmente ha 0 domande frequenti, 0 commenti e ha 0 voti. Se questo non è il manuale che desideri, contattaci.

Il tuo prodotto è difettoso e il manuale non fornisce alcuna soluzione? Rivolgiti a un Repair Café per il servizio di riparazione gratuita.

Manuale

Loading…

400
ø 6
237
373
370
276
55
2004 Sony Corporation Printed in Korea
XM-4060GTX
Wichtig!
Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um den Geräte-Pass
vollständig auszufüllen. Dieser befindet sich auf der
Rückseite dieser Bedienungsanleitung.
Merkmale und
Funktionen
Maximale Ausgangsleistung von 120 W pro
Kanal (bei 4 ).
Dieses Gerät lässt sich als Brückenverstärker mit
einer Maximalabgabe von 300 W verwenden.
Eine Direktverbindung mit dem
Lautsprecherausgang Ihrer Autoanlage ist
möglich, wenn diese nicht über einen
Leitungsausgang verfügt
(Hochleistungseingang).
Integrierter variabler LPF (Niedrigpassfilter),
HPF (Hochpassfilter) und
Bassverstärkerschaltkreis.
Schutzschaltung und -anzeige sind vorhanden.
Pulsgeregeltes Stromversorgungsteil* für
stabile, geregelte Ausgangsleistung.
* Pulsgeregeltes Stromversorgungsteil
Dieses Gerät verfügt über einen integrierten
Leistungsregler, der den Strom von der 12-V-
Gleichstrom-Autobatterie über einen Halbleiter-
Schalter in Impulse hoher Geschwindigkeit
konvertiert. Diese Impulse werden über den
integrierten Pulstransformator hochtransformiert
und in positiv und negativ getrennt, bevor sie
wieder in Gleichstrom konvertiert werden. Dieses
System zeichnet sich durch sein geringes Gewicht
und eine hocheffiziente Stromversorgung mit einem
niederohmigen Ausgang aus.
Caratteristiche
Uscita di potenza massima pari a 120 W per
canale (a 4 ).
Il presente apparecchio può venire utilizzato
come amplificatore a ponte con un’uscita
massima pari a 300 W.
Possibilità di collegamento diretto con l’uscita
dei diffusori dell’autoradio se privo di uscita di
linea (collegamento di ingresso ad alto livello).
•Filtro variabile LPF (filtro passa basso), filtro
HPF (filtro passa alto) e circuito Low Boost
incorporati.
Circuito e indicatore di protezione in dotazione.
Alimentazione ad impulsi* per una potenza di
uscita stabile e regolata.
* Alimentazione ad impulsi
Il presente apparecchio è dotato di un regolatore di
alimentazione incorporato che, utilizzando un
selettore semiconduttore, converte l’alimentazione
CC da 12 V fornita dalla batteria dell’auto in impulsi
ad elevata velocità. Tali impulsi vengono
trasformati grazie ad un trasformatore di impulsi
incorporato, quindi separati in alimentazione
positiva e negativa prima di venire convertiti di
nuovo in corrente continua. Questo sistema di
alimentazione di peso ridotto consente di disporre
di una sorgente di alimentazione estremamente
affidabile con un’uscita a bassa impedenza.
3-263-557-21 (2)
Stereo Power
Amplifier
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Lage und Funktion der Teile
und Bedienelemente
1 Anzeige POWER/PROTECTOR
Leuchtet bei Betrieb grün.
Die Anzeige wechselt von grün zu rot, wenn die
Schutzschaltung (PROTECTOR) anspricht.
Wenn die Schutzschaltung (PROTECTOR)
anspricht, schlagen Sie bitte unter
Störungsbehebung nach.
2 Wählschalter FILTER
In der Position LPF ist der Niedrigpassfilter
eingestellt. In der Position HPF ist der
Hochpassfilter eingestellt.
3 Regler zum Einstellen der Grenzfrequenz
Zum Einstellen der Grenzfrequenz (50 – 300 Hz)
für den Niedrig- oder Hochpassfilter.
4 Bassverstärkungsregler LOW BOOST
Mit diesem Regler können Sie die Frequenzen
um 40 Hz bis zu 10 dB verstärken.
5 Einstellregler LEVEL
Mit diesem Regler lässt sich der Eingangspegel
einstellen. Drehen Sie den Regler im
Uhrzeigersinn, wenn der Ausgangspegel der
Autoanlage zu niedrig ist.
Störungsbehebung
Anhand der folgenden Checkliste zur Störungsbehebung können Sie die meisten Probleme, die möglicherweise
an dem Gerät auftauchen, selbst beheben.
Bevor Sie die folgende Checkliste durchgehen, lesen Sie bitte die Anschluss- und Bedienungsanweisungen.
