Manuale SilverCrest IAN 314876 Macina pepe e sale

Hai bisogno di un manuale per il tuo SilverCrest IAN 314876 Macina pepe e sale? Di seguito è possibile visualizzare e scaricare gratuitamente il manuale in PDF in italiano. Questo prodotto ha attualmente 1 domanda frequente, 0 commenti e ha 0 voti. Se questo non è il manuale che desideri, contattaci.

Il tuo prodotto è difettoso e il manuale non fornisce alcuna soluzione? Rivolgiti a un Repair Café per il servizio di riparazione gratuita.

Manuale

Loading…

IT/CH
servirà a documentare l‘avvenuto
acquisto.
Il prodotto da Lei acquistato dà
diritto ad una garanzia di 3 anni
a partire dalla data di acquisto.
La presente garanzia decade nel
caso di danneggiamento del
prodotto, di utilizzo o di manu-
tenzione inadeguati.
La prestazione di garanzia vale
sia per difetti di materiale che
per difetti di fabbricazione. La
presente garanzia non si esten-
de a parti del prodotto soggette
a normale usura e che possono
essere identificate, pertanto, com
e
parti soggette a usura (p. es., le
batterie), né a danni su parti stac-
cabili, come interruttore, batterie
o simili, realizzate in vetro.
La garantie couvre les vices
matériels et de fabrication. Cette
garantie ne s’étend ni aux pièces
du produit soumises à une usure
normale (p. ex. des piles) et qui,
par conséquent, peuvent être
considérées comme des pièces
d’usure, ni aux dommages sur
des composants fragiles, comme
des interrupteurs, des batteries
ou des éléments fabriqués en
verre.
IT/CHIT/CH
il simbolo della parte in-
feriore con conteni tore
7
.
Nota: fare attenzione che
i contatti
5
,
6
si trovino
u
no sopra l‘altro (vedi fig. A).
 7. Montare nuovamente la
copertura del portabatteria
2
sul motore
4
. Posizio-
nare quindi la parte supe-
riore
1
sulla parte inferio-
re con contenitore
7
.
 8. Tenere ferma la parte infe-
riore con contenitore
7
e
ruotare la parte superiore
1
in senso antiorario (vedi
fig. B), finché la freccia sul-
la parte superiore
1
non
si trovi rivolta verso il sim-
bolo
della parte inferiore
con conteni tore
7
.
Utilizzo del
prodotto
Prima di utilizzare il prodot-
to rimuovere il coperchio
salva-aroma
8
sul lato in-
feriore della parte inferiore
con contenitore
7
(vedi
fig. B).
Tenere premuto l‘interruttore
3
per accendere il prodot-
to. Contemporaneamente
verrà attivata la lampadina
9
situata sulla parte infe-
riore del prodotto.
Q
Regolare il grado
di macinatura
Girare la vite di aggiustag-
gio
10
in senso orario, per
poter regolare un grado di
macinazione più fine (vedi
fig. C).
Girare la vite di aggiustag-
gio
10
in senso antiorario,
per poter regolare un grado
di macinazione più grosso
(vedi fig. C).
Nota: qualora il macinino, in
caso di regolazione molto fine,
non girasse più, deve essere scel-
ta una regolazione più grossa.
finché la freccia sulla parte
superiore
1
non sia rivolta
verso il simbolo
della
parte inferiore con conteni-
tore
7
.
 2. Rimuovere in seguito la
parte superiore
1
da
quella inferiore con conte-
nitore
7
.
 3. Rimuovere la copertura del
portabatteria
2
. Tenere
ferma la parte inferiore con
contenitore
7
e ruotare il
motore
4
in senso orario
(vedi fig. A), finché la frec-
cia sul motore
4
non sia
rivolta verso il simbolo
della parte inferiore con
contenitore
7
. Estrarre
con cautela il motore
4
dalla parte inferiore con il
contenitore
7
.
 4. Inserire 4 batterie nuove
del tipo AA 1,5 V
(cor-
rente continua) (LR6).
Nota: prestare attenzione
alla polarità esatta. Questa
viene indicata negli scom-
parti di batterie.
 5. Riempire la parte inferiore
