Manuale Rover Pro Cut Mulch N Catch 51 Rasaerba

Hai bisogno di un manuale per il tuo Rover Pro Cut Mulch N Catch 51 Rasaerba? Di seguito è possibile visualizzare e scaricare gratuitamente il manuale in PDF in italiano. Questo prodotto ha attualmente 8 domande frequenti, 0 commenti e ha 3 voti con una valutazione media del prodotto di 100/100. Se questo non è il manuale che desideri, contattaci.

Il tuo prodotto è difettoso e il manuale non fornisce alcuna soluzione? Rivolgiti a un Repair Café per il servizio di riparazione gratuita.

Manuale

Loading…

Powered Walk Behind Mower - CE Part No. 04016218 Rev G © Copyright 12/2006
•Wear eye protection
•Augenschutz tragen
•Porter des lunettes de protection
•Proteja sus ojos
•Gebruik oogbescherming
•Indossare occhiali di protezione
•Engage - switch, lever or position
•Einrücken - Schalter, Hebel oder Stellung
•Interrupteur, Levier ou Position d’embrayage
•Accionar - interruptor, palanca o posición
•Inschakelen - Schakelaar, Heftboom of positie
•Innesto - interruttore, leva o posizione
•Push handle to handle bar to drive mower forward
•Zum Losfahren den Bremsgriff zur Lenkstrange drücken
•Pousser la poignée vers l’avant pour utiliser la tondeuse en
marche avant
•Empuje la manigueta hacia el manubrio para que el cortacésped
avance
•Breng de duwhendel naar het stuur om de grasmaaier in
beweging te zetten
•Spingere l’impugnatura verso il manubrio per far avanzare la
falciatrice
•Slow speed
•Niedrige Drehzahl
•Position lente
•Lento
•Langzaam
•Bassa velocità
•Fast speed
•Hohe Drehzahl
•Position rapide
•Rápido
•Grote snelheid
•Alta velocità
•Off - switch, lever or position
•Ausschalten- Schalter, Hebel oder Stellung
•Arrêt - Interrupteur, Levier ou Position
•Apagado - interruptor, palanca o posición
•Af-schakelaar, Heftboom of positie
•Arresto - interruttore, leva o posizione
•On or start - switch, lever or position
Einschalten bzw. starten - Schalter, Hebel oder Stellung
•Marche - Interrupteur, Levier ou Position
•Activado o Arranque - interruptor, palanca o posición
•Aan-schakelaar, Heftboom of positie
•Marcia - interruttore, leva o posizione
•Keep hands and feet away
•Hände und Füße fernhalten
•Garder les mains et les pieds á distance
•Mantenga manos y pies alejados
•Handen en voeten weghouden
•Tenere lontani mani e piedi
•Rotating blades in cutterhead
•Laufende Messer im Schneidkopf
•Lames tournantes dans la tête de coupe
•Cuchillas giratorias en el cabezal portacuchilla
•Draaiende snijmessen in snijkop
•Lame rotanti nella testa della trancia
ii
•Engine choke
•Choke
•Starter
•Obturador del motor
•Machineklep
•Valvola dell’aria del
motore
•Caution
•Vorsicht
•Précaution
•Precaución
•Voorzichtig
•Attenzione
•Refer to the owners manual
•Siehe Handbuch
•Se référer au manuel
•Consulte el manual del
propietario
•Lees het Eigenaar’s Handboek
•Consultare il manuale delle
istruzioni
•Disengage - switch, lever or position
•Lösen - Schalter, Hebel oder Stellung
•Interrupteur, Levier ou Position de débrayage
•Desembrague - interruptor, palanca o posición
•Uitschakelen - Schakelaar, Heftboom of positie
•Disinnesto - interruttore, leva o posizione
•Thrown objects, keep clear
•Fremdkörper werden
ausgeworfen - Abstand halten!
•Projectiles – ne pas s’approcher
•No se acerque - objetos son
lanzados
•Vliegende voorwerpen, uit de
weg blijven
•Oggetti proiettati, non avvicinarsi
•Caution rotating blades while doing maintenance
•Achtung - Messer laufen während Wartung weiter
•Précaution, lames tournantes pendant l’entretien
•Precaución con las cuchillas giratorias durante el mantenimiento
•Voorzichtig met draaiende snijmessen bij onderhouden van
•Attenzione alle lame rotanti durante la manutenzione
•Blades free wheel to a stop
•Messer laufen bis zum Stillstand aus
•Le débrayage des lames arrête la roue
•El plato de cuchillas debe parar
por sí misma
•Snijmessen draaien door tot ze stoppen
