Manuale Kiwi KCC-4318 Pulitore per materassi

Hai bisogno di un manuale per il tuo Kiwi KCC-4318 Pulitore per materassi? Di seguito è possibile visualizzare e scaricare gratuitamente il manuale in PDF in italiano. Questo prodotto attualmente ha 0 domande frequenti, 0 commenti e ha 0 voti. Se questo non è il manuale che desideri, contattaci.

Il tuo prodotto è difettoso e il manuale non fornisce alcuna soluzione? Rivolgiti a un Repair Café per il servizio di riparazione gratuita.

Manuale

Loading…

Power supply / Source de courant / Energieversorgung / Alimentazione
elettrica / Fuente de alimentación / Fonte de energia / Napajanje /
блок питания / Güç kaynağı
220-240V, 50/60Hz
Power consumption / Consommation d’énergie / Energieverbrauch /
Consumo di energia / El consumo de energía / Consumo de energia /
Potrošnja energije / Энергопотребление / Güç tüketimi
350W
Water Capacity/ Capacité d’eau/ Wasserkapazität/ Capacità dell’acqua/
Capacidad de agua /Capacidade de Água / Kapacitet vode / Емкость
воды / Su kapasitesi
500 ml, 800 ml
Instruction Manual
Mode D'emploi
Bedienungsanleitung
Manuale Utente
Manual De Usuario
Manual De Utilizador
Upute Za Uporabu
Руководство Пользователя
Kullanım Kılavuzu
 