con contenitore
7
con pepe
in grani o sale grosso. Si
otterrà un ottimo risultato,
se si riempie la parte infe-
riore del contenitore
7
fino al 75 %.
 6. Inserire nuovamente il mo-
tore
4
nella parte infe-
riore con contenitore
7
.
Assicurarsi che la cavità
contrassegnata da una
freccia bianca sia montata
sul motore
4
in corrispon-
denza della relativa spor-
genza della parte inferiore
con contenitore
7
(vedi
fig. B).
Tenere ferma la parte infe-
riore con contenitore
7
e
ruotare il motore
4
in sen-
so antiorario (vedi fig. B),
finché la freccia sul motore
4
non si trovi rivolta verso
IT/CH IT/CHIT/CH IT/CH
IT/CHIT/CHFR/CH
Qualora il macinino continuas-
se a non girare, esso è even-
tualmente intasato. Allentare la
vite di taratura
10
ed estrarre
la macina. Rimuovere i pezzi
rimasti incrostati agitando la
macina, e in seguito riavviare
la vite di regolazione
10
.
Q
Pulizia e cura
Non utilizzare in nessun
caso liquidi o detergenti
poiché questi dannegge-
rebbero il prodotto.
Pulire il prodotto solo sulla
sua superficie esterna con un
panno morbido e asciutto.
Smaltimento
L’imballaggio è composto da
materiali ecologici che posso-
no essere smaltiti presso i siti
di raccolta locali per il riciclo.
b
a
Osservare l‘identifica-
zione dei materiali di
imballaggio per lo
smaltimento differenziato, i quali
sono contrassegnati da abbre-
viazioni (a) e da numeri (b) con
il seguente significato: 1–7: pla-
stiche / 20–22: carta e cartone /
80–98: materiali compositi.
Il prodotto e il mate-
riale da imballaggio
sono riciclabili. Smal-
tire separatamente per un otti-
male trattamento dei rifiuti. Il logo
Triman è valido solamente per
la Francia.
E’ possibile informar-
si circa le possibilità
di smaltimento del pro-
dotto usato presso l’amministra-
zione comunale o cittadina.
Per questioni di tutela
ambientale non getta-
re il prodotto usato tra
FR/CH
Macinasale/
pepe elettrico
Q
Introduzione
Congratulazioni per
l‘acquisto del vostro
nuovo prodotto. Avete
optato per un prodotto di alta
qualità. Le istruzioni d‘uso sono
parte integrante di questo pro-
dotto. Esse contengono impor-
tanti avvertenze sulla sicurez-
za, l‘impiego e lo smaltimento.
Prima dell‘utilizzo del prodotto,
prendere conoscenza di tutte
le istruzioni d‘uso e delle avver-
tenze di sicurezza. Utilizzare il
prodotto solo come descritto e
per i campi di applicazione in-
dicati. Consegnare tutte le do-
cumentazioni su questo prodot-
to quando viene ceduto a terzi.
Q
Utilizzo previsto
Questo prodotto è pensato come
macinapepe o macinasale.
Qualsiasi modifica del prodot-
to non è conforme alla destina-
zione d‘uso e può comportare
un notevole rischio di infortuni.
Il produttore non si assume la
responsabilità di eventuali dan-
ni causati un utilizzo non corret-
to del prodotto. Il prodotto non
è determinato per l‘uso profes-
sionale.
Q
Dati tecnici
Batterie: 4 x 1,5 V (cor-
rente continua) AA
(LR6), comprese
nella fornitura
Tensione
nominale: 6 V
(corrente
continua)
Corrente
nominale: 1 A
damento o scoppio.
Non gettare mai le
batterie / gli accu-
mulatori nel fuoco o
in acqua.
Non esercitare
alcuna pressione
meccanica sulle
batterie / sugli
accumulatori.
Rischio di perdita
di liquido dalle
batterie / dagli
accumulatori
Evitare condizioni e
temperature estreme
che possano riper-
cuotersi sulle batte-
rie / sugli accumula-
tori, quali ad esempio
la vicinanza a termo-
sifoni o l‘irraggia-
mento solare diretto.
Evitare il contatto
delle sostanze chi-
miche con la pelle,
gli occhi e le mucose
in caso di fuoriusci-