•Ruota di ingranaggio delle lame in
arresto
•Remove spark plug wire
•Zündkabel abziehen
•Enlever le fil de la bougie
•Quite el cable de la bujía
•Bougie kabel ontkoppelen
•Rimuovere il cavo di accensione
•Keep bystanders clear
•Personen vom Gerät fernhalten
•Ne laisser approcher personne
•Mantenga a las personas lejos
•Toeschouwers uit de weg houden
•Non fare avvicinare nessuno
•Disconnect electrical cable
•Netzstecker ziehen
•Débrancher le fil électrique
•Desconecte el cable eléctrico
•Elektrische kabel uitschakelen
•Sconnettere il cavo elettrico
•Refer to the owners manual for
maintenance details
•Siehe Handbuch für Wartungsdetails
•Se référer au manuel pour les détails
d’entretien
•Consulte la información sobre
mantenimiento en el manual del
propietario
•Voor onderhoud details lees het
Eigenaar’s Handboek
•Consultare il manuale delle istruzioni
per dettagli sulla manutenzione
•Push handle forward to release blade brake & vice versa
•Zum Lösen der Messerbremse den Griff nach vorne schieben, zum
Anziehen der Bremse den Hebel wieder nach hinten ziehen
•Pousser la poignée vers l’avant pour desserrer le frein des lames, et
vice-versa
•Mueva la manigueta hacia adelante para desactivar el freno de las
cuchillas y viceversa
•Duw de hendel naar voren om de snijmesriem te ontkoppelen en
omgekeerd
•Spingere l’impugnatura in avanti per rilasciare il freno delle lame e
viceversa
•Wear foot protection
•Fußschutz tragen
•Porter des chaussures
•Proteja sus pies
•Gebruik Voetbescherming
•Indossare calzature
•Wear hand protection
•Handschutz tragen
•Porter des gants
•Proteja sus manos
•Gebruik handbescherming
•Indossare dei guant
•Wear hearing protection
•Gehörschutz tragen
•Porter un protecteur acoustique
•Proteja sus oídos
•Gebruik gehoor bescherming
•Indossare protezione acustica
Symbols are used on the machine to communicate important information.
A list of symbols and their meanings are shown below.
Please familiarise yourself with them before operating the machine.
Die Symbole auf dem Gerät vermitteln wichtige Hinweise zum Betrieb.
•Weiter unten finden Sie eine Liste aller Symbole mit deren Erläuterungen.
Bitte machen Sie sich vor der Inbetriebnahme mit ihnen vertraut.
Communication d’informations importantes sur l’appareil au moyen de
symboles.
Ci-dessous, liste des symboles assortie der leur signification.
Veuillez vous familiariser avec ces symboles avant la mise en marche de
lappareil.
GB
D
F
Los símbolos de la máquina brindan información muy importante.
La lista de símbolos y significados están indicados abajo.
Familiarícese con los símbolos antes de poner en marcha la máquina.
Symbolen op de machine geplaatst geven belangrijke informaties.
Een lijst van symbolen en hun betekenissen hierbij volgt.
U moet zich met deze symbolen bekendmaken voordat U de machine in werking stelt.
I simboli vengono utilizzati sulla macchina per comunicare informazioni importanti.
Una lista dei simboli e dei loro significati è riportata sotto.
Siete pregati di acquisire familiarità con questi simboli prima dell’utilizzo della
macchina.
SP
NL
1
Powered Walk Behind A4 CE English.indd 2
Scarica il manuale in italiano (PDF, 3.21 MB)
(Rispetta l’ambiente e stampa questo manuale solo se è veramente necessario)

Loading…

Valutazione

Facci sapere che cosa pensi della Rover Pro Cut Mulch N Catch 51 Rasaerba valutando il prodotto. Vuoi condividere la tua esperienze con questo prodotto o porre una domanda? Ti preghiamo di lasciare un commento al fondo della pagina.
Sei soddisfatto di Rover Pro Cut Mulch N Catch 51 Rasaerba?
No
100%
0%
3 voti

Partecipa alla conversazione su questo prodotto

Qui puoi condividere cosa pensi di Rover Pro Cut Mulch N Catch 51 Rasaerba. Se hai una domanda, leggi prima attentamente il manuale. La richiesta di un manuale può essere effettuata utilizzando il nostro modulo di contatto.