Guida alla soluzione dei problemi
La seguente lista di verifica ha lo scopo di aiutare nella soluzione della maggior parte dei problemi che si
potrebbero verificare durante l’uso del presente apparecchio.
Prima di consultare la seguente lista, fare riferimento alle procedure di collegamento e d’uso.
Individuazione e
funzione dei comandi
1 Indicatore POWER/PROTECTOR
Si illumina in verde durante il funzionamento.
Quando PROTECTOR è attivato, l’indicatore
passa da verde a rosso.
Quando PROTECTOR è attivato, fare riferimento
alla Guida alla soluzione dei problemi.
2 Interruttore di selezione FILTER
Quando l’interruttore è regolato sulla posizione
LPF, il filtro è impostato su passa basso. Quando
è regolato sulla posizione HPF, il filtro è
impostato su passa alto.
3 Comando di regolazione della frequenza di
taglio
Consente di impostare la frequenza di taglio (50
– 300 Hz) dei filtri passa basso o passa alto.
4 Comando del livello LOW BOOST
Ruotare questo comando per amplificare le
frequenze attorno a 40 Hz fino ad un massimo di
10 dB.
5 Comando di regolazione LEVEL
Mediante questo comando, è possibile regolare il
livello di ingresso. Se il livello di uscita
dell’autoradio sembra basso, ruotare il comando
in senso orario.
Installation
Vor dem Installieren
Montieren Sie das Gerät im Kofferraum oder
unter einem Sitz.
Wählen Sie die Montageposition sorgfältig aus.
Das Gerät darf beim Fahren nicht hinderlich sein
und sollte nicht direktem Sonnenlicht oder
Warmluft von der Heizung ausgesetzt sein.
Montieren Sie das Gerät nicht unter dem
Bodenbelag im Auto, wo die Wärmeableitung
des Geräts erheblich beeinträchtigt würde.
Stellen Sie das Gerät zunächst an die geplante
Montageposition und markieren Sie auf der
Montageplatte (nicht mitgeliefert) die vier
Bohrungen. Bohren Sie dann an jeder Markierung
ein Führungsloch mit einem Durchmesser von 3
mm und montieren Sie das Gerät mit den
mitgelieferten Befestigungsschrauben auf der
Platte. Die Befestigungsschrauben sind alle 15 mm
lang. Achten Sie also darauf, dass die
Montageplatte stärker als 15 mm ist.
Installazione
Operazioni preliminari
Installare l’apparecchio all’interno del
bagagliaio
o sotto ad un sedile.
Scegliere con cura la posizione di installazione, in
modo che l’apparecchio non interferisca con i
normali movimenti del conducente e che non sia
esposto alla luce solare diretta o all’aria calda
proveniente dal sistema di riscaldamento
dell’auto.
Non installare l’apparecchio sotto ad un tappetino,
dove la dissipazione del calore prodotto
dall’apparecchio verrebbe ostacolata.
Innanzitutto, posizionare l’apparecchio dove si
prevede di installarlo, quindi contrassegnare le
posizioni dei quattro fori delle viti di montaggio sul
pannello di installazione (non in dotazione).
Effettuare un foro di 3 mm in corrispondenza di
ogni contrassegno e montare l’apparecchio sul
pannello utilizzando le viti di montaggio in
dotazione. Poiché le viti di montaggio hanno una
lunghezza di 15 mm, assicurarsi che il pannello di
montaggio sia più spesso di 15 mm.
Einheit: mm
Unità di misura: mm
Montageteile und Anschlusszubehör
Componenti per l’installazione e i collegamenti
12
(× 4)
3
0,2 m
ø 5 × 15
Problem
Die Anzeige POWER/PROTECTOR
leuchtet nicht auf.
Die Anzeige POWER/PROTECTOR
wechselt von grün zu rot.
Das Gerät wird außergewöhnlich
heiß.
Von der Lichtmaschine sind
Störgeräusche zu hören.
Der Ton ist dumpf.
Der Ton ist zu leise.
Es kommt zu Tonaussetzern.
Ursache/Abhilfemaßnahme
Eine Sicherung ist durchgebrannt.
t Ersetzen Sie beide Sicherungen durch eine neue.
Das Massekabel ist nicht fest angeschlossen.
t Verbinden Sie das Massekabel sicher mit einem Metallteil des Fahrzeugs.
Die Spannung, die am Fernbedienungsanschluss eingeht, ist zu niedrig.
Das angeschlossene Hauptgerät ist nicht eingeschaltet.
t Schalten Sie das Hauptgerät ein.
An das System sind zu viele Verstärker angeschlossen.
t Verwenden Sie ein Relais.
Überprüfen Sie die Batteriespannung (10,5 – 16 V).