/فصولا ءازجأ
/  
/
 
/
 
/  
DE Bedienungsanleitung
IT Manuale Utente
EN Instruction Manual
FR Mode D’emploi
SAFETY
IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND
KEEP FOR FUTURE REFERENCE!
• By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold
responsible for the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord can
not become entangled.
The appliance must be placed on a stable, level surface.
The user must not leave the device unattended while it is connected to the
supply.
This appliance is only to be used for household purposes and only for the
purpose it is made for.
To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord, plug or
appliance in the water or any other liquid.
• Make sure the voltage indicated on the appliance corresponds to the local
mains voltage before plugging in.
CHILD SAFETY: This appliance should not be used by children under 8 years of
age. This appliance can only be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they are supervised or understand the hazards
and instructions concerning use of the appliance in a safe way. Children should
not play with the device. Keep the device and cord out of the reach of children
under 8 years old. Cleaning and maintenance should not be done by children
unless they are over 8 years old and under supervision.
DEVICE SAFETY: When rell water tank always unplug the power cord and
disconnect the unit from the power supply. The device is designed to clean
small areas of household fabric surfaces, such as patches of carpets and
upholstery. Do not use it on other materials. Do not immers water device
body and electrical parts. This product is used to remove dirt by scrubbing.
The water tank should not be lled with tap water of more than 40 degrees.
Before using detergent, make sure that the cleaning object is not damaged.
When using detergent, low foaming detergent can be diluted 20 times.
PARTS DESCRIPTION
1. Power Cord 2.Waste Water Tank
3. Hose Handle 4. Hose Hook
5. Handle 6. Power ON/OFF button
7. Clean Water Tank 8. Large Washing Head
9. Washing Head
BEFORE THE FIRST USE
Ensure the appliance is unplugged from the mains power supply. Place the
device on a at and stable surface. Carefully unscrew and remove the water
tank cap. Fill the water tank with water to the maximum level. Make sure that
the water tank cap is securely closed.
MONTAGE
• Connection of vacuum hose: The hose is inserted into the interface of the
host, and the snap is ejected and fastened evenly
• Connection of handle: Connect the other end of the vacuum hose connected
to the host machine with the handle, and the snap is ejected and fastened
evenly
• Open the clean tank lid attached to the handle and pour in tap clean water.
• NOTE: Never operate the unit without water in the water tank.
USE
• Insert the power supply and press power button.
• Hold the suction nozzle by the handle, and hold it over the area you would
like to clean.
• Press and hold the spray trigger on the underside of the handle to expel the
water through the spray aperture.
• Once the area is suciently saturated, press the suction nozzle evenly
and rmly into the material. Pull the handle slowly towards you, keeping it
pressed against the carpet or upholstery to vacuum up the water.
NOTE: If the suction port is not completely covered, then the vacuuming
WARNING
• Do not put detergent in the clean water tank. Use liquid detergent
produced for carpet washing. Detergent is applied outside the
device and then vacuumed with the device.
• When using detergent, test on the edge of the fabric and make
sure there is no discoloration.
• Never use thinner, chlorine bleach or ammable solvents.
Otherwise, there is a risk of discoloration, device failure and re.
AVERTISSEMENT
• Ne mettez pas de détergent dans le réservoir d’eau propre. Utilisez
un détergent liquide produit pour le lavage des tapis. Le détergent
est appliqué à l’extérieur de l’appareil puis aspiré avec l’appareil.
• Lorsque vous utilisez un détergent, testez sur le bord du tissu et
assurez-vous qu’il n’y a pas de décoloration.
• N’utilisez jamais de diluant, d’eau de Javel ou de solvants
inammables. Sinon, il existe un risque de décoloration, de panne
de l’appareil et d’incendie.
WARNUNG
• Geben Sie kein Reinigungsmittel in den Frischwassertank.
Verwenden Sie üssiges Reinigungsmittel zum Waschen von
Teppichen. Reinigungsmittel wird außerhalb des Gerätes
aufgetragen und anschließend mit dem Gerät abgesaugt.
• Wenn Sie Waschmittel verwenden, testen Sie es an der Stokante
und vergewissern Sie sich, dass es keine Verfärbungen gibt.
• Verwenden Sie niemals Verdünner, Chlorbleiche oder brennbare
Lösungsmittel. Andernfalls besteht die Gefahr von Verfärbungen,
Geräteausfällen und Bränden.
AVVERTIMENTO
• Non versare detersivo nel serbatoio dellacqua pulita. Utilizzare
detersivo liquido prodotto per il lavaggio dei tappeti. Il detergente
viene applicato all’esterno del dispositivo e quindi aspirato con il
dispositivo.
• Quando si utilizza il detersivo, fare una prova sul bordo del tessuto
e assicurarsi che non vi siano scolorimenti.
• Non utilizzare mai diluenti, candeggina o solventi inammabili.
In caso contrario sussiste il rischio di scolorimento, guasto del
dispositivo e incendio.
ADVERTENCIA
• No ponga detergente en el tanque de agua limpia. Utilice
detergente líquido producido para el lavado de alfombras. El
detergente se aplica fuera del dispositivo y luego se aspira con el
dispositivo.
• Cuando use detergente, pruebe en el borde de la tela y asegúrese
de que no haya decoloración.
• Nunca use diluyentes, blanqueadores con cloro o solventes
inamables. De lo contrario, existe riesgo de decoloración, fallo del
dispositivo e incendio.
SICUREZZA
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA D’USO LEGGERE
ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE RIFERIMENTI!
• Ignorando le istruzioni di sicurezza il produttore non può essere ritenuto
responsabile del danno.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore, dal suo agente di servizio o da persone similmente qualicate
per evitare pericoli.
• Non spostare mai l’apparecchio tirando il cavo e assicurarsi che il cavo
non possa impigliarsi.
• Lapparecchio deve essere posizionato su una supercie stabile e piana.
• L’utente non deve lasciare il dispositivo incustodito mentre è collegato
all’alimentazione.
• Questo apparecchio deve essere utilizzato solo per scopi domestici e solo
per lo scopo per il quale è stato realizzato.
• Per proteggersi da una scossa elettrica, non immergere il cavo, la spina o
l’apparecchio nell’acqua o in altri liquidi.
• Assicurarsi che la tensione indicata sull’apparecchio corrisponda alla
tensione di rete locale prima di collegarla.
SICUREZZA DEI BAMBINI: questo apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di età inferiore a 8 anni. Questo apparecchio può essere utilizzato
solo da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte
capacità siche, sensoriali o mentali o prive di esperienza e conoscenza
se sono supervisionati o se comprendono i pericoli e le istruzioni relative
