Manuale Vicks V425 Umidificatore

Hai bisogno di un manuale per il tuo Vicks V425 Umidificatore? Di seguito è possibile visualizzare e scaricare gratuitamente il manuale in PDF in italiano. Questo prodotto attualmente ha 2 domande frequenti, 0 commenti e ha 0 voti. Se questo non è il manuale che desideri, contattaci.

Il tuo prodotto è difettoso e il manuale non fornisce alcuna soluzione? Rivolgiti a un Repair Café per il servizio di riparazione gratuita.

Manuale

Loading…

H
UMIDIFIER
THE KAZ DYNAFILTER™: REMOVES DUST,POLLEN,
O
DORS AND TOBACCO SMOKE FROM THE AIR
T
he DynaFilter removes 93% of particles as small as pollen
from the air. The air is passed through an advanced two-
stage filter system. An exclusive cross-woven polyester
t
raps dust, pollen and cigarette smoke... and the second
l
ayer’s pulverized coconut-shell activated charcoal removes
o
dors and pollutants.
(
Figure 1)
U
nder normal environmental conditions, the filter cartridge
s
hould be replaced every two months. Replacement times
w
ill vary depending upon the concentration of pollutants in
the air. If you notice heavy dirt accumulation on the filter or
if the humidifier output is significantly reduced,
it’s time to
c
hange to a new DynaFilter!
K
14 Kaz DynaFilter cartridges are available at leading phar-
macies and drug departments.
R
EAD AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
B
reak-in Characteristics: Maximum output will not be
reached until the humidifier has been used several times.
F
ILL CAREFULLY: DO NOT OVERFILL, as this will cause
w
ater spillage and possible damage to floor or furniture.
DO NOT add any medication or other additives to the water.
This may damage unit and will void our warranty.
D
O NOT POUR WATER THROUGH THE TOP OUTPUT
G
RILLE. Never immerse Top Housing in water. Always keep
motor and switch dry.
O
PERATING INSTRUCTIONS
U
NRAVEL CORD BEFORE USE. Failure to do so could cause
overheating and possible fire hazard.
1
.
A
lways disconnect cord at wall plug before removing the
T
op Housing or when humidifier is not in use.
2. INSERT DynaFilter CARTRIDGE. Simply remove the outer
p
rotective wrap and insert the DynaFilter cartridge into the
r
ecess on the Top Housing (WHITE FILTER OUT).
(
Figure 2)
Inspect used DynaFilters regularly. If you notice heavy dirt
a
ccumulation, it’s time to replace the DynaFilter.
3
.
P
LACE HUMIDIFIER IN A SAFE POSITION on the floor,
table or other SECURE, FLAT and LEVEL surface. Protect
rug, floor or furniture by placing unit on a waterproof non-
c
onducting pad or mat for protection against inadvertent
s
pillage. Do not place any object over the humidifier; it
c
ould block air openings.
Cord should be out-of-the-way, where it cannot be pulled or
s
tepped on. If an extension cord is required, use a heavy-
d
uty 12-10 gauge appliance cord, as short a cord as possi-
ble.
W
hen used therapeutically, the humidifier should be placed
a
t least 1.2 meters from bedside and out of the reach of
c
hildren.
4. FILL CAREFULLY. Remove Top Housing and place upside
d
own on a flat surface. Do not set down on the Pickup
T
ube. Using a pitcher, add cool tap water. Fill only to this
mark. DO NOT OVERFILL, as this will cause water spillage
and possible damage to floors or furniture.
(Figure 3)
5
.
P
LUG IN HUMIDIFIER. Be sure that switch is in the Off
(
O) position. Plug power cord into wall outlet.
CAUTION: DO NOT PLUG IN THE CORD WITH WET HANDS;
ELECTRIC SHOCK COULD RESULT.
In the U.S., Canada and several other countries, this prod-
u
ct has a polarized plug (one blade is wider than the other)
a
s a safety featur
e. This plug will fit into a polarized outlet
o
nly one way. If the plug does not fit properly into the out-
let, r
everse the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician.
Do not attempt to defeat this safety feature.
CAUTION: Turn off the humidifier if moisture condenses on
c
old sur
faces or walls. Room air may be excessively humid.
6
.
I
MPORTANT: To maintain proper operation of your
humidifier, be sure to follow Care and Cleaning instructions.
CARE AND CLEANING
T
a
p water may contain pollutants and minerals (scale) that
c
an deposit on the inner surfaces of the humidifier. Such
s
cale can accelerate the growth of microorganisms and it is
i
mport
ant that periodic cleaning is perf
ormed as outlined
b
elow. More frequent cleaning may be necessary if you
notice a build-up of scale.
I
nspect the DynaFilter
First r
emove and inspect the DynaFilter car
t
ridge for dirt
or
dust accumulation.
I
f you notice heavy accumulation, it’s
time to change the
D
ynaFilter. If DynaFilter cartridge is not replaced, dust and
other pollutants will clog the filter
,
impair air flow,
reduce
t
he eff
iciency of the humidifier and may damage the motor.
D
aily Maintenance
1. Turn switch to the Off (O) position and unplug the cord
f
rom electrical outlet.
2
.
R
emove Top Housing and place upside down on a flat
surface. Do not set down on the Pickup Tube. Rinse Base,
w
ipe clean , and dry
with a clean cloth or paper towel.
3
.
W
ipe exterior surfaces of the Top Housing with a soft,
d
r
y cloth. DO NOT USE W
A
TER TO CLEAN THE TOP HOUS-
I
NG. ELECTRIC SHOCK MAY RESULT OR HUMIDIFIER MAY
B
E DAMAGED. DO NOT IMMERSE TOP HOUSING IN
WATER.
4. Replace Top Housing. Humidifier is now ready for use.
Weekly Maintenance
R
emoving Scale
1
.
T
urn switch to the Off (O) position and unplug the cord
f
rom electrical outlet.
2. Remove Top Housing and place upside down on a flat
surface. Do not set down on the Pickup Tube. Rinse Base,
wipe clean, and dry with a clean cloth or paper towel.
3
.
E
mpty any remaining water from Base.
4
.
C
arefully loosen the Pickup Tube from the housing by
h
olding the disk and rotating the Pickup Tube in the direc-
t
ion of the Of
f ar
r
ow
.
(
Figur
e 4)
5. Soak Pickup Tube in undiluted white vinegar. Let stand
for 20 minutes.
6. Dampen a soft, clean cloth or sponge with undiluted
white vinegar and wipe out Base, Pickup T
u
be and walls
a
round the Pickup Tube.
C
AUTION:
D
O NOT use soap,
d
etergents or abrasive cleaners.
7. Rinse Pickup T
ube and Base thor
oughly in clean, war
m
water until scale particles are removed.
8. Wipe exterior surfaces of the Top Housing with a soft,
dry cloth. DO NOT IMMERSE OR SPRAY WATER ON THE
TOP HOUSING. Y
ou are now ready to disinfect the base.
Disinfecting the Base
1.
Fill Base with one teaspoon (5 ml) of household bleach in
1 gallon (3.8 liters) of water. Place the Pickup Tube in the
Base and let remain for 20 minutes. Stir every few minutes
to insure that all surfaces are coated.
2. Empty Base after 20 minutes. Thor
oughly rinse the Base
and Pickup Tube with water until bleach smell is gone. Dry
with clean cloth or paper towel.
3. W
ipe all exterior sur
faces of the Top Housing with a soft,
dr
y cloth. BE CAREFUL NOT TO IMMERSE OR SPRAY
WATER ON THE TOP HOUSING. ELECTRIC SHOCK MAY
RESULT OR HUMIDIFIER MAY BE DAMAGED.
4. Reattach the Pickup T
ube to the Top Housing. Hold the
disk and insert prongs into the holes on the disk. Rotate the
Pickup Tube in the direction of the On arrow.