Schalten Sie das Gerät aus. Die Lautsprecherausgänge wurden kurzgeschlossen.
t Beheben Sie die Ursache des Kurzschlusses.
Verwenden Sie Lautsprecher mit einer geeigneten Impedanz.
t 2 – 8 (stereo), 4 – 8 (bei Verwendung als Brückenverstärker)
Schalten Sie das Gerät aus. Das Lautsprecher- und das Massekabel müssen fest
angeschlossen sein.
Das Gerät hat sich ungewöhnlich stark erwärmt.
Stellen Sie das Gerät unbedingt an einem Ort mit ausreichender Luftzufuhr
auf.
Die Stromversorgungskabel wurden zu nah bei den Cinchkabeln verlegt.
t Vergrößern Sie den Abstand zwischen Stromversorgungs- und Cinchkabeln.
Das Massekabel ist nicht fest angeschlossen.
t Verbinden Sie das Massekabel sicher mit einem Metallteil des Fahrzeugs.
Negative Lautsprecherkabel berühren die Autokarosserie.
t Achten Sie auf einen ausreichenden Abstand zwischen den Kabeln und der
Autokarosserie.
Der Schalter FILTER steht in der Position „LPF“.
Der Schalter FILTER steht standardmäßig in der Position „OFF“.
t Wenn Sie einen Breitbandlautsprecher anschließen, stellen Sie den Schalter
in die Position „OFF“.
Der Einstellregler LEVEL ist nicht korrekt eingestellt. Drehen Sie den
Einstellregler LEVEL im Uhrzeigersinn.
Die Temperaturschutzschaltung spricht an. t Verringern Sie die Lautstärke.
1
Technische Daten
Schaltkreissystem OTL-Schaltkreis (ohne
Ausgangstransformator)
Pulsgeregeltes Stromversorgungsteil
Eingänge Cinchbuchsen
Hochleistungseingang
Ausgänge Lautsprecheranschlüsse
Geeignete Lautsprecherimpedanz
2 – 8
(stereo)
4 – 8
(bei Verwendung als
Brückenverstärker)
Maximale Leistungsabgabe
Vier Lautsprecher:
120 W × 4 (an 4 )
150 W × 4 (an 2 )
Drei Lautsprecher:
120 W × 2 + 300 W × 1 (an 4 )
Nennleistung (Spannung bei 14,4 V)
Vier Lautsprecher:
60 W × 4 (20 Hz – 20 kHz,
0,08 % gesamte harmonische
Verzerrung, an 4
)
75 W × 4 (20 Hz – 20 kHz,
0,1 % gesamte harmonische
Verzerrung, an 2
)
Drei Lautsprecher:
60 W × 2 + 150 W × 1
(20 Hz – 20 kHz, 0,1 % gesamte
harmonische Verzerrung, an 4
)
Frequenzgang 5 Hz – 50 kHz ( dB)
Harmonische Verzerrung
max. 0,005 % (bei 1 kHz)
Einstellbereich für Eingangspegel
0,3 – 6,0 V (Cinchbuchsen),
1,2 – 12 V (Hochleistungseingang)
Hochpassfilter 50 – 300 Hz, –12 dB/Oktave
Niedrigpassfilter 50 – 300 Hz, –12 dB/Oktave
Bassverstärkung 0 – 10 dB (40 Hz)
Stromversorgung Autobatterie mit 12 V Gleichstrom
(negative Erdung)
Stromversorgungsspannung
10,5 – 16 V
Stromentnahme bei Nennleistung: 31 A (4
)
Fernbedienungseingang: 1 mA
Abmessungen ca. 400 × 55 × 276 mm
(B/H/T) ohne vorstehende Teile
und Bedienelemente
Gewicht ca. 4,6 kg (ohne Zubehör)
Mitgeliefertes Zubehör
Befestigungsschrauben (4)
Kabel für Hochleistungseingang (1)
Schutzkappe (1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
Tragen Sie die danach
Seriennummer (SERIAL NO.) in
dem reservierten Feld ein. Sie
finden diese auf einem Aufkleber,
der auf dem Gerätegehäuse
angebracht ist. Nehmen Sie den
ausgefüllten Geräte-Pass
abschließend unbedingt aus der
Bedienungsanleitung heraus, falls
Sie diese im Fahrzeug
aufbewahren möchten. Bitte
bewahren Sie den Geräte-Pass
an einem sicheren Ort auf. Er
kann im Falle eines Diebstahls zur
ldentifikation lhres Eigentums
dienen.
Caratteristiche tecniche
Tipo di circuito Circuito OTL (uscita senza
trasformatore)
Alimentazione ad impulsi
Ingressi Prese RCA a piedini
Connettore di ingresso ad alto
livello
Uscite Terminali dei diffusori
Impedenza dei diffusori appropriata
2 – 8 (stereo)
4 – 8 (se utilizzati come
amplificatore a ponte)
Uscite massime Quattro diffusori:
120 W × 4 (a 4 )
150 W × 4 (a 2 )
Tre diffusori:
120 W × 2 + 300 W × 1 (a 4 )
Uscite nominali (tensione di alimentazione a 14,4 V)
Quattro diffusori:
60 W × 4 (20 Hz – 20 kHz,
0,08 % THD, a 4 )
75 W × 4 (20 Hz – 20 kHz,
0,1 % THD, a 2 )
Tre diffusori:
60 W × 2 + 150 W × 1
(20 Hz – 20 kHz, 0,1 % THD, a 4 )
Risposta in frequenza
5 Hz – 50 kHz ( dB)
Distorsione armonica
0,005 % o inferiore (a 1 kHz)
Gamma di regolazione del livello di ingresso