all’uso dell’apparecchio in modo sicuro. I bambini non devono giocare con
il dispositivo. Tenere il dispositivo e il cavo fuori dalla portata dei bambini
di età inferiore a 8 anni. La pulizia e la manutenzione non devono essere
eseguite da bambini a meno che non abbiano più di 8 anni e siano sotto
supervisione.
SICUREZZA DEL DISPOSITIVO: Quando si riempie il serbatoio dell’acqua,
scollegare sempre il cavo di alimentazione e scollegare l’unità
SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ D’UTILISATION VEUILLEZ LIRE
ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE !
• En ignorant les consignes de sécurité, le fabricant ne peut être tenu responsable
des dommages.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire afin
d’éviter tout danger.
• Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le cordon et assurez-vous que le
cordon ne peut pas s’emmêler.
• Lappareil doit être placé sur une surface stable et plane.
• L’utilisateur ne doit pas laisser l’appareil sans surveillance lorsquil est connec
à l’alimentation.
• Cet appareil ne doit être utilisé quà des fins domestiques et uniquement aux
fins pour lesquelles il a été conçu.
• Pour vous protéger contre un choc électrique, ne plongez pas le cordon, la fiche
ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
• Assurez-vous que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension
secteur locale avant de le brancher.
SÉCURITÉ DES ENFANTS : Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants
de moins de 8 ans. Cet appareil ne peut être utilisé que par des enfants âgés
de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances s’ils
sont supervisés ou comprennent les dangers et les instructions concernant
l’utilisation de l’appareil de manière sûre. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Gardez l’appareil et le cordon hors de portée des enfants de moins de
8 ans. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants à
moins qu’ils n’aient plus de 8 ans et sous surveillance.
SÉCURITÉ DE LAPPAREIL: Lorsque vous remplissez le réservoir d’eau, débranchez
toujours le cordon dalimentation et débranchez l’appareil de l’alimentation
électrique. Lappareil est conçu pour nettoyer de petites surfaces de tissus
domestiques, telles que des pièces de tapis et de tissus d’ameublement. Ne
pas l’utiliser sur d’autres matériaux. Ne pas immerger le corps et les pièces
électriques de l’appareil dans l’eau. Ce produit est utilisé pour enlever la saleté
en frottant. Le réservoir d’eau ne doit pas être rempli avec de l’eau du robinet
à plus de 40 degrés. Avant d’utiliser du détergent, assurez-vous que l’objet
de nettoyage nest pas endommagé. Lorsque vous utilisez un détergent, un
détergent peu moussant peut être dilué 20 fois.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Cordon d’alimentation 2. Réservoir d’eaux usées
3. Poignée du tuyau 4. Crochet du tuyau
5. Poignée 6. Bouton marche/arrêt
7. Réservoir d’eau propre 8. Grande tête de lavage
9. Tête de lavage
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Assurez-vous que l’appareil est débranché de l’alimentation secteur. Placez
l’appareil sur une surface plane et stable. Dévissez et retirez soigneusement le
bouchon du réservoir d’eau. Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau jusqu’au
niveau maximum. Assurez-vous que le bouchon du réservoir d’eau est bien
fermé.
MONTAGE
• Connexion du tuyau d’aspiration: le tuyau est inséré dans l’interface de l’hôte,
et le bouton-pression est éjecté et fixé uniformément
• Connexion de la poignée: connectez l’autre extrémité du tuyau d’aspiration
connecté à la machine hôte avec la poignée, et le bouton-pression est éjecté et
fixé uniformément
• Ouvrez le couvercle du réservoir propre attaché à la poignée et versez de l’eau
propre du robinet.
• REMARQUE : Ne faites jamais fonctionner lappareil sans eau dans le réservoir
d’eau.
SICHERHEIT
WICHTIGE HINWEISE ZUR GEBRAUCHSSICHERHEIT BITTE SORGFÄLTIG LESEN
UND ZUM NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN!
• Bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für
Schäden verantwortlich gemacht werden.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem
Kundendienst oder ähnlich qualizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen am Kabel und vergewissern Sie
sich, dass sich das Kabel nicht verfangen kann.
• Das Gerät muss auf einer stabilen, ebenen Fläche aufgestellt werden.
• Der Benutzer darf das Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen, während es an die
Stromversorgung angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für Haushaltszwecke und nur für den Zweck verwendet
werden, für den es bestimmt ist.
• Um sich vor einem Stromschlag zu schützen, tauchen Sie das Kabel, den
Stecker oder das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen, dass die auf dem Gerät
angegebene Spannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
KINDERSICHERHEIT: Dieses Gerät sollte nicht von Kindern unter 8 Jahren
verwendet werden. Dieses Gerät darf nur von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt werden oder die Gefahren und Anweisungen zum sicheren
Gebrauch des Geräts verstehen. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen.
Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von
Kindern unter 8 Jahren auf. Reinigung und Wartung sollten nicht von Kindern
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind über 8 Jahre alt und werden
beaufsichtigt.
GERÄTESICHERHEIT: Ziehen Sie beim Nachfüllen des Wassertanks immer den
Netzstecker und trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Das Gerät
wurde entwickelt, um kleine Flächen von Stooberächen im Haushalt zu
reinigen, wie z. B. Flecken von Teppichen und Polstern. Verwenden Sie es nicht
auf anderen Materialien. Tauchen Sie den Gerätekörper und die elektrischen
Teile nicht in Wasser. Dieses Produkt wird verwendet, um Schmutz durch
Schrubben zu entfernen. Der Wassertank sollte nicht mit Leitungswasser von
mehr als 40 Grad gefüllt werden. Vergewissern Sie sich vor der Verwendung
von Reinigungsmitteln, dass das Reinigungsobjekt nicht beschädigt ist. Bei
Verwendung von Waschmitteln kann schwach schäumendes Waschmittel
20-fach verdünnt werden.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Cordon d’alimentation 2. Réservoir d’eaux usées
3. Poignée du tuyau 4. Crochet du tuyau
5. Poignée 6. Bouton marche/arrêt
7. Réservoir d’eau propre 8. Grande tête de lavage
9. Tête de lavage
Parts Description / Description Des Pièces / Teilebeschreibung
/ Descrizione Delle Parti / Descripción De Las Piezas / Descrição
Dos Componentes / Opis dijelova / Детали Описание / Parça
Tanımları
Technical Data / Données Techniques / Technische Daten / Dati
Tecnici / Datos Técnicos / Dados Técnicos / Tehnički podaci /
Технические данные / Teknik Bilgi
KCC-4318
EN
FR
DE
IT
ES
PT
HR
RU
TR
AR
Sofa And Carpet Vacuum Cleaner
Nettoyant Moquette Humide Et Sec
Sofa- Und Teppichstaubsauger
Aspirapolvere Per Divani E Tappeti
Aspiradora Para Sofás Y Alfombras
Aspirador De Sofá E Carpetes
Stroj Za Pranje Sjedista I Tepiha
Машина Для Стирки Сидений И Ковров
Koltuk Ve Halı Yıkama Makinesi
   