(Figure 5)
5. Replace T
op Housing on Base. Humidifier is now r
eady to
use.
End-of-Season Maintenance OR WHEN HUMIDIFIER WILL
NOT BE IN USE FOR AT LEAST ONE WEEK.
1.
Clean and dry the humidifier thoroughly as per the Week-
ly Maintenance instructions above.
2. Stor
e in a cool, dry location. DO NOT STORE WITH
W
ATER INSIDE THE BASE
H
UMIDIFICATEUR
LA CARTOUCHE DYNAFILTER™ KAZ ELIMINE LA
P
OUSSIERE, LE POLLEN, LES ODEURS ET LA FUMEE DE
T
ABAC DE L’AIR.
La cartouche DynaFilter élimine 93 % des particules aussi
petites que le pollen dans l’air. L’air passe à travers un sys-
t
ème perfectionné de filtrage à deux étages. Un filtre poly-
e
ster exclusif à tissage transversal capte la poussière, le
p
ollen et la fumée de cigarette ... et la deuxième couche faite
de charbon de bois activé pulvérisé de noix de coco élimine
l
es odeurs et les polluants. (
Figure 1)
D
ans des conditions environnementales normales, la car-
touche filtrante doit être remplacée tous les deux mois. La
durée d’utilisation de la cartouche variera en fonction de la
c
oncentration de polluants dans l’air. En cas d’accumulation
i
mportante d’impuretés sur le filtre ou si le débit de l’humid-
i
ficateur baisse de façon significative,
i
l convient de rem-
placer le DynaFilter.
O
n peut se procurer les cartouches K14 Kaz DynaFilter dans
l
es principaux rayons de médicaments et pharmacies.
L
IRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
C
aractéristiques de rodage : Le débit maximum ne sera pas
atteint tant que l’humidificateur n’aura pas été utilisé
p
lusieurs fois.
R
EMPLIR SOIGNEUSEMENT : NE PAS REMPLIR EX-
CESSIVEMENT, ce qui causerait un déversement d’eau et
des dommages éventuels au sol ou aux meubles.
N
E PAS ajouter de médicaments ou autres additifs à l’eau.
C
eci risquerait d’abîmer l’appareil et annulera votre garantie.
NE PAS VERSER D’EAU A TRAVERS LA GRILLE DE SORTIE
S
UPERIEURE. Ne jamais immerger le logement supérieur
d
ans l’eau. Toujours garder le moteur et l’interrupteur secs.
M
ODE D’EMPLOI
D
EROULER LE CORDON AVANT USAGE. L’omission de ce
faire pourrait causer une surchauffe et d’éventuels risques
d
’incendie.
1
.
T
oujours débrancher le cordon à la prise murale avant de
retirer le logement supérieur ou lorsque l’humidificateur
n’est pas en usage.
2
.
I
NSERER LA CARTOUCHE DynaFilter. Il suffit de retirer
l
’emballage protecteur extérieur et d’insérer la cartouche
DynaFilter dans le renfoncement sur le logement supérieur
(
FILTRE BLANC VERS L’EXTERIEUR).
(
Figure 2)
I
nspecter les filtres DynaFilter en usage. Lorsqu’une forte
accumulation de saleté s’y retrouve, il est temps de rem-
placer le DynaFilter.
3
.
P
LACER L’HUMIDIFICATEUR A UN ENDROIT SUR sur le
s
ol, sur une table ou autre surface SOLIDE, PLATE et A
NIVEAU. Protéger le tapis, le sol ou les meubles en plaçant
l’appareil sur un petit tapis ou coussinet non conducteur
h
ydrofuge pour protection contre un déversement acciden-
t
el. Ne placer aucun objet par-dessus l’humidificateur ; il
pourrait bloquer les prises d’air.
L
e cordon doit être à l’écart, là où il ne peut être tiré ni piét-
i
né. Si un cordon de rallonge est nécessaire, utiliser un cor-
d
on d’appareil de calibre 12-10 à grand rendement, aussi
court que possible.
L
orsqu’il est utilisé à fins thérapeutiques, l’humidificateur
d
oit être placé à au moins 1,2 mètre du lit et hors de la
portée des enfants.
4
.
R
EMPLIR SOIGNEUSEMENT. Retirer le logement
s
upérieur et placer à l’envers sur une surface plate. Ne pas
d
époser sur le tube de collecte. Ajouter de l’eau fraîche du
robinet en utilisant un pichet. Remplir uniquement jusqu’à
ce marquage. NE PAS REMPLIR EXCESSIVEMENT, ce qui
causerait un déversement d’eau et des dommages
é
ventuels au sol ou aux meubles. (
Figur
e
3)
5
.
B
RANCHER L’HUMIDIFICATEUR. S’assurer que l’inter-
r
upteur est à la position d’arrêt (O). Brancher le cordon sur
l
a prise murale.
MISE EN GARDE : NE PAS BRANCHER LE CORDON AVEC
DES MAINS MOUILLEES, CE QUI POURRAIT PROVOQUER
DES CHOCS ELECTRIQUES.
Aux Etats-Unis, au Canada et dans plusieurs autr
es pays, ce
p
roduit possède une fiche polarisée (une lame est plus large
que l’autre) comme mesure de sécurité. Cette fiche s’insér-
e
ra dans une prise polarisée d’une seule façon. Si la fiche ne
s’insèr
e pas adéquatement dans la prise, inverser la fiche.
Si elle ne s’insère toujours pas, contacter un électricien
qualifié.
Ne pas tenter de contourner ce dispositif de sécu-
rité.
MISE EN GARDE : Mettr
e l’humidificateur à l’arrêt si l’hu-
m
idité se condense sur les murs ou sur les surfaces
froides. L’air de la pièce peut être excessivement humide.
6. IMPOR
TANT : Pour maintenir le fonctionnement appro-
prié de l’humidificateur, s’assurer de suivre les instructions
de la section Entretien et nettoyage.
E
NTRETIEN ET NETTOYAGE
L
’eau du robinet peut contenir des polluants et des
m
inéraux (calamine) qui peuvent se déposer sur les sur-
f
aces intérieure
s de l’humidificateur.
Cette calamine peut
a
ccélérer la croissance de micro-organismes, et il importe
d’ef
f
ectuer un nettoyage périodique comme indiqué ci-
a
près. Un nettoyage plus fréquent peut être
nécessaire en
p
résence d’une accumulation de calamine.
Inspection du DynaFilter
R
etirer tout d’abor
d et inspecter la car
t
ouche DynaFilter
p
our y re
lever toute accumulation de saleté et de poussière.
En cas d’accumulation impor
t
ante, re
mplacer la cartouche
D
ynaFilter.
Si la cartouche DynaFilter n’est pas r
e
mplacée, la
p
oussière et les autres polluants colmateront le filtre, com-
p
romettront le débit d’air, réduiront l’efficacité de l’humidifi-
c
ateur et peuvent abîmer le moteur.
E
ntretien jour
nalier
1
.
M
ettre l’interrupteur en position d’arrêt (O) et débrancher
le cordon de la prise de courant.
2
.
R
etirer le logement supérieur et placer à l’envers sur une
s
urface plate. Ne pas déposer sur le tube de collecte. Rincer
l
a base, essuyer et sécher à l’aide d’un papier essuie-mains
o
u d’un chiffon propre.
3. Essuyer les surfaces extérieures du logement supérieur à
l
’aide d’un chif
fon sec et doux. NE P
A
S UTILISER DE L
’EAU
POUR NETTOYER LE LOGEMENT SUPERIEUR. DES CHOCS
ELECTRIQUES PEUVENT EN RESULTER OU L’HUMIDIFICA-
TEUR PEUT ETRE ABIME. NE PAS IMMERGER LE LOGE-
MENT SUPERIEUR DANS L’EAU.
4. Remettr
e
le logement supérieur en place. L
’humidifica-
t
eur est maintenant prêt à usage.
E
ntr
etien hebdomadair
e
Elimination de la calamine
1. Mettre l’interrupteur en position d’arrêt (O) et débrancher
l
e cordon de la prise de courant.
2
.
R
etirer le logement supérieur et le placer à l’envers sur
u
ne surface plate. Ne pas déposer sur le tube de collecte.
R
incer la base, essuyer et sécher à l’aide d’un papier essuie-
m
ains ou d’un chif
fon pr
o
pr
e.
3. Vider toute l’eau qui reste dans la base.
4. Dégager soigneusement le tube de collecte du logement
en tenant le disque et en tour
n
ant le tube de collecte dans le
s
ens de la flèche Off.
(
Figure 4)
5. Fair
e tr
emper le tube de collecte dans du vinaigr
e blanc
non dilué. Laisser r
eposer pendant 20 minutes.
6. Humecter une éponge ou un chiffon doux et propre de
