Manuale Velomann S1.41 Ciclocomputer

Hai bisogno di un manuale per il tuo Velomann S1.41 Ciclocomputer? Di seguito è possibile visualizzare e scaricare gratuitamente il manuale in PDF in italiano. Questo prodotto attualmente ha 3 domande frequenti, 0 commenti e ha 0 voti. Se questo non è il manuale che desideri, contattaci.

Il tuo prodotto è difettoso e il manuale non fornisce alcuna soluzione? Rivolgiti a un Repair Café per il servizio di riparazione gratuita.

Manuale

Loading…

WWW.VELOMANN.COM
> S1.41 <
WWW.VELOMANN.COM
- 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 6 -
- 12 -- 11 -- 10 -- 9 -
- 8 -- 7 -
- 13 - - 14 - - 15 - - 16 - - 17 - - 18 -
- 23 -- 22 -- 21 -- 20 -- 19 -
- 5 -
- 27 -- 26 -- 25 - - 29 - - 30 -- 28 -
- 33 -- 32 -- 31 - - 35 -- 34 -
SPECIFICHE
Temperatura di esercizio
0~ 40
-10~ 50
0~ 40
-10~ 50
Temperatura di stoccaggio
Pila 3 volt litio
2032
30.6 grammi 20 grammi
Pila 3 volt litio
2032
Frequenza emessa
Batteria
Peso
Ricevitore
Sensore di cadenza e velocità
Trasmettitore / Cintura
Ciclocomputer S1.41
Laccetti in nylon
Sensore di cadenza e velocità
Coperchio della batteria
Sensore di pressione dell’aria
MagneteGommaSupporto
Congratulazioni!
Ciclocomputer - S1.41
Elenco elementi
Avete scelto l’aiuto di un ciclocomputer per raggiungere il benessere e la salute. Questo strumento
vi darà l’immagine vera e precisa del vostro allenamento.
S1.41 è progettato per dare il feedback richiesto dai ciclisti più esigenti, presentando tutte le sua
funzionalità su un ampio display di facile lettura.
S1.41 è un ottimo ciclocomputer per mettervi alla prova dei pedali. Con le funzioni di altitudine e
la tecnologia wireless, è possibile vivere non solo le corse, ma anche le scalate.
Prima di utilizzare S1.41, vi preghiamo di leggere attentamente il manuale che vi guiderà per un
funzionamento rapido e corretto. S1.41 offre caratteristiche molto utili per personalizzare il vostro
esercizio.
S1.41 offre caratteristiche molto utili per personalizzare il vostro esercizio e ottenere la misura
migliore e più accurata. Dopo l’esercizio, è possibile visualizzare il risultato di fitness premendo il
pulsante. Si raccomanda di conservare questo manuale per la consultazione.
30
60cm
max
max
Visualizza il tempo di pedalata e la distanza dall’inizio al periodo attuale.
- Premere il tasto S per 3 secondi per cancellare i dati (TM, AVG/MAX Speed, TRIP DST)
TRIP TIME / TRIP DST (tempo / distanza di viaggio)
Visualizza la velocità media dall’inizio al periodo attuale.
Quando la velocità corrente è al di sotto / sopra di quella media (AVG), una freccia su/giù verrà
visualizzata accanto alla velocità corrente.
- Premere il tasto S per 3 secondi per cancellare i dati (TM, AVG/MAX Speed, TRIP DST)
Velocità media (AVG)
Visualizza la velocità massima dall’inizio al periodo attuale.
- Premere il tasto S per 3 secondi per cancellare i dati (TM, AVG/MAX Speed, TRIP DST)
Velocità massima (MAX)
Visualizza il tempo di pedalata dall’inizio del giorno al periodo attuale.
I dati tornano a zero quando si passa a un altro giorno O premendo il tasto S per 3 secondi per
cancellare i dati.
DAILY DST (distanza giornaliera)
- Premere il tasto G per impostare LAP (giro) (1.2.3 ... 99) con STW in funzione.
* Il STW ha una memoria di 99 giri (LAP01-LAP99), che sovrascrive dopo il giro 01 (cioè
i dati di LAP01 verranno sovrascritti da LAP100, ecc)
* Non verranno registrati i giri inferiori a 6 secondi.
- Al termine della registrazione di ogni giro, premere il tasto G per visualizzarne i dettagli.
- Premere G per passare da un giro all’altro.
- Premere il tasto M per visualizzare la velocità media (AVS.), DST, KCAL per ogni giro.