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
Stellen Sie sicher, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist. Stellen Sie das
Gerät auf eine ebene und stabile Oberäche. Schrauben Sie den Deckel des
Wassertanks vorsichtig ab und entfernen Sie ihn. Füllen Sie den Wassertank
bis zum Höchststand mit Wasser. Stellen Sie sicher, dass der Deckel des
Wassertanks fest verschlossen ist.
MONTAGE
• Anschluss des Vakuumschlauchs: Der Schlauch wird in die Schnittstelle des
Hosts eingeführt, und der Druckknopf wird ausgeworfen und gleichmäßig
befestigt
• Anschluss des Gris: Verbinden Sie das andere Ende des Vakuumschlauchs,
der mit der Host-Maschine verbunden ist, mit dem Gri, und der
Schnappverschluss wird ausgeworfen und gleichmäßig befestigt
• Önen Sie den am Gri befestigten Deckel des sauberen Tanks und gießen
Sie sauberes Leitungswasser ein.
• HINWEIS: Betreiben Sie das Gerät niemals ohne Wasser im Wassertank.
VERWENDEN
• Stecken Sie das Netzteil ein und drücken Sie die Power-Taste.
• Halten Sie die Saugdüse am Gri und halten Sie sie über den Bereich, den
Sie reinigen möchten.
• Halten Sie den Sprühauslöser an der Unterseite des Gris gedrückt, um das
Wasser durch die Sprühönung auszustoßen.
Wenn die Fläche ausreichend gesättigt ist, drücken Sie die Saugdüse
gleichmäßig und fest in das Material. Ziehen Sie den Gri langsam zu sich
heran und halten Sie ihn gegen den Teppich oder die Polsterung gedrückt, um
das Wasser aufzusaugen.
HINWEIS: Wenn die Saugönung nicht vollständig bedeckt ist, wird die
Saugleistung reduziert.
• Restwasser vorsichtig absaugen - es gelangt in den Schmutzwassertank.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. Verwenden Sie zum Trocknen des
Geräts ein trockenes, sauberes Tuch, es ist kein spezielles Reinigungsmittel
erforderlich.
Vergewissern Sie sich, dass das Hauptgehäuse trocken ist, bevor Sie es lagern
oder verpacken.
Der Stecker muss aus der Steckdose gezogen werden, bevor das Gerät
gereinigt oder gewartet wird. Verwenden Sie kein Schaumwaschmittel,
sondern nur normales Waschmittel im Wassertank.
This product contains recyclable materials that comply with WEEE guidelines. Do not
dispose of this product as unsorted waste. Please contact your local municipality for a
recycling collection point.
Ce produit contient des matériaux recyclables conformes aux directives DEEE. Ne jetez
pas ce produit comme déchet non trié. Veuillez contacter votre municipalité locale
pour un point de collecte de recyclage.
Dieses Produkt enthält recycelbare Materialien, die den WEEE-Richtlinien entsprechen.
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht als unsortierten Abfall. Bitte wenden Sie sich an
Ihre örtliche Gemeinde, um eine Recycling-Sammelstelle zu erhalten.
kiwi-home.com
Made in China / Menşei: Çin / Hergestellt in China /
Fabriqué en Chine / Prodotto in Cina / Fabricado en China/
Proizvedeno u Kini /
Üretim tarihi/PD: 09-2025/K4275