vinaigre blanc non dilué et essuyer la base, le tube de col-
lecte et les parois autour du tube de collecte.
MISE EN
GARDE :
NE P
AS utiliser de savon, de détersifs ou de net-
toyants abrasifs.
7.. Rincer le tube de collecte et la base soigneusement dans
de l’eau tiède pr
opr
e jusqu’à élimination des particules de
calamine.
8. Essuyer les surfaces extérieures du logement supérieur à
l’aide d’un chiffon doux et propre. NE PAS IMMERGER LE
LOGEMENT SUPERIEUR NI V
APORISER DE L’EAU SUR
CELUICI. On peut maintenant désinfecter la base.
Désinfection de la base
1.
Remplir la base de 5 ml d’agent de blanchiment domes
-
tique dilué dans 3,8 litres d’eau. Placer le tube de collecte
dans la base et laisser reposer pendant 20 minutes. Remuer
à intervalles réguliers pour s’assurer que toutes les surfaces
sont enduites.
2. Vider la base après 20 minutes. Rincer soigneusement la
base et le tube de collecte à l’eau jusqu’ à ce que l’odeur
d’agent de blanchiment soit dispar
ue. Sécher à l’aide d’un
papier essuie-mains ou d’un chif
fon propre.
3. Essuyer toutes les surfaces extérieures du logement
supérieur à l’aide d’un chiffon doux et sec. VEILLER A NE
PAS IMMERGER LE LOGEMENT SUPERIEUR ET A NE PAS
LE VAPORISER D’EAU. IL POURRAIT EN RESULTER DES
CHOCS ELECTRIQUES OU L’HUMIDIFICATEUR POURRAIT
ETRE ABIME.
4. Remettr
e le tube de collecte en place sur le logement
supérieur. Tenir le disque et insérer les griffes dans les trous
pratiqués sur le disque. Tourner le tube de collecte dans le
sens de la flèche On.
(Figure 5).
5. Remettre le logement supérieur en place sur la base.
L’humidificateur est maintenant prêt à usage.
Entr
etien de fin de saison OU LORSQUE L’HUMIDIFICA-
TEUR NE DOIT PAS ETRE EN USAGE PENDANT AU MOINS
UNE SEMAINE.
1.
Nettoyer et sécher l’humidificateur soigneusement en
conformité avec les instructions Entretien hebdomadaire ci-
dessus.
2. Ranger à un endr
oit frais et sec. NE P
AS RANGER A
VEC
DE L
’EAU A L’INTERIEUR DE LA BASE.
L
UFTBEFEUCHTER
DER KAZ DYNAFILTER™: ENTFERNT STAUB, POLLEN,
G
ERUCH UND TABAK-RAUCH AUS DER LUFT
D
er DynaFilter entfernt 93% der Partikel mit einer Größe so
klein wie Pollen aus der Luft. Die Luft strömt durch ein rev-
olutionäres zweiteiliges Filtersystem. Ein exklusives
k
reuzgewobenes Polyestermaterial fängt Staub, Pollen und
Z
igarettenrauch ein...und die zerkleinerte Aktivkohle aus
K
okosschalen in der zweiten Lage beseitigt Geruch und
Verunreinigungen.
(Abbidung 1)
U
nter normalen Umgebungsbedingungen sollte die Fil-
t
erkartusche alle zwei Monate ausgewechselt werden. Die
Lebensdauer hängt von der Konzentration der Luftverun-
reinigungen ab. Falls starke Schmutzablagerung auf dem
F
ilter beobachtet wird, oder falls die Luftbefeuchtungsleis-
t
ung wesentlich verringert wird,
i
st es Zeit, einen neuen
D
ynaFilter einzusetzen!
K
14 Kaz DynaFilter-Kartuschen sind in führenden
A
potheken und Drogerien erhältlich.
L
ESEN SIE DIESE ANLEITUNGEN UND HEBEN SIE SIE GUT AUF
E
inlaufeigenschaften: Maximale Leistung wird erst erreicht,
nachdem der Luftbefeuchter mehrmals in Betrieb genom-
m
en wurde.
V
ORSICHTIG FÜLLEN: NICHT ÜBERFÜLLEN, sonst könnte
das Wasser überlaufen und evtl. Fußboden und Möbel
beschädigen.
K
EINE ätherischen Öle oder anderen Zusatzstoffe in das
W
asser geben. Dadurch könnte der Luftbefeuchter
b
eschädigt werden, und unsere Garantie wird ungültig.
W
ASSER NICHT DURCH DAS OBERE AUSLASSGITTER
H
INEINGIESSEN. Das obere Gehäuse niemals in Wasser
tauchen. Motor und Schalter immer trocken halten.
G
EBRAUCHSANWEISUNG
D
AS NETZKABEL DARF BEI GEBRAUCH NICHT ZUSAM-
MENGEBUNDEN SEIN. Das Netzkabel könnte sonst über-
h
eizen, wodurch Feuergefahr entstehen könnte.
1
.
D
as Netzkabel ist immer aus der Steckdose zu ziehen,
bevor das obere Gehäuse abgenommen wird oder wenn das
Gerät nicht in Gebrauch ist.
2
.
D
ynaFilter-KARTUSCHE EINLEGEN. Die Schutzhülle ent-
f
ernen und die DynaFilter-Kartusche in die Aussparung am
oberen Gehäuse einstecken (WEISSER FILTER NACH
A
USSEN)
(
Abbildung 2)
.
G
ebrauchte DynaFilter kontrollieren. Wenn starke
Schmutzan-sammlung erkennbar ist, muß der DynaFilter
ersetzt werden.
3
.
D
EN LUFTBEFEUCHTER AUF EINEN SICHEREN PLATZ
a
m Boden, auf einen Tisch, oder auf einen anderen
SICHEREN, FLACHEN, EBENEN Platz stellen. Fußboden,
Teppich und Möbel schützen, indem der Luftbefeuchter auf
e
ine nichtleitende, wasserfeste Unterlage gestellt wird, um
g
egen versehentliches Verschütten zu schützen. Keinen
Gegenstand über den Luftbefeuchter stellen, da die Luftaus-
lässe dadurch blockiert werden könnten.
D
as Netzkabel sollte aus dem Weg sein, so daß es nicht
g
ezogen werden kann und niemand darüber stolpert. Wenn
ein Verlängerungskabel erforderlich ist, muß ein so kurzes
Kabel wie möglich verwendet werden; das Kabel muß ein
H
ochleistungskabel für Haushaltsgeräte sein.
Wenn der Luftbefeuchter für Therapiezwecke verwendet
wird, muß der Luftbefeuchter mindestens 1,2 m vom Bett
e
ntfernt, außer Reichweite des Patienten und für Kinder
u
nzugänglich aufgestellt werden.
4. VORSICHTIG FÜLLEN. Das obere Gehäuse abnehmen
und auf den Kopf gestellt auf einen flachen Platz stellen.
Nicht auf das Ansaugrohr aufsetzen. Kühles Leitungswasser
m
it einem Kr
u
g nur bis zu dieser Markier
ung einfüllen.
NICHT ÜBERFÜLLEN, sonst könnte das Wasser überlaufen
u
nd evtl. Fußboden und Möbel beschädigen
(
Abbildung 3)
.
5
.
D
EN LUFTBEFEUCHTER EINSTÖPSELN. Sicherstellen,
daß der Schalter ausgeschaltet (O) ist. Das Netzkabel in die
Steckdose einstöpseln.
VORSICHT: DAS NETZKABEL NICHT MIT NASSEN HÄNDEN
E
INSTÖPSELN - ELEKTROSCHOCKGEF
AHR.
I
n den USA, Kanada und einigen anderen Ländern ist dieses
Gerät aus Sicherheitsgründen mit einem polarisiertem
S
tecker ausgerüstet (ein Pol ist breiter als der andere).
Dieser Stecker kann nur auf eine W
eise in eine polarisier
t
e
Steckdose eingesteckt werden. Den Stecker umdrehen,
wenn er nicht richtig in die Steckdose paßt. Wenn er immer
noch nicht paßt, wenden Sie sich an einen qualifizierten
E
lektr
otechniker
.
K
einen V
ersuch unter
nehmen, diese
Sicher
heitsvorkehrung zu überwinden.
VORSICHT: Den Luftbefeuchter ausschalten, falls
F
euchtigkeit an kalten Flächen oder Wänden kondensiert.
Die Luftfeuchtigkeit im Raum ist möglicher
weise zu hoch.
6. WICHTIG: Um richtige Funktion des Luftbefeuchters zu
erhalten, müssen die Anleitungen im Abschnitt Wartung
u
nd Reinigung befolgt werd
en.
W
ARTUNG UND REINIGUNG
L
eitungswasser kann Verunreinigungen und Mineralien
(
Kesselstein) enthalten, die auf den Innenflächen des Luft-
b
efeuchters abgelagert
werd
en können. Solcher Kesselstein
k
ann das Wachstum von Mikroorganismen fördern, und es
ist deshalb wichtig, das Gerät den folgenden Anleitungen
g
emäß re
gelmäßig zu reinigen. W
e
nn Sie eine Ansammlung
v
on Kesselstein bemerken, ist es evtl. nötig, diese Reini-
g
ung häufiger vorzunehmen.
Kontrollieren Sie den DynaFilter
E
ntfern
en Sie die DynaFilter-Kartusche und überprüfen Sie
s
ie auf Schmutz- und Staubansammlung.
F
alls Sie starke Ablageru
ng feststellen, ist es Zeit, eine neue
D
ynaFilter-Kartusche einzulegen. Wenn die DynaFilter-Kar-