ta del liquido dalle
batterie! Sciacqua-
re subito le aree
colpite con acqua
pulita e consultare
immediatamente un
medico!
INDOSSA-
RE GUAN-
TI PROTETTIVI!
Batterie e accumu-
latori danneggiati
o che presentano
perdite possono
corrodere la pelle
in caso di contatto.
Pertanto, in questo
caso indossare sem-
pre guanti di prote-
zione adatti.
Nel caso di perdita
di liquido delle bat-
terie / degli accu-
mulatori, rimuoverli
subito dal prodotto
per evitare danneg-
giamenti.
Utilizzare solamente
batterie / gli accu-
mulatori dello stesso
tipo. Non mischiare
le batterie / gli accu-
mulatori vecchi con
quelli nuovi!
Rimuovere le batte-
rie / gli accumulatori,
quando il prodotto
non viene utilizzato
a lungo.
Rischio di danneg-
giamento del
prodotto
Utilizzare esclusiva-
mente il tipo di
batterie / di accu-
mulatori indicato!
Inserire le batterie /
gli accumulatori se-
condo il contrasse-
gno della polarità
(+) e (-) sulla batte-
ria / sull‘accumula-
tore del prodotto.
Pulire i contatti della
batteria / dell‘accu-
mulatore e del vano
portabatterie prima
dell‘inserimento!
Rimuovere immedia-
tamente le batterie /
gli accumulatori
esausti dal prodotto.
Q
Uso
Prima del primo
uso
Nota: rimuovere dal prodotto
l‘intero materiale di imballaggio.
Inserimento
delle batterie /
Riempimento del
prodotto
Nota: il prodotto è adatto al
pepe in grani o al sale grosso.
Procedere come segue:
 1. Tenere ferma la parte infe-
riore con contenitore
7
e
ruotare la parte superiore
1
in senso orario (vedi fig. A),
Pollution de l’en-
vironnement par
la mise au rebut
incorrecte des piles / piles
rechargeables !
Les piles / piles rechargeables ne
doivent pas être mises au rebut
avec les ordures ménagères.
Elles peuvent contenir des métaux
lourds toxiques et doivent être
considérées comme des déchets
s
péciaux. Les symboles chimiques
des métaux lourds sont les sui-
vants : Cd = cadmium, Hg =
mercure, Pb = plomb. Pour cette
raison, veuillez toujours déposer
les piles / piles rechargeables
usagées dans les conteneurs
de recyclage communaux.
Garantie
Le produit a été fabriqué selon
des critères de qualité stricts et
contrôlé consciencieusement
avant sa livraison. En cas de
défaillance, vous êtes en droit
de retourner ce produit au ven-
deur. La présente garantie ne
constitue pas une restriction de
vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une ga-
rantie de 3 ans à compter de sa
date d’achat. La durée de ga-
rantie débute à la date d’achat.
Veuillez conserver le ticket de
caisse original. Il fera office de
preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de
fabrication devait survenir dans
3 ans suivant la date d‘achat
de ce produit, nous assurons à
notre discrétion la réparation
ou le remplacement du produit
sans frais supplémentaires. La
garantie prend fin si le produit
est endommagé suite à une uti-
lisation inappropriée ou à un
entretien défaillant.
to sempre pulito.
Riempire il prodotto
solamente con
pepe in grani oppu-
re sale grosso.
IDONEO
PER ALI
MENTI! Le caratte-
ristiche del sapore e
dell‘odore non
vengono pregiudi-
cate dal prodotto.
Avvertenze
di sicurezza
per batterie /
accumulatori
PERICOLO DI
MORTE! Tenere le
batterie / gli accu-
mulatori fuori dalla
portata dei bambi-
ni. In caso di ingeri-
mento consultare
subito un medico!
PERICOLO
DI ESPLO-
SIONE! Non rica-
ricare mai batterie
non ricaricabili.
Non cortocircuitare
e / o aprire le batte-
rie o gli accumula-
tori. Ne consegui-
rebbe un rischio di
incendio, surriscal-
repentaglio la Sua
vita a causa di una
scossa elettrica!