- Quindi premere il tasto M per 3 secondi per tornare alla modalità STW.
GIRO
- Premere il tasto S per avviare o arrestare.
- Premere il tasto S per 3 secondi per tornare a zero (rz).
MODALITÀ STOPWATCH (cronometro)
Visualizza l’odometro totale sommando le bici 1 e 2. (Bici 1 + bici 2)
- Premendo il tasto S per 3 secondi si ha lo stesso processo di impostazione dell’odometro bici 1 / 2.
TOTAL ODO (odometro totale)
Visualizza la frequenza cardiaca media durante il viaggio. Premere il tasto S per 3 secondi per cancellare i dati.
AVG. PULSE (polso medio)
Visualizza la frequenza cardiaca massima durante il viaggio. Premere il tasto S per 3 secondi per cancellare i dati.
MAX. PULSE (polso massimo)
Visualizza il conteggio del tempo per la frequenza cardiaca.
HR TIME (tempo di frequenza cardiaca)
Visualizza la frequenza cardiaca massima in percentuale durante il viaggio.
Visualizza il conteggio della cadenza durante il viaggio.
MAX PULSE % (percentuale polso massimo)
FUNZIONI DI CADENZA
CADENZA DI VIAGGIO
Visualizza la cadenza media in
giri/min durante il viaggio.
CADENZA MEDIA
Visualizza la cadenza massima
in giri/min durante il viaggio.
CADENZA MASSIMA
Visualizza il conteggio della cadenza accumulata
per tutti i dati di TRIP CADENCE.
CADENZA TOTALE
In modalità HR OVER / IN / BELOW TIME, premere il tasto S per 3 secondi per
impostare l’età e la zona obiettivo.
AGE – Limite superiore – Limite inferiore
Premere il tasto M per 3 secondi per terminare l’impostazione.
Come impostare la zona obiettivo?
Il tempo in cui la frequenza cardiaca è sopra la zona obiettivo.
HR OVER TIME (tempo oltre frequenza cardiaca)
Il tempo in cui la frequenza cardiaca è nella zona obiettivo.
HR IN TIME (tempo in frequenza cardiaca)
Il tempo in cui la frequenza cardiaca è sotto la zona obiettivo.
HR BELOW TIME (tempo sotto frequenza cardiaca)
TUTTE LE FUNZIONI DI FREQUENZA CARDIACA IN CORSO/CALCOLO QUANDO IL
COMPUTER RILEVA LA VELOCITÀ CORRENTE (ovvero solo la frequenza cardiaca attuale
quando la velocità non viene rilevata)
MODALITÀ HEART RATE (frequenza cardiaca)
Visualizza la temperatura limite superiore/inferiore dopo il reset.
KCAL
Visualizza il totale delle calorie consumate dall’inizio della pedalata.
- Premere il tasto S per 3 secondi per cancellare i dati.
Temperatura Min/Max
CLK (orologio)
AVG. PULSE (polso medio)
MAX. PULSE (polso massimo)
HR TIME (tempo di frequenza cardiaca)
HR OVER TIME (tempo oltre frequenza cardiaca)
HR IN TIME (tempo in frequenza cardiaca)
HR BELOW TIME (tempo sotto frequenza cardiaca)
MAX. PULSE% (percentuale polso massimo)
TRIP CADENCE (cadenza di viaggio)
AVG. CADENCE (cadenza media)
MAX. CADENCE (cadenza massima)
TOTAL CADENCE (cadenza totale)
Cambio modalità del tasto H/C
Come applicare EDA/ETA tasto G
EDA: Distanza prevista di arrivo
ETA: Ora prevista di arrivo
Premere il tasto G per entrare in modalità EDA/ETA
Premere il tasto S per 3 secondi per impostare EDA.
Premere il tasto M per impostare l’avvio manuale / automatico.
Premere il tasto M per 3 secondi per completare l’impostazione. Quindi premere Y (tasto G) per
fare un giro con EDA / ETA. (In Avvio automatico)
Associazione ID
Grazie al ciclocomputer digitale wireless, ogni sensore di velocità ha
un proprio ID e il computer riconoscerà ID dopo l’associazione. Si
evita così la maggior parte delle interferenze elettroniche durante la
pedalata.
Qual è la differenza tra avvio manuale e automatico?
Automatico: Si avvia automaticamente quando il computer rileva la velocità. Premere il
tasto G per la modalità EDA / ETA, quindi premere il tasto S per spegnere.