t
usche nicht ausgewechselt wird, verstopfen Staub und
a
ndere V
e
ru
nre
inigungen den Filter, behindern die Luftströ-
mung, beeinträchtigen die Leistung des Luftbefeuchters
u
nd beschädigen evtl. den Motor.
T
ägliche Wartung
1
.
D
en Schalter ausschalten (O) und das Netzkabel aus der
S
teckdose ziehen.
2
.
D
as ober
e Gehäuse abnehmen und auf den Kopf gestellt
a
uf einen flachen Platz stellen. Nicht auf das Ansaugrohr
a
ufsetzen. Den W
asserbehälter mit W
a
sser ausspülen,
auswischen und mit einem sauberen Tuch oder Papiertuch
t
r
ocken wischen.
3. Die Außenflächen des oberen Gehäuses mit einem
weichen, trockenen Tuch abwischen. DAS OBERE GEHÄUSE
NICHT MIT WASSER REINIGEN. DADURCH KANN ELEK-
T
ROSCHOCKGEFAHR ODER BESCHÄDIGUNG DES LUFT-
BEFEUCHTERS ENTSTEHEN. DAS OBERE GEHÄUSE NICHT
I
N WASSER TAUCHEN.
4
.
D
as ober
e Gehäuse wieder aufsetzen. Der Luftbefeuchter
ist jetzt betriebsbereit.
Wöchentliche Wartung
E
ntfernen von Kesselstein
1
.
D
en Schalter ausschalten (O) und das Netzkabel aus der
S
teckdose ziehen.
2
.
D
as ober
e Gehäuse abnehmen und auf den Kopf gestellt auf
einen flachen Platz stellen. Nicht auf das Ansaugrohr aufsetzen.
Den Wasserbehälter mit Wasser ausspülen, auswischen und
mit einem sauberen Tuch oder Papiertuch trocken wischen.
3. Restwasser aus dem W
a
sserbehälter ausgiessen.
4
.
D
as Ansaugrohr vorsichtig vom Gehäuse lockern, indem
die Scheibe festgehalten und das Ansaugr
ohr in Richtung
des Pfeiles Of
f (Aus) gedr
eht wir
d
(Abbildung 4).
5. Das Ansaugrohr in unverdünnten weißen Essig legen. 20
Minuten stehen lassen.
6. Ein weiches, sauber
es Tuch bzw. einen weichen,
sauberen Schwamm mit weißem Essig befeuchten und den
Wasserbehälter, das Ansaugrohr und die Wände um das
Ansaugr
ohr her
um abwischen.
ACHTUNG: KEINE Seife,
Reinigungsmittel, oder Scheuer
mittel ver
wenden.
7. Das Ansaugrohr und den Wasserbehälter gründlich mit
sauberem, warmem Wasser ausspülen, bis die Kesselstein-
teilchen entfernt sind.
8.
Die Außenflächen des oberen Gehäuses mit einem weichen,
trockenen Tuch abwischen. DAS OBERE GEHÄUSE NICHT IN
W
ASSER T
AUCHEN ODER MIT W
ASSER BESPRITZEN. Sie
sind jetzt ber
eit, den W
asserbehälter zu desinfizieren.
Desinfizieren des Wasserbehälters
1.
Den Wasserbehälter mit einem Teelöffel (5 ml)
Haushaltsbleichmittel in 1 Gallone (3,8 Liter) W
asser auf-
füllen. Das Ansaugrohr in den Wasserbehälter legen und 20
Minuten stehen lassen. Alle paar Minuten rühren, um
sicher
zustellen, daß alle Flächen beschichtet sind.
2. Den W
asserbehälter nach 20 Minuten entleeren. Den
Wasserbehälter und das Ansaugrohr gründlich mit Wasser
spülen, bis der Bleichmittelgeruch verschwindet. Mit einem
sauberen Tuch oder Papiertuch trocken wischen.
3. Alle Außenflächen des oberen Gehäuses mit einem weichen,
trockenen Tuch abwischen. DAS OBERE GEHÄUSE NICHT IN
W
ASSER T
AUCHEN ODER MIT W
ASSER BESPRITZEN.
DADURCH KANN ELEKTROSCHOCKGEF
AHR ODER
BESCHÄDIGUNG DES LUFTBEFEUCHTERS ENTSTEHEN.
4. Das Ansaugrohr wieder am oberen Gehäuse montieren.
Die Scheibe festhalten und die Stifte in die Löcher in der
Scheibe stecken. Das Ansaugrohr in Richtung des Pfeiles
On (Ein) drehen
(Abbildung 5).
5. Das ober
e Gehäuse wieder auf den W
asserbehälter auf
-
setzen. Der Luftbefeuchter ist jetzt betriebsber
eit.
Wartung am Ende der Gebrauchssaison BZW. WENN DER
LUFTBEFEUCHTER MINDESTENS EINE WOCHE LANG
NICHT IN GEBRAUCH SEIN WIRD.
1.
Den Luftbefeuchter den Anleitungen zur Wöchentlichen
Wartung gemäß reinigen und trocknen.
2. Kühl und tr
ocken lagern. DAS GERÄT DARF KEIN WASS-
ER IM W
ASSERBEHÄL
TER ENTHAL
TEN, WENN ES
WEGGESTELLT WIRD.
U
MIDIFICATORE
IL DYNAFILTER™ KAZ ELIMINA POLVERE, POLLINI, CAT-
T
IVI ODORI E FUMO DI TABACCO DALL’ARIA.
I
l DynaFilter rimuove 93% delle particelle piccole come il
polline dall’aria. L’aria passa attraverso un sistema per-
fezionato di filtrazione a due livelli. Una esclusiva trama di
t
essuto poliestere cattura polvere, pollini e fumo di tabacco
.
.. ed il secondo strato fatto di carbone attivato polverizzato
d
i noce di cocco assorbe i cattivi odori e gli agenti inquinan-
ti.
(Figure 1)
I
n condizioni ambientali normali, la cartuccia va sostituita
o
gni due mesi. I tempi di sostituzione dipendono dalla con-
centrazione di agenti inquinanti nell’aria. Se c’è una forte
accumulazione di sporcizia sul filtro o se la produzione del-
l
’umidificatore è notevolmente ridotta, i
l filtro deve essere
s
ostituito.
Le cartucce K14 Kaz DynaFilter sono disponibili presso i
m
aggiori reparti medicine e farmacie.
L
EGGERE E CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
C
aratteristiche di rodaggio: La massima produzione non
sarà raggiunta finché l’umidificatore non sia stato utilizzato
a
lcune volte.
R
IEMPIRE ACCURATAMENTE: NON RIEMPIRE ECCESSIVA-
MENTE, il che potrebbe causare uno spargimento d’acqua e
eventuali danni al pavimento o ai mobili.
N
ON aggiungere nessuna medicazione o altri additivi all’ac-
q
ua. Questa aggiunta potrebbe danneggiare l’umidificatore e
a
nnullerà la nostra garanzia.
N
ON VERSARE ACQUA ATTRAVERSO LA GRIGLIA DI USCI-
T
A SUPERIORE. Mai immergere l’alloggiamento superiore
nell’acqua. Sempre tenere il motore e l’interruttore secchi.
I
STRUZIONI PER L’USO
D
ISTRICARE IL CORDONE ELETTRICO PRIMA DELL’USO,
se no potrebbe causare un surriscaldamento e un eventuale
r
ischio d’incendio.
1
.
D
isinserire sempre la spina dalla presa di corrente prima
di rimuovere l’alloggiamento superiore o quando l’umidifi-
catore non è utilizzato.
2
.
I
NSERIRE LA CARTUCCIA DynaFilter. Basta rimuovere
l
’imballaggio protettivo esterno ed inserire la cartuccia
DynaFilter nella cavità dell’alloggiamento superiore (FILTRO
B
IANCO ALL’ESTERNO).
(
Figura 2)
E
saminare i filtri DynaFilter usati. In caso di forte accumu-
lazione di sporcizia, il filtro DynaFilter va sostituito.
3
.
M
ETTERE L’UMIDIFICATORE IN UNA POSIZIONE SICU-
R
A sul pavimento, su un tavolo o altra SUPERFICIE SICU-
R
A, PIATTA e A LIVELLO. Proteggere il tappeto, il pavimen-
to o i mobili collocando l’apparecchio su un tappetino o un
cuscinetto non conduttore impermeabile per proteggere
c
ontro uno spargimento accidentale. Non collocare nessun
o
ggetto sull’umidificatore, il che potrebbe intasare le prese
d’aria.
I
l cordone deve essere fuori cammino, laddove non può
e
ssere tirato o schiacciato. Se una prolunga è necessaria,
u
tilizzare un cordone di apparecchio di calibro 12-10 per
servizio pesante, il più corto possibile.
Q
uando viene utilizzato a fini terapeutici, l’umidificatore
d
eve essere collocato a una distanza di almeno 1,2 metro
dal letto e fuori portata dei bambini.
4
.
R
IEMPIRE ACCURATAMENTE. Rimuovere l’alloggiamen-
t
o superiore e collocare alla rovescia su una superficie piat-
t
a. Non deporre sul tubo di raccolta. Aggiungere acqua fres-
ca del rubinetto utilizzando una brocca. Riempire solamente
fino a questa marca. NON RIEMPIRE ECCESSIVAMENTE, il
che può causare uno spargimento d’acqua e eventuali danni
a
l pavimento o ai mobili. (
Figura 3)
5
.
I
NSERIRE LA SPINA DELL’UMIDIFICATORE. Assicurarsi
c
he l’inter