Non esporre il
prodotto
a temperature
estreme,
– a forti vibrazioni,
a forti sollecita-
zioni meccaniche,
alla luce solare
diretta,
– a liquidi.
In caso contrario il
prodotto potrebbe
danneggiarsi.
Prenda in conside-
razione il fatto che i
danneggiamenti ad
opera di maneggio
scorretto, violazione
delle istruzioni d’u-
so e causati da in-
terventi di persona-
le non autorizzato
sono esclusi dalla
garanzia.
Non smonti assolu-
tamente il prodotto.
A causa di riparazio-
ni scorrette l’utente
può essere esposto
a gravi pericoli.
Faccia eseguire le
riparazioni da per-
sonale qualificato.
Mantenete il prodot-
possono essere in-
goiate con conse-
guente pericolo di
vita. Se è stata in-
goiata la batteria,
rivolgersi immedia-
tamente alle cure di
un medico.
Questo prodotto può
essere utilizzato da
bambini di età su-
periore agli 8 anni,
da persone con
capacità fisiche,
sensoriali o mentali
ridotte o da perso-
ne inesperte solo
se supervisionate
o preventivamente
istruite sull’utilizzo
in sicurezza del
prodotto e solo se
informate dei perico-
li legati al prodotto
stesso. Non lasciare
che i bambini gio-
chino con il prodot-
to. La pulizia e la
manutenzione non
devono essere ese-
guite dai bambini
senza supervisione.
Non metta in fun-
zione il prodotto se
è danneggiato. Pro-
dotti danneggiati
possono mettere a
Q
Descrizione delle
componenti
1
Parte superiore
2
Copertura del portabatteria
3
Interruttore
4
Motore
5
Contatto 1
6
Contatto 2
7
P
arte inferiore con contenitore
8
Coperchio salva-aroma
9
Spia
10
Vite di aggiustaggio
Indicazioni
per la
sicurezza
PERICOLO PER
L’INCOLUMITÀ
DEI BAMBINI!
Vietare l’accesso al
materiale d’imbal-
laggio ai bambini,
se non sotto sorve-
glianza di un adul-
to. Sussiste il perico-
lo di soffocamento
dei bambini con il
materiale d’imbal-
laggio. I bambini
non sono in grado
di valutare l’entità
dei pericoli. Tenere
i bambini lontani
dall’apparecchio.
PERICOLO DI
VITA! Le batterie
IT/CHIT/CHIT/CH
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model no.: HG05036A / HG05036B /
HG05036C
Version: 04 / 2019
Stand der Informationen · Version
des informations · Versione delle
informazioni: 03 / 2019 · Ident.-No.:
HG05036A / B / C 032019-1
piles
/ piles rechar-
geables usées et
neuves !
Retirez les piles /
piles rechargeables,
si vous ne comptez
pas utiliser le pro-
duit pendant une
période prolongée.
Risque d‘endom-
magement du
produit
Exclusivement utiliser
le type de pile / pile
rechargeable
spécifié.
Insérez les piles /
piles recharge ables
conformément à l‘in-
dication de polarité
(+) et (-) indiquée
sur la pile / pile re-
chargeable et sur le
produit.
Nettoyez les contacts
de la pile / pile re-
chargeable et du
compartiment à pile
avant d‘insérer la
pile !
Retirez immédiate-
ment les piles / piles
rechargeables usées
du produit.
partie inférieure avec le ré-
servoir
7
(voir ill.. B).
Maintenez l‘interrupteur
3
enfoncé pour mettre en
marche le produit. L‘am-
poule
9
située sous le
produit s‘allume simultané-
ment.
Q
Régler la finesse
de la mouture
Tourner la vis de réglage
10
dans le sens des aiguilles
d’une montre pour obtenir
un grain plus fin (voir ill. C).
Tourner la vis de réglage
10
dans le sens inverse des ai-
guilles d’une montre pour
obtenir un grain plus gros-
sier (voir ill. C).
Avis : si le mécanisme de
broyage ne tourne plus avec
un réglage très fin, il faut sélec-
tionner un réglage plus grossier.
Si le mécanisme de broyage
persiste à ne plus tourner, il est
éventuellement obturé. Dévisser
la vis de réglage
10
et desser-
rer le mécanisme de broyage.