Manuale: Si avvia con il comando. Dopo aver premuto il simbolo Y, premere il
tasto S. EDA / ETA inizierà il calcolo.
Collegamento al PC
Si prega di installare il software di S1.41 fornito sul CD. Dopo l’installazione, provare a creare il
proprio ID utente e premere Login.
Andare a PC TO DEVICE” per impostare le informazioni bici, la velocità di registrazione (cioè il
computer registra i dati di pedalata ogni 5, 10, 30, 180 secondi), altitudine di partenza, stile giro, uso
del giro, stile obiettivo (modalità obiettivo). Una volta completato, premere Salva per registrare i dati
della bici. Andare poi su USER INFO” per creare informazioni personali. Una volta completato,
premere Salva per registrare i dati personali. Quindi premere PC TO DEVICE” per scaricare le
informazioni su S1.41
In qualsiasi modalità, premere i tasti H/C e M contemporaneamente per 6 secondi, quindi premere il
tasto S per iniziare l’associazione ID. Nel frattempo, usare il magnete sui raggi per svegliare il
sensore di velocità e la cintura toracica battendo su entrambe le parti per l’accoppiamento ID.
NOTA: Questo è stato associato al momento dell’acquisto in SET.
S SS
- 24 -
Come registrare i miei dati di pedalata?
Una volta scaricate tutte le informazioni, premere il tasto P per PC MEMORY OFF?”, quindi
premere Y (tasto G) e il computer inizierà a registrare i dati di pedalata.
Premere il tasto P per disattivare la funzione di registrazione al termine della pedalata, premere Y
(tasto G) per salvare il file. Collegare poi il dispositivo USB per caricare i dati su PC.
Pre
mere
Y
Pre
mere
Y
Pre
mere
Y
Come eliminare i file?
Premere P per accedere a PC MEMORY, premere il tasto S per 4 secondi per andare a FILE MANAGEMENT.
Tempo di registrazione (Tasso) - FILE DELET (elimina file) FILE ALL DELETE (elimina tutti i file)
Premere il tasto M per 4 secondi per tornare alla modalità CLK.
Y
N
N
N
Y
3sec
3sec
3sec
N
3sec
2sec
M>3s
M>3s
MANUTENZIONE
Ciclocomputer S1.41
Se il contrasto del display e le cifre diventano deboli, è il momento di sostituire la batteria.
Valutare di cambiare le batterie del sensore del computer e quelle del trasmettitore contempor-
aneamente.
NOTA: Non esporre il computer S1.41 a temperature estremamente fredde o calde, ovvero non
lasciare l’unità alla luce solare diretta per lunghi periodi di tempo.
Sensore
Controllare la posizione del sensore e del magnete periodicamente. Per la misurazione attuale, il
sensore e il magnete non devono bagnarsi o arrugginirsi, altrimenti ciò potrebbe causare un
errore della funzionalità.
Supporto / Magnete / Fascia sensore
Questi elementi possono essere risciacquati in acqua dolce superficiale o lavati con un sapone
delicato.
Sostituzione della batteria
Ciclocomputer S1.41
Svitare il coperchio posteriore. Guardare da vicino la batteria. Rimuovere delicatamente la batteria e
sostituirla con una nuova modello CR2032. Il lato (+) deve essere rivolto verso l’alto.
Sensore
Svitare il coperchio posteriore. Guardare da vicino la batteria. Rimuovere delicatamente la batteria e
sostituirla con una nuova modello CR2032. Il lato (+) deve essere rivolto verso l’alto.
Range cronometro 0-29(ore): 59(minuti) :59(secondi)
Precisione 1 / 100 secondi
Range timer: 0-29(ore): 59(minuti) .59(secondi)
SPEED: 0-99.9KM/H, 0-62.4M/H
TM: 0:00:00-29:59:59
MXS 99.9KM/H, 62.4M/H
AVS: 999KM/H, 62.4M/H
TripDIST:0.00-999.99KM,624.99ML
ODOBIKE1:0-99999 KM 0-62499ML
ODOBIKE2:0-99999 KM 0-62499ML
TOTODO:0-199998 KM 0-124998ML
ACT.ALTI:-699-3999(m) -999-9999(piedi)
ALTIBIKE 1:0-99999(m/piedi) ALTIBIKE 2:0-99999(m/piedi)
TOT.ALTI:0-199998(m/piedi) MAXALTI:3999(m)/9999(piedi)
TRIPCLIMB:0-9999(m/piedi) ALTI.GAIN/LOSS:0-9999(m/piedi)
WHEELSIZE 1/2 :2:100-2999(mm)
AVCAD:999
MAXCAD:999 KCAL999999
GARANZIA
Avviso importante sulla salute!!