ruttore sia nella posizione Off (O). Inserire la spina
d
el cordone nella presa.
ATTENZIONE: NON INSERIRE LA SPINA DEL CORDONE
CON MANI BAGNATE, IL CHE POTREBBE CAUSARE
SCOSSE ELETTRICHE.
Negli Stati Uniti, nel Canada ed in alcuni altri paesi, questo
p
rodotto ha una spina polarizzata (una lama è più larga del-
l’altra) come dispositivo di sicurezza. Questa spina si
i
nserisce in una presa polarizzata in un solo modo. Se la
spina non si inserisce cor
r
e
ttamente nella presa, rovesciare
la spina. Se non si inserisce ancora, contattare un elettrico
competente.
Non provare di sconfiggere questo dispositi-
vo di sicurezza.
A
TTENZIONE: Chiudere l’umidificatore se l’umidità si con-
d
ense sulla superficie fredda o sulle pareti. L’aria della stan-
za può essere eccessivamente umida.
6. IMPOR
TANTE: Per mantenere un funzionamento appro-
priato dell’umidificatore, assicurarsi di seguire le istruzioni
della sezione Manutenzione e pulizia.
M
ANUTENZIONE E PULIZIA
L
’acqua del rubinetto può contenere agenti inquinanti e min-
e
rali (incrostazioni) che possono depositarsi sulla superficie
i
ntern
a dell’umidificatore
. Tali incrostazioni possono accel-
e
rare la crescita di microorganismi, e la pulizia va fatta rego-
lar
m
ente come descritto sotto. Una pulizia più fre
quente
p
uò essere
necessaria se si osserva un’accumulazione di
i
ncrostazioni.
Contr
ollar
e
il DynaFilter
I
nnanzitutto togliere e contr
ollar
e
la cart
uccia DynaFilter per
v
edere
se c’è un’accumulazione di sporcizia o polvere.
In caso di accumulazione impor
t
ante, il DynaFilter deve
e
ssere
sostituito. Se la cartuccia DynaFilter non è sostituita,
l
a polvere e gli altri agenti inquinanti intaseranno il filtro,
r
estringeranno il flusso d’aria, ridurranno l’efficienza dell’u-
m
idificatore e possono danneggiar
e
il motore
.
M
anutenzione quotidiana
1
.
M
ettere l’interruttore alla posizione Off (O) e togliere la
spina dalla presa di corrente.
2
.
R
imuovere l’alloggiamento superiore e collocare alla
r
ovescia su una superficie piatta. Non deporre sul tubo di
r
accolta. Risciacquar
e la base, pulir
e
e asciugare con asci-
u
gamani di carta o con un panno pulito.
3. Strofinare la superficie esterna dell’alloggiamento superi-
o
r
e con un panno secco e pulito. NON UTILIZZARE ACQUA
PER PULIRE L’ALLOGGIAMENTO SUPERIORE, IL CHE
POTREBBE CAUSARE SCOSSE ELETTRICHE O DANNI
ALL’UMIDIFICATORE. NON IMMERGERE L’ALLOGGIAMEN-
TO SUPERIORE NELL’ACQUA.
4. Rimetter
e
l’alloggiamento superior
e a posto. L’umidifica-
t
ore è ora pronto da usare.
M
anutenzione settimanale
Eliminazione delle incrostazioni
1. Mettere l’interruttore alla posizione Off (O) e togliere la
s
pina dalla presa di corrente.
2
.
R
imuovere l’alloggiamento superiore e collocare alla
r
ovescia su una superficie piatta. Non deporre sul tubo di
r
accolta. Risciacquar
e la base, pulir
e
e asciugar
e con asci
-
u
gamani di car
ta o un panno pulito.
3. Svuotare la base dall’acqua non utilizzata.
4. Staccare accuratamente il tubo di raccolta dall’alloggia-
mento tenendo il disco e girando il tubo di raccolta nella
d
irezione della freccia Off.
(
Figura 4)
5. Metter
e il tubo di raccolta a bagno nell’aceto bianco non
diluito. Lasciar riposar
e per 20 minuti.
6. Umettare una spugna o un panno morbido e pulito con
aceto bianco non diluito e strofinare la base, il tubo di rac-
colta e le pareti attorno al tubo di raccolta.
ATTENZIONE:
NON utilizzar
e sapone, detergenti o preparati abrasivi per
pulire.
7. Risciacquar
e il tubo di raccolta e la base con cura in
acqua pulita tiepida finché le incr
ostazioni siano rimosse.
8. Strofinare la superficie esterna dell’alloggiamento superi-
ore con un panno morbido e secco. NON IMMERGERE
L’ALLOGGIAMENTO SUPERIORE NELL’ACQUA NE VAPOR-
IZZARE ACQUA SULL
’APPARECCHIO. La base può ora
essere disinfettata.
Disinfezione della base
1.
Riempir
e la base con 5 ml di candeggio diluito in 3,8 litri
di acqua. Collocare il tubo di raccolta nella base e lasciar
riposare per 20 minuti. Agitare ogni tanto per ben ricoprire
tutte le pareti.
2. Svuotare la base dopo 20 minuti. Risciacquare accurata-
mente la base e il tubo di raccolta con acqua finché l’odore
di candeggio sia sparito. Asciugar
e con asciugamani di car
-
ta o con un panno pulito.
3. Strofinare tutta la superficie esterna dell’alloggiamento
superiore con un panno morbido e secco. STARE ATTENTO
A NON IMMERGERE L’ALLOGGIAMENTO SUPERIORE NEL-
L’ACQUA E A NON VAPORIZZARE ACQUA SU QUESTO, IL
CHE POTREBBE CAUSARE SCOSSE ELETTRICHE O DANNI
ALL’UMIDIFICATORE.
4. Ricongiunger
e il tubo di raccolta sull’alloggiamento
superior
e. Tenere il disco e inserire le punte nelle aperture
sul disco. Girare il tubo di raccolta nella direzione della frec-
cia On.
(Figura 5)
5. Rimettere l’alloggiamento superiore sulla base. L’umidifi-
catore è ora pronto da usare.
Manutenzione a fine stagione O QUANDO L
’UMIDIFICA
-
TORE NON DEVE ESSERE USA
TO PER ALMENO UNA SET-
TIMANA
1.
Pulire e asciugare l’umidificatore con cura conforme-
mente alle istruzioni della sezione Manutenzione settimanale
di cui sopra.
2. Depositare in un posto fresco e secco. NON
DEPOSIT
ARE CON ACQUA DENTRO LA BASE.
H
UMIDIFICADOR
EL DYNAFILTER™ KAZ ELIMINA DEL AIRE POLVOS,
P
OLEN, OLORES Y EL HUMO DE CIGARRILLOS
E
l DynaFilter elimina del aire un 93% de partículas tan
pequeñas como el polen. El aire pasa a través de un avanza-
do sistema de purificación de doble filtrado. Una fibra espe-
c
ial de poliester tejida atrapa polvos, polen y el humo de
c
igarrillos... y el carbón activado de cáscara de coco pulver-
i
zada que se encuentra en la segunda capa elimina olores y
otros agentes contaminantes. (Figure 1)
E
n condiciones ambientales normales, el cartucho del filtro
d
ebe reemplazarse cada dos meses. Los intervalos de
reemplazo variarán según la concentración de agentes cont-
aminantes en el aire. Si observa una gran acumulación de
s
uciedad en el filtro o el rendimiento del humidificador dis-
m
inuye en forma significativa, ¡
es el momento de colocar
u
n DynaFilter nuevo!
L
os cartuchos K14 del DynaFilter pueden adquirirse en las
f
armacias y departamentos de medicamentos de primer
n
ivel.
L
EA ESTAS INSTRUCCIONES Y CONSERVELAS
C
aracterísticas de rodaje: El humidificador no alcanzará su
rendimiento máximo hasta no haber sido utilizado varias
v
eces.
L
LENE CON CUIDADO: NO LLENE EN EXCESO ya que
puede derramarse el agua y dañar el piso o los muebles.
NO AGREGUE medicamento ni otra substancia alguna al
a
gua. Esto puede dañar la unidad, y anulará la garantía.
N
O VIERTA AGUA POR LA REJILLA DE SALIDA SUPERIOR.
Nunca sumerja la caja superior en agua. Mantenga siempre
s
ecos el motor y el interruptor.
M
ODO DE EMPLEO
D
ESENREDE EL CABLE ANTES DE USAR. El no hacerlo
puede provocar un sobrecalentamiento en cuyo caso habría
u
n riesgo de incendio.
1
.
S
iempre desenchufe el cable de alimentación del toma-
corriente de la pared antes de quitar la caja superior o cuan-
do el humidificador no se está utilizando.
2
.
I
NTRODUZCA EL CARTUCHO DynaFilter. Simplemente
q
uite la envoltura de protección exterior e introduzca el car-