Secouer le mécanisme de
broyage pour débloquer les
éléments faisant obturation et
revisser la vis de réglage
10
.
Q
Nettoyage
et entretien
N’utilisez en aucun cas des
liquides ou des produits
nettoyants, ceux-ci endom-
mageraient le produit.
Nettoyez uniquement l’ex-
térieur du produit à l’aide
d’un chiffon doux et sec.
Mise au rebut
L’emballage se compose de
matières recyclables pouvant
être mises au rebut dans les dé-
chetteries locales.
Lorsque les piles /
piles rechargeables
ont coulé, évitez
tout contact du pro-
duit chimique avec
la peau, les yeux
ou les muqueuses !
Rincez immédiate-
ment les zones tou-
chées à l‘eau claire
et consultez un mé-
decin !
PORTER
DES
GANTS DE PRO-
TECTION! Les
piles / piles rechar-
geables endomma-
gées ou sujettes à
des fuites peuvent
provoquer des brû-
lures au contact de
la peau. Vous devez
donc porter des
gants adéquats
pour les manipuler.
En cas de fuite des
piles / piles rechar-
geables, retirez-les
aussit du produit
pour éviter tout en-
dommagement.
Utilisez uniquement
des piles / piles
rechargeables du
même
type. Ne
mélangez pas des
un résultat optimal, remplir
la partie inférieure avec le
réceptacle
7
aux trois-
quarts.
 6. Remettez le moteur
4
en
place sur la partie infé-
rieure avec le réservoir
7
.
Veillez à ce que le loge-
ment marqué d’une flèche
blanche sur le moteur
4
soit placé sur la saillie cor-
respondante de la partie
inférieure avec réservoir
7
(voir ill. B).
Saisissez fermement la par-
tie inférieure avec réservoir
7
et serrez le moteur
4
en tournant dans le sens
contraire des aiguilles d’une
montre (voir ill. B), jusqu’à
ce que la flèche du moteur
4
pointe vers le symbole
de la partie inférieure avec
réservoir
7
.
Avis : veillez à ce que les
contacts
5
,
6
soient po-
sitionnés de manière précise
l’un au dessus de l’autre
(voir ill. A).
 7. Placez de nouveau le cou-
vercle de protection de bat-
terie
2
sur le moteur
4
.
Placez de nouveau la par-
tie supérieure
1
sur la
partie inférieure avec réser-
voir
7
.
 8. Saisissez fermement la par-
tie inférieure avec réservoir
7
et serrez la partie supé-
rieure
1
en tournant dans
le sens anti-horaire (voir ill.
B), jusqu’à ce que la flèche
de la partie supérieure
1
pointe vers le symbole
de la partie inférieure avec
réservoir
7
.
Utilisation du
produit
Avant d’utiliser le produit,
enlever le couvercle de pro-
tection de l’arôme
8
sur
la face inférieure de la
RISQUE
D‘EXPLO-
SION ! Ne rechar-
gez jamais des piles
non rechargeables.
Ne court-circuitez
pas les piles / piles
rechargeables et /
ou ne les ouvrez
pas ! Autrement,
vous risquez de
provoquer une sur-
chauffe, un incendie
ou une explosion.
Ne jetez jamais des
piles / piles rechar-
geables au feu ou
dans l’eau.
Ne pas soumettre
les piles / piles re-
chargeables à une
charge mécanique.
Risque de fuite des
piles / piles rechar-
geables
Évitez d’exposer
les piles / piles re-
chargeables à des
conditions et tempé-
ratures extrêmes
susceptibles de les
endommager, par ex
.
sur des radiateurs /
exposition directe aux
rayons du soleil.
Q
Usage
Avant la première
utilisation
Remarque: veuillez retirer
l‘ensemble des matériaux com-
posant l‘emballage du produit.
Insérer les piles/
remplir le produit
Remarque : le produit peut
être utilisé pour du poivre en
grains ou du gros sel.
Procédez de la manière
suivante :
 1. Saisissez fermement la par-
tie inférieure avec réservoir
7
et tournez la partie su-
périeure
1
dans le horaire
(voir ill. A), jusqu’à ce que
la flèche sur la partie supé-
rieure
1
soit alignée sur le
symbole