 
Manufacturer-Importer/
İmalatçı-İthalatçı
BMVA Elektronik San. ve Tic. A.Ş.
Osmangazi Mh, 2644. Sk. No:3/2
Kıraç-Esenyurt / Istanbul -Türkiye
dall’alimentazione. Il dispositivo è progettato per pulire piccole aree di
superci tessili domestiche, come macchie di tappeti e tappezzeria. Non
usarlo su altri materiali. Non immergere in acqua il corpo del dispositivo
e le parti elettriche. Questo prodotto viene utilizzato per rimuovere lo
sporco stronando. Il serbatoio dell’acqua non deve essere riempito con
acqua di rubinetto superiore a 40 gradi. Prima di utilizzare il detersivo,
assicurarsi che l’oggetto da pulire non sia danneggiato. Quando si
utilizza il detersivo, il detersivo a bassa schiuma può essere diluito 20
volte.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Cavo di alimentazione 2. Serbatoio dell’acqua di scarico
3. Maniglia del tubo 4. Gancio del tubo
5. Maniglia 6. Pulsante di accensione/spegnimento
7. Serbatoio dell’acqua pulita 8. Testa di lavaggio grande
9. Testa di lavaggio
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Assicurarsi che l’apparecchio sia scollegato dalla rete elettrica. Posizionare il
dispositivo su una supercie piana e stabile. Svitare e rimuovere con cautela
il tappo del serbatoio dell’acqua. Riempire il serbatoio dell’acqua con acqua
no al livello massimo. Assicurarsi che il tappo del serbatoio dell’acqua sia
ben chiuso.
MONTAGGIO
• Collegamento del tubo del vuoto: il tubo viene inserito nell’interfaccia
dell’host e lo snap viene espulso e ssato in modo uniforme
• Collegamento della maniglia: collegare laltra estremità del tubo di
aspirazione collegato alla macchina host con la maniglia e lo scatto a
scatto viene espulso e ssato in modo uniforme
• Aprire il coperchio del serbatoio pulito attaccato alla maniglia e versare
acqua pulita del rubinetto.
• NOTA: non utilizzare mai l’unità senza acqua nel serbatoio dell’acqua.
USO
• Inserire l’alimentatore e premere il pulsante di accensione.
Tenere la bocchetta di aspirazione per l’impugnatura e tenerla sopra
l’area che si desidera pulire.
• Premere e tenere premuto il grilletto dello spray sul lato inferiore
dell’impugnatura per espellere l’acqua attraverso l’apertura dello spray.
• Una volta che l’area è sucientemente satura, premere l’ugello di
aspirazione in modo uniforme e deciso nel materiale. Tira lentamente
la maniglia verso di te, tenendola premuta contro il tappeto o la
tappezzeria per aspirare l’acqua.
NOTA: Se la porta di aspirazione non è completamente coperta, la
potenza di aspirazione sarà ridotta.
• Aspirare con cura l’acqua residua - entrerà nel serbatoio dell’acqua sporca.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Non immergere l’apparecchio in acqua. utilizzare un panno asciutto
e pulito per asciugare l’apparecchio, non è necessario alcun detergente
speciale.
• Assicurarsi che il corpo principale sia asciutto prima di riporlo o
imballarlo.
• La spina deve essere rimossa dalla presa di corrente prima della pulizia
o della manutenzione dell’apparecchio. Non utilizzare il detergente in
schiuma, adatto solo per il normale detergente nel serbatoio dell’acqua.
Questo prodotto contiene materiali riciclabili conformi alle linee guida WEEE. Non
smaltire questo prodotto come riuto indierenziato. Si prega di contattare il
proprio comune locale per un punto di raccolta del riciclaggio.
ES Manual De Usuario
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD DE USO LEER
DETENIDAMENTE Y GUARDAR PARA FUTURAS CONSULTAS.
• Al ignorar las instrucciones de seguridad, el fabricante no se hace
responsable del daño.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por
el fabricante, un servicio técnico o personas cualicadas de manera
similar para evitar cualquier peligro.
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que el cable
UTILISATION
• Insérez l’alimentation et appuyez sur le bouton d’alimentation.
Tenez la buse d’aspiration par la poignée et placez-la au-dessus de la zone que vous
souhaitez nettoyer.
• Appuyez sur la gâchette de pulvérisation située sous la poignée et maintenez-la
enfoncée pour expulser l’eau par l’ouverture de pulvérisation.
• Une fois la zone suffisamment saturée, enfoncez la buse d’aspiration uniformément
et fermement dans le matériau. Tirez lentement la poignée vers vous en la
maintenant appuyée contre la moquette ou le rembourrage pour aspirer l’eau.
REMARQUE : Si l’orifice d’aspiration nest pas complètement recouvert, la puissance
d’aspiration sera réduite.
• Aspirez soigneusement l’eau restante - elle entrera dans le réservoir d’eau sale.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Ne mettez pas l’appareil dans l’eau. utilisez un chiffon propre et sec pour sécher
l’appareil, aucun produit de nettoyage spécial nest nécessaire.
• Assurez-vous que le corps principal est sec avant de le ranger ou de l’emballer.
La che doit être retirée de la prise de courant avant de nettoyer ou
d’entretenir l’appareil. N’utilisez pas de détergent en mousse, ne convient
qu’au détergent normal dans le réservoir d’eau.
power will be reduced.
• Carefully suction up the remaining water - it will enter the dirty water tank.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Do not put the appliance in water. use a dry clean cloth to dry the appliance, no
special cleaning agent is needed.
• Make sure the main body is dry before storage or packing.
The plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or maintaining
the appliance. Do not use the foam detergent, only suit for normal detergent into
water tank.
1
2
6
5
3
4
8 9
7
Scarica il manuale in italiano (PDF, 0.57 MB)
(Rispetta l’ambiente e stampa questo manuale solo se è veramente necessario)