tucho DynaFilter en el compartimiento que se encuentra de
l
a caja superior (FILTRO BLANCO AFUERA).
(
Figura 2)
R
evise los filtros DynaFilter usados. Si observa una gran
acumulación de suciedad, es el momento de cambiar el
DynaFilter.
3
.
C
OLOQUE EL HUMIDIFICADOR EN UNA POSICION
S
EGURA sobre el piso, la mesa u otra superficie SEGURA,
PLANA y UNIFORME. Proteja la alfombra, el piso o los mue-
bles colocando la unidad sobre un salvamanteles imperme-
a
ble y aislante para proteger contra los derrames. No
c
oloque objeto alguno sobre el humidificador ya que podría
obstaculizar las entradas de aire.
C
oloque el cable de manera que no obstaculice el paso y no
p
ueda ser arrastrado o pisado. Si necesita utilizar un cable
d
e extensión, utilice un cable para artefactos domésticos, de
un calibre de 12-10, para grandes amperajes, y que sea lo
más corto posible.
C
uando se lo utiliza con fines terapéuticos, el humidificador
debe colocarse por lo menos a 1,2 metros de distancia de la
cama y fuera del alcance de los niños.
4
.
L
LENE CON CUIDADO. Retire la caja superior y colóquela
e
n posición invertida sobre una superficie plana. No la
coloque sobre el tubo captador. Gue agua de la canilla uti-
lizando una jarra. Llene sólo hasta este punto. NO LLENE
EN EXCESO ya que puede derramarse el agua y dañar el
p
iso o los muebles.
(
Figura 3)
5
.
E
NCHUFE EL HUMIDIFICADOR. Asegúrese de que el
i
nter
ruptor esté en la posición apagada (O). Enchufe el cable
d
e alimentación en el tomacorriente de la pared.
ADVERTENCIA: NO ENCHUFE EL CABLE CON LAS MANOS
MOJADAS; PODRIA RECIBIR UNA DESCARGA ELECTRICA.
E
n Estados Unidos, Canadá y varios países más, este pr
o
-
ducto tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha
q
ue la otra) como medida de seguridad. Este enchufe puede
introducirse en un tomacorriente polarizado sólo en una
d
irección. Si no puede introducir correctamente el enchufe
en el tomacor
riente, de vuelta el enchufe. Si aún no puede
enchufarlo, comuníquese con un electricista calificado. No
intente enchufarlo de manera incorrecta.
A
DVER
TENCIA: Apague el humidificador si obser
va conden
-
sación sobr
e las superficies o las paredes frías. Es posible
q
ue el aire de la habitación contenga demasiada humedad.
6
.
I
MPORTANTE: Para mantener el humidificador en buenas
condiciones de operación, asegúr
ese de seguir las instruc-
ciones de Mantenimiento y limpieza.
M
ANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
E
l agua de la canilla puede contener agentes contaminantes
y
minerales (sarro) que pueden depositarse en las superfi-
c
ies intern
as del humidificador.
El sarro puede acelerar el
c
recimiento de microorganismos y es importante realizar
una limpieza periódica según se detalla a continuación. Es
p
osible que deba limpiar la unidad con más fre
cuencia si
o
bserva una acumulación de sarro.
V
erifique el DynaFilter
P
rimero extraiga el car
tucho del DynaFilter y verifique si hay
a
cumulación de polvo o suciedad.
Si obser
v
a una gran acumulación de suciedad es el
m
omento de cambiar el DynaFilter.
Si no se reemplaza el
D
ynaFilter, el polvo y otros agentes contaminantes lo atas-
c
arán, obstaculizarán la circulación del aire, disminuirán la
e
ficiencia del humidificador y es posible que dañen el
motor.
Mantenimiento diario
1. Coloque el interruptor en la posición apagada (O) y des-
e
nchufe el cable del tomacorr
iente.
2
.
R
etire la caja superior y colóquela en posición invertida
s
obr
e una super
f
icie plana. No la coloque sobre el tubo cap-
t
ador. Enjuague la base, límpiela y séquela con un paño
l
impio o una toalla de papel.
3
.
L
impie las super
ficies exterior
e
s de la caja superior con
un paño suave y seco. NO UTILICE AGUA PARA LIMPIAR
LA CAJA SUPERIOR. PODRIA RECIBIR UNA DESCARGA
ELECTRICA O PODRIA DAÑARSE EL HUMIDIFICADOR. NO
SUMERJA LA CAJA SUPERIOR EN AGUA.
4. V
u
elva a colocar la caja superior
. El humidificador está
l
isto para usar.
M
antenimiento semanal
Cómo quitar el sarro
1. Coloque el interruptor en la posición apagada (O) y des-
e
nchufe el cable del tomacorriente.
2
.
R
etire la caja superior y colóquela en posición invertida
s
obre una superficie plana. No la coloque sobre el tubo cap-
t
ador
. Enjuague la base, límpiela y séquela con un paño
l
impio o una toalla de papel.
3. Vierta el agua que quede en la base.
4. Afloje cuidadosamente el tubo captador de la caja soste-
niendo el disco y girando el tubo captador en la dir
e
cción de
l
a flecha de apagado.
(
Figura 4)
5. Remoje el tubo captador en vinagr
e blanco sin diluir
durante 20 minutos.
6. Humedezca un paño suave y limpio o una esponja en
vinagre blanco sin diluir y limpie la base, el tubo captador y
las paredes alrededor del tubo captador. ADVERTENCIA: NO
utilice jabón, deter
gente o limpiadores abrasivos.
7. Enjuague bien el tubo captador y la base en agua tibia
limpia hasta que las par
tículas de sar
r
o desapar
ezcan.
8. Limpie las superficies exteriores de la caja superior con
un paño suave y seco. NO SUMERJA NI ROCÍE AGUA
SOBRE LA CAJA SUPERIOR. Ahora está listo para desinfec-
tar la base.
Cómo desinfectar la base
1.
Llene la base con una cucharadita (5 ml.) de blanqueador
en 1 galón (3,8 litr
os) de agua. Coloque el tubo captador en
la base y déjelo 20 minutos. Revuelva cada dos o tr
es minu-
tos para asegurar que todas las superficies estén mojadas.
2. Vierta el líquido de la base después de transcurridos 20
minutos. Enjuague bien la base y el tubo captador con agua
hasta que desaparezca el olor del blanqueador. Seque con
un paño limpio o toallas de papel.
3. Limpie todas las super
ficies exterior
es de la caja superior
con un paño seco y suave. ASEGURESE DE NO SUMERGIR
O ROCIAR AGUA SOBRE LA CAJA SUPERIOR. PODRIA
RECIBIR UNA DESCARGA ELECTRICA O PODRIA DAÑAR-
SE EL HUMIDIFICADOR.
4. Vuelva a colocar el tubo captador en la caja superior.
Sostenga el disco e introduzca los dientes en los orificios
del disco. Gir
e el tubo captador en la dir
ección de la flecha
de encendido.
(Figura 5)
5. Vuelva a colocar la caja superior sobre la base. El humid-
ificador está listo para usar.
Mantenimiento al final de la temporada O CUANDO EL
HUMIDIFICADOR NO SERA UTILIZADO DURANTE POR LO
MENOS UNA SEMANA.
1.
Limpie y seque bien el humidificador según las instr
uc-
ciones de Mantenimiento semanal más arriba.
2. Guarde la unidad en un lugar fresco y seco. NO GUARDE
LA UNIDAD CON AGUA EN LA BASE.
U
MIDIFICADOR
O KAZ DYNAFILTER™ ELIMINA DO AR POEIRA, PÓLEN,
O
DORES E FUMAÇA DE CIGARRO
O
DynaFilter elimina do ar 93% de partículas tão pequenas
como o pólen. O ar passa por um avançado sistema de
dupla filtragem. Um exclusivo filtro de poliester impede a
p
assagem de poeira, pólen e fumaça de cigarro... e uma
s
egunda camada de carvão ativado com casca de coco pul-
v
erizada elimina odores e poluentes. (Figure 1)
S
ob condições ambientais normais, o cartucho de filtro
d
eve ser substituído a cada dois meses. Os intervalos de
s
ubstituição variam de acordo com a concentração de polu-
entes no ar. Se você observar uma grande concentração de
poeira no filtro ou se a eficiência do umidificador estiver