de la partie in-
férieure avec réservoir
7
.
 2. Enlevez ensuite la partie su-
périeure
1
de la partie in-
férieure avec réservoir
7
.
 3. Enlevez le couvercle de
protection de batterie
2
.
Saisissez fermement la par-
tie inférieure avec réservoir
7
et tournez le moteur
4
dans le sens des aiguilles
d’une montre (voir ill. A),
jusqu’à ce que la flèche sur
le moteur
4
pointe vers le
symbole
de la partie in-
férieure avec réservoir
7
.
Retirez délicatement le mo-
teur
4
de la partie infé-
rieure avec réservoir
7
.
 4. Insérer 4 piles neuves de
type AA 1,5 V
(courant
continu) (LR6).
Avis : respecter la bonne
polarité. Celle-ci est indi-
quée dans les comparti-
ments à piles.
 5. Remplissez de poivre en
grains ou de gros sel la
partie inférieure comportant
le réservoir
7
. Pour obtenir
FR/CH FR/CHFR/CHFR/CH FR/CHFR/CHFR/CH
b
a
Veuillez respecter
l‘identification des
matériaux d‘embal-
lage pour le tri sélectif, ils sont
identifiés avec des abbrévia-
tions (a) et des chiffres (b) ayant
la signification suivante : 1–7 :
plastiques / 20–22 : papiers et
cartons / 80–98 : matériaux
composite.
Le produit et les ma-
tériaux d’emballage
sont recyclables,
mettez-les au rebut séparément
pour un meilleur traitement des
déchets. Le logo Triman n’est
valable qu’en France.
Votre mairie ou votre
municipalité vous ren-
seigneront sur les pos-
sibilités de mise au rebut des
produits usagés.
Afin de contribuer à
la protection de l’en-
vironnement, veuillez
ne pas jeter votre produit usagé
dans les ordures ménagères,
mais éliminez-le de manière
appropriée. Pour obtenir des
renseignements concernant les
points de collecte et leurs ho-
raires d’ouverture, vous pouvez
contacter votre municipalité.
Les piles / piles rechargeables
défectueuses ou usagées doivent
être recyclées conformément à
la directive 2006/66/CE et ses
modifications. Les piles et / ou
piles rechargeables et / ou le
produit doivent être retournés
dans les centres de collecte
proposés.
i rifiuti domestici, ma provvede-
re invece al suo corretto smalti-
mento. Presso l’amministrazione
competente è possibile ricevere
informazioni circa i siti di raccol-
ta e i relativi orari di apertura.
Le batterie / gli accumulatori
difettosi o usati devono essere
riciclati secondo la direttiva
2006/66/CE e relative modi-
fiche. Smaltire le batterie / gli
accumulatori e / o il prodotto
presso i punti di raccolta indicati.
Uno smaltimento
scorretto delle
batterie / gli
accumulatori procura
danni all‘ambiente!
È vietato smaltire le batterie / gli
accumulatori con i rifiuti dome-
stici. Possono contenere metalli
pesanti nocivi e sono soggetti a
smaltimento come rifiuti speciali.
I simboli chimici dei metalli pesan-
ti
sono i seguenti: Cd = cadmio,
Hg = mercurio, Pb = piombo.
Consegnare, pertanto, le batte-
rie / gli accumulatori esausti pres-
so un punto di raccolta comunale
.
Garanzia
Il prodotto è stato prodotto se-
condo severe direttive di qualità
e controllato con premura prima
della consegna. In caso di di-
fetti del prodotto, l‘acquirente
può far valere i propri diritti le-
gali nei confronti del venditore.
Questi diritti legali non vengo-
no limitati in alcun modo dalla
garanzia di seguito riportata.
Questo prodotto è garantito per
3 anni a partire dalla data di
acquisto. Il termine di garanzia
ha inizio a partire dalla data di
acquisto. Conservare lo scontri-
no di acquisto originale in buone
condizioni. Questo documento
Scarica il manuale in italiano (PDF, 0.49 MB)
(Rispetta l’ambiente e stampa questo manuale solo se è veramente necessario)