Non utilizzare mai il ciclocomputer in combinazione con altre apparecchiature mediche,
impianti o dispositivi elettronici (in particolare pacemaker cardiaci, attrezzature ECG o
TENS, macchine cardiopolmonari e pacemaker)
Se si è gravemente malati o in stato di gravidanza, si prega di consultare il medico prima di
usare il ciclocomputer.
Tenere il dispositivo lontano dalla portata dei bambini. Esso contiene batterie che potrebbero
essere ingeriti dai bambini.
Come nella maggior parte dei dispositivi elettrici di ricezione, possono esservi a volte delle
interferenze che causano la visualizzazione di letture imprecise. Evitare di utilizzare il ciclo-
computer vicino a fonti comuni di interferenza. Tra questi, linee elettriche ad alta tensione,
motori di condizionatori, luci fluorescenti, orologi, cellulari e computer.
Si prega di leggere le seguenti informazioni prima di usare il ciclocomputer.
Dimensioni ruote
- 36 -
- 39 -- 38 -- 37 -
ODOMETRO BICI 1/2
Visualizza la prima impostazione delle dimensioni ruota per l’odometro.
- Premere il tasto S per 3 secondi per impostare ogni requisito.
KKKMMM///HHH ooo MMM///HHH (((ccchhhiiilllooommmeeetttrrriii ooo mmmiiigggllliiiaaa aaallllll’’ooorrraaa)))
Bici 1 o Bici 2
Dimensione ruota (((bici scelta 1/2)))
Odometro Bici (((bici scelta 1/2)))
MANUAL / AUTO LAP (((giro manuale /automatico)))
Genere
KG/LB WEIGHT (((peso in chili/libbre)))
LANGUAGE (((lingua)))
Temperature °C/°F (((temperatura)))
MODALITÀ ODO (odometro)
L’odometro viene cancellato quando la
batteria è scarica.
Si tratta di un’impostazione predefinita
Indicatore di batteria bassa
Quando si presenta il simbolo della batteria, significa che il computer ha la
batteria scarica.
Si prega di sostituire una nuova batteria al più presto possibile.
Unità computer: Viene mostrato per 4 secondi ogni 64 secondi.
Quando il sensore di velocità ha la batteria bassa: il simbolo viene mostrato per 2
secondi ogni 64 secondi.
Quando la cintura toracica ha la batteria bassa: il simbolo viene
mostrato per 2 secondi ogni 64 secondi.
m
Cuscinetti di stabilità
Magnete
di cadenza
Trasmettitore
Cinghia elastica
B: Temperatura / frequenza cardiaca
C: Cadenza corrente
D: Sub Display
E: Velocità corrente
S: SET/ ST/ SP/ CLR/ ▼
M: MODE/+
H/C: HR/ CAD/ -
G: GOAL/ ▲ / LAP/ RECALL
P: PC
P
M
SG
H/C
B E
D
C
CLK (orologio)
STOPWATCH (cronometro)
TRIP TIME (tempo di viaggio)
AVG. SPEED (velocità media)
MAX SPEED (velocità massima)
DAILY DISTANCE (distanza giornaliera)
TRIP DISTANCE
ODO BIKE 1 / BIKE 2
TOTAL ODO
MIN. TEMPERATURE
MAX TEMPERATURE
KCAL
Cambio modalità del tasto M
- Premere il tasto S per 3 secondi per impostare 12/24 H.
- Premere il tasto M per impostare l’ora. Premere per cambiare ora / min / sec.
- Premere il tasto M per impostare l’anno. Premere per cambiare anno.
- Premere il tasto M per impostare Data. Premere A / V per cambiare data.
- Completare l’installazione, tenere premuto il tasto M per 3 secondi.
PROCESSO OPERATIVO – Tasto M MODALITÀ CLK (orologio)
Indossare la cintura toracica per la funzione di frequenza cardiaca
Il trasmettitore deve essere posto appena sotto i muscoli pettorali.
La cintura deve essere comoda ma sicura.
Nota: Il trasmettitore passa automaticamente in modalità “sveglia” quando viene indossato.
Cinghia elastica
Premere per fissare
Trasmettitore
Nota: Non utilizzare S1.41 vicino a cavi elettrici di alta tensione.