b
astante reduzida,
e
stá na hora de trocar para um novo
D
ynaFilter!
Os cartuchos Kaz DynaFilter K14 podem ser adquiridos nas
m
elhores farmácias e drogarias.
L
EIA E GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
C
aracterísticas de amaciamento: A produção máxima do
umidificador somente será atingida após ele ter sido usado
d
iversas vezes.
E
NCHA COM CUIDADO: NÃO ULTRAPASSE ESSA MARCA
porque a água pode derramar e possivelmente danificar o
chão ou a mobília.
N
ÃO adicione qualquer medicamento ou outros aditivos à
á
gua. Isto pode danificar a unidade e invalidar a nossa
g
arantia.
N
ÃO DESPEJE ÁGUA PELA GRADE DE SAÍDA SUPERIOR.
N
unca mergulhe a tampa superior na água. Mantenha o
motor e a chave sempre secos.
I
NSTRUÇÕES OPERACIONAIS
D
ESENROLE O FIO ANTES DE USAR. Se você não fizer isso,
poderá ocorrer superaquecimento e perigo de incêndio.
1
.
S
empre desligue o fio da tomada antes de remover a
t
ampa superior ou quando o umidificador não estiver sendo
usado.
2
.
I
NSIRA o CARTUCHO do DynaFilter. Apenas remova o
i
nvólucro de proteção externo e insira o cartucho do
D
ynaFilter no encaixe da tampa superior (WHITE FILTER
OUT, "filtro branco para fora").
(Figura 2)
I
nspecione os DynaFilters usados. Se você observar um
g
rande acúmulo de poeira, está na hora de substituir o
DynaFilter.
3
.
C
OLOQUE O UMIDIFICADOR NUMA POSIÇÃO SEGURA
n
o chão, sobre uma mesa ou outra superfície SEGURA,
P
LANA e NIVELADA. Proteja o tapete, o assoalho ou a
mobília colocando a unidade sobre um forro impermeável
não condutor para proteger contra o derramamento acidental
d
e água. Não coloque nenhum objeto sobre o umidificador.
I
sto pode obstruir as aberturas para a passagem do ar.
O fio deve estar fora do caminho para que não seja puxado
o
u pisado. Se for necessário usar um fio de extensão, utilize
u
m fio reforçado com bitola 12-10 que seja o mais curto
p
ossível.
Quando for usado para fins terapêuticos, o umidificador
d
eve ser colocado a pelo menos 1,2 metros da cabeceira da
c
ama e fora do alcance de crianças.
4. ENCHA COM CUIDADO. Remova a tampa superior e
c
oloque-a de cabeça para baixo sobre uma superfície plana.
N
ão coloque em cima do tubo coletor. Usando uma jarra,
a
dicione água fria da torneira. Encha somente até essa mar-
ca. NÃO ULTRAPASSE ESSA MARCA porque a água pode
derramar e danificar o assoalho ou a mobília.
(Figura 3)
5
.
L
IGUE O UMIDIFICADOR NA TOMADA. Cer
t
ifique-se de
que a chave esteja na posição desligada (O). Ligue o cabo
d
e alimentação na tomada.
C
UIDADO: NÃO LIGUE O FIO NA TOMADA COM AS MÃOS
MOLHADAS; ISSO PODE CAUSAR CHOQUE ELÉTRICO.
Nos Estados Unidos, Canadá e diversos outros países, este
produto tem um plugue polarizado (um pino é mais largo
q
ue o outr
o) como medida de segurança. Esse plugue entra
na tomada polarizada de uma só maneira. Se o plugue não
e
ntrar na tomada corretamente, inverta o plugue. Se, mes-
mo assim, ele não entrar, chame um eletricista profissional.
N
ão tente anular esta característica de segurança.
CUIDADO: Desligue o umidificador se a umidade condensar
nas superfícies ou paredes frias. O ar do recinto pode estar
excessivamente úmido.
6. IMPOR
TANTE: Para manter o funcionamento correto do
s
eu umidificador, siga as instruções em Cuidados e
Limpeza.
C
UIDADOS E LIMPEZA
A
água da torneira pode conter poluentes e minerais (cros-
t
a) que podem ficar depositados nas superfícies internas do
u
midificador.
Esta cro
sta pode acelerar o crescimento de
m
icrorganismos e é importante fazer uma limpeza periódi-
ca, confor
m
e descrito abaixo. Se você observ
ar um acúmu-
l
o de cro
sta, talvez seja necessário fazer uma limpeza com
m
ais freqüência.
Inspecione o DynaFilter
P
rimeiro, r
emova e inspecione o car
t
ucho do DynaFilter
p
ara ver se existe acúmulo de sujeira ou de poeira.
Se você obser
v
ar um grande acúmulo de sujeira, está na
h
ora de tro
car o DynaFilter. Se o car
t
ucho do DynaFilter
n
ão for substituído, a poeira e outros poluentes vão obstruir
o
filtro, prejudicar a passagem do ar, reduzir a eficiência do
u
midificador e podem danificar o motor.
M
anutenção Diária
1
.
G
ire a chave até a posição desligada (O) e desligue o fio
da tomada.
2
.
R
emova a tampa superior e coloque-a de cabeça para
b
aixo sobre uma superfície plana. Não coloque em cima do
t
ubo coletor
. Enxágüe a base, limpe e seque com um pano
l
impo ou toalha de papel.
3. Limpe as superfícies externas da tampa superior com um
p
ano seco e macio. NÃO USE ÁGUA P
ARA LIMP
A
R A T
AM-
PA SUPERIOR. ISTO PODE CAUSAR CHOQUE ELÉTRICO
OU DANIFICAR O UMIDIFICADOR. NÃO MERGULHE A
TAMPA SUPERIOR NA ÁGUA.
4
.
R
ecoloque a tampa superior. O umidificador está pronto
para ser usado.
M
anutenção Semanal
Remoção da crosta
1. Gire a chave até a posição desligada (O) e desligue o fio
da tomada.
2. Remova a tampa superior e coloque-a de cabeça para
b
aixo sobre uma superfície plana. Não coloque em cima do
t
ubo coletor. Enxágüe a base, limpe e seque com um pano
l
impo ou toalha de papel.
3. Esvazie o restante da água contida na base.
4. Solte o tubo coletor da tampa cuidadosamente, seguran-
do o disco e girando o tubo coletor na direção da seta OFF.
(Figura 4)
5
.
M
ergulhe o tubo coletor em vinagre branco não diluído.
Deixe de molho por 20 minutos.
6. Umedeça um pano ou esponja limpa e macia com vina-
gre branco não diluído e limpe a base, o tubo coletor e as
paredes em volta do tubo coletor. CUIDADO: NÃO USE
SABÃO, detergentes ou limpadores abrasivos.
7. Enxágüe o tubo coletor e a base completamente em água
morna e limpa até que as partículas de crosta tenham sido
r
emovidas.
8. Limpe as superfícies externas da tampa superior com
um pano seco e limpo. NÃO MERGULHE OU BORRIFE
ÁGUA NA TAMPA SUPERIOR. Você agora está pronto para
desinfetar a base.
Desinfetando a Base
1.
Encha a base com uma colher de chá (5 ml) de água
sanitária em 1 galão (3.8 litr
os) de água. Coloque o tubo
coletor na base e deixe ficar por 20 minutos. Mexa de vez
em quando para assegurar que todas as superfícies estejam
cobertas.
2. Esvazie a base após 20 minutos. Enxágüe bem a base e o
tubo coletor com água até que o odor da água sanitária
desapareça. Enxugue com um pano limpo ou uma toalha de
papel.
3. Limpe todas as super
fícies da tampa superior com um
pano seco. CUIDADO PARA NÃO MERGULHAR OU BORRI-
FAR ÁGUA NA TAMPA SUPERIOR. PODE OCORRER
CHOQUE ELÉTRICO OU DANOS AO UMIDIFICADOR.
4. Prenda o tubo coletor na tampa superior novamente.
Segure o disco e insira os pinos nos furos do disco. Gire o
tubo coletor na dir
eção da seta ON.
(Figura 5)
5. Recoloque a tampa superior na base. O umidificador
agora está pronto para ser usado.
Manutenção de Fim de Estação OU QUANDO O UMIDIFI-
CADOR NÃO FOR SER USADO DURANTE PELO MENOS
UMA SEMANA
1.
Limpe e seque o umidificador completamente, confor
me
as instr
uções de Manutenção Semanal acima.
2. Guarde em local fresco e seco. NÃO GUARDE A
UNIDADE COM ÁGUA DENTRO DA BASE.
O
NOFF
1
2
3
4
5
Scarica il manuale in italiano (PDF, 0.13 MB)
(Rispetta l’ambiente e stampa questo manuale solo se è veramente necessario)