0,3 – 6,0 V (prese RCA a piedini),
1,2 – 12 V (ingresso ad alto livello)
Filtro passa alto 50 – 300 Hz, –12 dB/
ottava
Filtro passa basso 50 – 300 Hz, –12 dB/
ottava
Low Boost 0 – 10 dB (40 Hz)
Requisiti di alimentazione
Batteria per auto da 12 V CC
(messa a terra negativa)
Tensione di alimentazione
10,5 – 16 V
Flusso di corrente Uscita nominale: 31 A (4 )
Ingresso remoto: 1 mA
Dimensioni Circa 400 × 55 × 276 mm (l/a/p),
parti sporgenti e comandi esclusi
Peso Circa 4,6 kg, accessori esclusi
Accessori in dotazione
Viti di montaggio (4)
Cavo di ingresso ad alto livello (1)
Cappuccio di protezione (1)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Problema
L’indicatore POWER/PROTECTOR non
si accende.
L’indicatore POWER/PROTECTOR
passa da verde a rosso.
L’apparecchio si surriscalda
eccessivamente.
L’alternatore emette un rumore.
L’audio risulta attenuato.
L’audio è eccessivamente basso.
L’audio si interrompe.
Causa/Soluzione
Il fusibile si è bruciato. t Sostituire entrambi i fusibili con fusibili nuovi.
Il cavo di messa a terra non è collegato in modo saldo.
t Collegare il cavo di messa a terra in modo saldo ad un punto metallico dell’auto.
La tensione che giunge al terminale remoto è eccessivamente bassa.
L’unità principale collegata non è attivata. t Attivare l’unità principale.
Il sistema utilizza un numero eccessivo di amplificatori. t Utilizzare un relè.
Verificare la tensione della batteria (10,5 – 16 V).
Disattivare l’interruttore di alimentazione. Le uscite dei diffusori sono
cortocircuitate. t Risolvere il problema che causa il cortocircuito.
Utilizzare dei diffusori con impedenza appropriata.
t 2 – 8 (stereo) , 4 – 8 (se utilizzati come amplificatore a ponte).
Disattivare l’interruttore di alimentazione. Assicurarsi che il cavo del diffusore e
il cavo di messa a terra siano collegati in modo saldo.
L’apparecchio si surriscalda eccessivamente.
Assicurarsi di posizionare l’apparecchio in un luogo ben ventilato.
I cavi di collegamento dell’alimentazione sono installati eccessivamente vicino ai
cavi RCA a piedini.
t Allontanare i cavi di collegamento dell’alimentazione dai cavi RCA a piedini.
Il cavo di messa a terra non è collegato in modo saldo.
t Collegare il cavo di messa a terra in modo saldo ad un punto metallico
dell’auto.
I cavi con polarità negativa dei diffusori sono a contatto con il telaio dell’auto.
t Allontanare i cavi dal telaio dell’auto.
L’interruttore FILTER è impostato sulla posizione “LPF”.
Per impostazione predefinita, l’interruttore FILTER è regolato sulla posizione
“OFF”.
t Durante il collegamento del diffusore a gamma completa, impostare
l’interruttore sulla posizione “OFF”.
Il comando di regolazione LEVEL non è impostato correttamente. Ruotare il
comando di regolazione LEVEL in senso orario.
È attivato il dispositivo di protezione termica. t Ridurre il volume.
caraudio
Geräte-Pass
Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis
für Ihr caraudio-Gerät im Falle eines Diebstahls.
Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im
Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu
verhindern.
Modellbezeichnung
XM-4060GTX
Seriennummer (SERIAL NO.)
Frequenz/Frequenze Hz
LEVEL
HPF
OFF
AMP
Power
Lch
LEVEL
HPF
OFF
AMP
Power
Rch
Lch
Rch
FILTER
FILTER
LOW BOOST
LOW BOOST
LEVEL
HPF
OFF
LPF
Normal
AMP
Power
Lch
LEVEL
HPF
OFF
LPF
Inverted
AMP
Power
Rch
BTL.
Lch
Rch
FILTER
FILTER
LOW BOOST
LOW BOOST
10
0
-10
-20
-30
-40
-50
-60
-70
-80
10 100 1k
HIGH PASS
50Hz
170Hz
300Hz
50Hz
LOW PASS
170Hz
300Hz
10
10
0
40 100 1k
Schaltkreisdiagramm
Schema dei circuiti
Bassverstärkung
Low Boost
dB
Frequenz/Frequenze Hz
dB
Grenzfrequenz
Frequenza di taglio
Hinten:
Parte
posteriore:
POWER/PROTECTOR
50 300Hz
170
110
60
260
LPF OFF HPFOFF HPF
REARFRONT
LEVEL
LOW BOOST
(40Hz)
0 +10dB
50 300Hz
FILTER
FILTER
170
110
60
260
60.3V
2
4
5.5
0.5
Vorne:
Parte
anteriore:
Scarica il manuale in italiano (PDF, 0.22 MB)
(Rispetta l’ambiente e stampa questo manuale solo se è veramente necessario)