Loading…

Valutazione

Facci sapere che cosa pensi della SilverCrest IAN 314876 Macina pepe e sale valutando il prodotto. Vuoi condividere la tua esperienze con questo prodotto o porre una domanda? Ti preghiamo di lasciare un commento al fondo della pagina.
Sei soddisfatto di SilverCrest IAN 314876 Macina pepe e sale?
No
Valuta per primo questo prodotto
0 voti

Partecipa alla conversazione su questo prodotto

Qui puoi condividere cosa pensi di SilverCrest IAN 314876 Macina pepe e sale. Se hai una domanda, leggi prima attentamente il manuale. La richiesta di un manuale può essere effettuata utilizzando il nostro modulo di contatto.

Maggiori informazioni su questo manuale

Comprendiamo che sia bello avere un manuale cartaceo per i tuoi SilverCrest IAN 314876 Macina pepe e sale. Puoi sempre scaricare il manuale dal nostro sito web e stamparlo tu stesso. Se desideri avere un manuale originale, ti consigliamo di contattare SilverCrest. Potrebbero essere in grado di fornire un manuale originale. Stai cercando il manuale del tuo SilverCrest IAN 314876 Macina pepe e sale in un'altra lingua? Scegli la tua lingua preferita sulla nostra home page e cerca il numero del modello per vedere se è disponibile.

Specifiche

Marca SilverCrest
Modello IAN 314876
Categoria Macini pepe e sale
Tipo di file PDF
Dimensione del file 0.49 MB

Tutti i manuali per SilverCrest Macini pepe e sale
Altri manuali di Macini pepe e sale

Domande frequenti su SilverCrest IAN 314876 Macina pepe e sale

Il nostro team di supporto cerca informazioni utili sul prodotto e risposte alle domande più frequenti. Se trovi un’inesattezza nelle nostre domande frequenti, ti preghiamo di farcelo sapere utilizzando il nostro modulo di contatto.

Qual è il numero di modello del mio prodotto SilverCrest? Verificato

Anche se i prodotti SilverCrest hanno un numero di modello alternativo, hanno tutti un numero IAN tramite il quale è possibile identificare il prodotto.

È stato utile (3351) Per saperne di più
Manuale SilverCrest IAN 314876 Macina pepe e sale

Prodotti correlati

Categorie correlate