Loading…

Valutazione

Facci sapere che cosa pensi della Vicks V425 Umidificatore valutando il prodotto. Vuoi condividere la tua esperienze con questo prodotto o porre una domanda? Ti preghiamo di lasciare un commento al fondo della pagina.
Sei soddisfatto di Vicks V425 Umidificatore?
No
Valuta per primo questo prodotto
0 voti

Partecipa alla conversazione su questo prodotto

Qui puoi condividere cosa pensi di Vicks V425 Umidificatore. Se hai una domanda, leggi prima attentamente il manuale. La richiesta di un manuale può essere effettuata utilizzando il nostro modulo di contatto.

Maggiori informazioni su questo manuale

Comprendiamo che sia bello avere un manuale cartaceo per i tuoi Vicks V425 Umidificatore. Puoi sempre scaricare il manuale dal nostro sito web e stamparlo tu stesso. Se desideri avere un manuale originale, ti consigliamo di contattare Vicks. Potrebbero essere in grado di fornire un manuale originale. Stai cercando il manuale del tuo Vicks V425 Umidificatore in un'altra lingua? Scegli la tua lingua preferita sulla nostra home page e cerca il numero del modello per vedere se è disponibile.

Specifiche

Marca Vicks
Modello V425
Categoria Umidificatori
Tipo di file PDF
Dimensione del file 0.13 MB

Tutti i manuali per Vicks Umidificatori
Altri manuali di Umidificatori

Domande frequenti su Vicks V425 Umidificatore

Il nostro team di supporto cerca informazioni utili sul prodotto e risposte alle domande più frequenti. Se trovi un’inesattezza nelle nostre domande frequenti, ti preghiamo di farcelo sapere utilizzando il nostro modulo di contatto.

A quale livello di umidità si consiglia di utilizzare un umidificatore? Verificato

Se c’è un’umidità interna inferiore o uguale al 50%, può esser utile utilizzare un umidificatore.

È stato utile (300) Per saperne di più

Qual è l'umidità ideale per uno spazio abitativo? Verificato

L'umidità ideale in una casa è compresa tra il 40-60%. Con un'umidità più alta o più bassa, è più probabile che si sviluppino funghi, batteri e virus e si può provare disagio personale.

È stato utile (150) Per saperne di più
Manuale Vicks V425 Umidificatore

Prodotti correlati

Categorie correlate