Loading…

Valutazione

Facci sapere che cosa pensi della Sony XM-4060GTX Amplificatore auto valutando il prodotto. Vuoi condividere la tua esperienze con questo prodotto o porre una domanda? Ti preghiamo di lasciare un commento al fondo della pagina.
Sei soddisfatto di Sony XM-4060GTX Amplificatore auto?
No
Valuta per primo questo prodotto
0 voti

Partecipa alla conversazione su questo prodotto

Qui puoi condividere cosa pensi di Sony XM-4060GTX Amplificatore auto. Se hai una domanda, leggi prima attentamente il manuale. La richiesta di un manuale può essere effettuata utilizzando il nostro modulo di contatto.

Maggiori informazioni su questo manuale

Comprendiamo che sia bello avere un manuale cartaceo per i tuoi Sony XM-4060GTX Amplificatore auto. Puoi sempre scaricare il manuale dal nostro sito web e stamparlo tu stesso. Se desideri avere un manuale originale, ti consigliamo di contattare Sony. Potrebbero essere in grado di fornire un manuale originale. Stai cercando il manuale del tuo Sony XM-4060GTX Amplificatore auto in un'altra lingua? Scegli la tua lingua preferita sulla nostra home page e cerca il numero del modello per vedere se è disponibile.

Specifiche

Marca Sony
Modello XM-4060GTX
Categoria Amplificatori auto
Tipo di file PDF
Dimensione del file 0.22 MB

Tutti i manuali per Sony Amplificatori auto
Altri manuali di Amplificatori auto

Manuale Sony XM-4060GTX Amplificatore auto

Prodotti correlati

Categorie correlate