Loading…

Valutazione

Facci sapere che cosa pensi della Kiwi KCC-4318 Pulitore per materassi valutando il prodotto. Vuoi condividere la tua esperienze con questo prodotto o porre una domanda? Ti preghiamo di lasciare un commento al fondo della pagina.
Sei soddisfatto di Kiwi KCC-4318 Pulitore per materassi?
No
Valuta per primo questo prodotto
0 voti

Partecipa alla conversazione su questo prodotto

Qui puoi condividere cosa pensi di Kiwi KCC-4318 Pulitore per materassi. Se hai una domanda, leggi prima attentamente il manuale. La richiesta di un manuale può essere effettuata utilizzando il nostro modulo di contatto.

Maggiori informazioni su questo manuale

Comprendiamo che sia bello avere un manuale cartaceo per i tuoi Kiwi KCC-4318 Pulitore per materassi. Puoi sempre scaricare il manuale dal nostro sito web e stamparlo tu stesso. Se desideri avere un manuale originale, ti consigliamo di contattare Kiwi. Potrebbero essere in grado di fornire un manuale originale. Stai cercando il manuale del tuo Kiwi KCC-4318 Pulitore per materassi in un'altra lingua? Scegli la tua lingua preferita sulla nostra home page e cerca il numero del modello per vedere se è disponibile.

Specifiche

Marca Kiwi
Modello KCC-4318
Categoria Pulitori per materassi
Tipo di file PDF
Dimensione del file 0.57 MB

Tutti i manuali per Kiwi Pulitori per materassi
Altri manuali di Pulitori per materassi

Manuale Kiwi KCC-4318 Pulitore per materassi

Prodotti correlati

Categorie correlate

×
Download