Maggiori informazioni su questo manuale

Comprendiamo che sia bello avere un manuale cartaceo per i tuoi Rover Pro Cut Mulch N Catch 51 Rasaerba. Puoi sempre scaricare il manuale dal nostro sito web e stamparlo tu stesso. Se desideri avere un manuale originale, ti consigliamo di contattare Rover. Potrebbero essere in grado di fornire un manuale originale. Stai cercando il manuale del tuo Rover Pro Cut Mulch N Catch 51 Rasaerba in un'altra lingua? Scegli la tua lingua preferita sulla nostra home page e cerca il numero del modello per vedere se è disponibile.

Specifiche

Marca Rover
Modello Pro Cut Mulch N Catch 51
Categoria Rasaerba
Tipo di file PDF
Dimensione del file 3.21 MB

Tutti i manuali per Rover Rasaerba
Altri manuali di Rasaerba

Domande frequenti su Rover Pro Cut Mulch N Catch 51 Rasaerba

Il nostro team di supporto cerca informazioni utili sul prodotto e risposte alle domande più frequenti. Se trovi un’inesattezza nelle nostre domande frequenti, ti preghiamo di farcelo sapere utilizzando il nostro modulo di contatto.

Come posso sapere quando è arrivato il momento di affilare le lame del mio rasaerba? Verificato

Le lame affilate tagliano in modo preciso l’erba, mentre quelle smussate strappano in modo irregolare l’erba che diventa rapidamente marrone. Se con il tosaerba l’erba viene strappata, allora le lame vanno affilate o sostituite.

È stato utile (2350) Per saperne di più

Cosa significa “pacciamare”? Verificato

Alcuni tosaerba dispongono di questa funzione che consente di pacciamare piccoli pezzi di erba e ributtarli sul prato. Questa funzione permette di nutrire e proteggere l’erba.

È stato utile (765) Per saperne di più

Ho messo per sbaglio del diesel nella tosaerba a benzina, cosa devo fare? Verificato

NON usare il tosaerba. L’unica soluzione è svuotare completamente il serbatoio e riempirlo con il carburante corretto.

È stato utile (693) Per saperne di più

Qual è la lunghezza ottimale per l’erba? Verificato

Per evitare si secchi, l’erba non deve essere troppo corta. Si consiglia di falciare l’erba più frequentemente invece che tagliarla troppo corta. La lunghezza ottimale è tra i 3 e i 4 centimetri.

È stato utile (404) Per saperne di più

Posso tagliare l'erba se è bagnata? Verificato

Sì, si può fare ma non è consigliato. Quando l’erba è bagnata si accorpa nel tosaerba e impedisce di ottenere un risultato ottimale.

È stato utile (267) Per saperne di più

Qual è il periodo migliore per falciare l’erba del prato? Verificato

Il periodo migliore per falciare l’erba va da marzo a ottobre. La falciatura deve essere effettuata una o due volte a settimana a seconda della velocità di crescita dell’erba. Il momento migliore del giorno per falciare l’erba è nel tardo pomeriggio e comunque mai alla piena luce del sole. Questo infatti potrebbe far seccare l’erba dopo la falciatura.

È stato utile (246) Per saperne di più

Su quali prati è meglio utilizzare un tosaerba elettrico e su quali un tosaerba a benzina? Verificato

Sulle superfici fino a 300 m² si consiglia di utilizzare un tosaerba a batteria. Per le superfici più grandi invece si consiglia di utilizzare un tosaerba a benzina.

È stato utile (197) Per saperne di più

Posso lasciar andare il robot tosaerba durante la notte? Verificato

No, è meglio non lasciar andare il robot tosaerba durante la notte. Alcuni animali, come i ricci, sono attivi specialmente la notte. Spesso non sono abbastanza veloci per scappare dal robot tosaerba e possono rimanere gravemente feriti o uccisi.

È stato utile (185) Per saperne di più
Manuale Rover Pro Cut Mulch N Catch 51 Rasaerba

Prodotti correlati

Categorie correlate