Beats per minutes (bpm)
La zona obiettivo varia per ogni individuo in base a età, obiettivi personali di
forma fisica, condizioni di salute (pressione sanguigna alta, circolazione o
respirazione), farmaci e raccomandazioni mediche.
S1.41 contiene una funzione di zona obiettivo della frequenza cardiaca che aiuta a impostare
la propria zona personale.
Installazione del sensore di cadenza e velocità
Laccetti in nylon
Sensore di velocità
Cuscinetti di stabilit à
Sensore di cadenza
Luce verde
Sensore di velocità
Sensore di cadenza
Come impostare il ciclocomputer
1) Circonferenza della ruota
Circonferenza (mm) = 2x3.14xR (pollici) x 2.54 (1 pollice = 2.54 cm)
R=Raggio in centimetri
2) Installazione del support
Per ottenere il risultato esatto, le dimensioni delle ruote devono
essere corrette. Segnare il simbolo sullo pneumatico ed effettuare
un giro. Quindi misurare la lunghezza risultante tra i due punti,
oppure si può ottenere circonferenza della ruota con la seguente
equazione:
Usare il cuscinetto in gomma per stringere il supporto al
manubrio o all’asse con i laccetti in nylon.
3)Installazione del sensore di cadenza e di velocità
Trovare un punto adatto sul fermo catena sinistro per fissare il sensore di cadenza e di
velocità. La distanza tra il ciclocomputer e il sensore sarebbe di circa 150 cm.
4)Installazione del magnete di velocità
Fissare il magnete di velocità sul raggio della ruota posteriore in modo che si trovi di
fronte al sensore di velocità.
Nota: Girare il manubrio per regolare il sensore di velocità.
La massima distanza tra il sensore di velocità e il magnete deve essere di 5 mm.
5) Installazione del magnete di cadenza
Fissare il magnete di cadenza sulla manovella in modo che si trovi di fronte al sensore di
cadenza.
Nota: La massima distanza tra il sensore di cadenza e il magnete è di 5 mm.
Nota: Per assicurarsi che tutto sia stato configurato correttamente prima di utilizzare la bicicletta,
ruotare la ruota per controllare l’installazione di sensore e magnete. La luce verde iniziale
lampeggiante indica che il sensore ha rilevato correttamente i segnali del magnete.
Regolabile
1~5mm
Gomma
Supporto
Ciclocomputer
(1)
Come montare il supporto
Magnete di velocità
Vite
(6)
(7)
Magnete di cadenza
Cuscinetti di stabilità
Laccetti in nylon
Sensore di velocità
Cuscinetti di stabilità
Sensore di cadenza
M
PREMERE Change
Età 8~99
+
+
+
M M
M > 3 sec per l󰜚orologio
2.4GHz
2.4GHz±10%
0~ 40
-10~ 50
65 grammi±5%
Pila 3 volt litio
2032
2.4GHz±10%
m
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT IT
IT IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
Aree di allenamento:
50% - 60% Mantenimento forma fisica
60% - 70% Resistenza
70% - 80% Resistenza leggera
80% - 90% Resistenza sostenuta
Laccetti in nylon
Supporto
Cambio
di 5 sec
GIRO
GIRO
GIRO
GIRO
GIRO
GIRO
Cambia
PREMERE
Cambia
PREMERE
Cambia
PREMERE
Cambia
PREMERE
Cambia
PREMERE
Cambia
PREMERE
Cambia
PREMERE
Cambia
PREMERE
Cambia
PREMERE
Cambia
PREMERE
SESSO FEMMI NILE
PESO Lb
Cambia 5 lingue
PREMERE
Limite superiore frequenza
cardiaca 50-240
Limite inferiore frequenza
cardiaca 30 - (limite inferiore -10)
PREMERE Change
PREMERE Change
Premere il tasto S per
iniziare il conteggio
(In Avvio manuale)
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
1. Il display è nero o molto chiaro:
La batteria può essere bassa. Provare una nuova batteria per assicurarsi che essa sia
installata correttamente.
2. Il display diventa scuro o nero:
L’unità è troppo calda. Posizionare l’unità in una zona ombreggiata e tornerà alla normalità.
3. Lunità funziona lentamente o a fatica:
L’unità è troppo fredda. Riscaldare l’unità e tornerà alla normalità.
4. La data sul display varia enormemente:
Verificare la presenza nelle vicinanze di interferenze elettromagnetiche o ad alta energia e
allontanarsi dalla fonte di interferenza.
5. I dati sul display vengono visualizzati lentamente:
L’unità può essere soggetta a bassa temperatura, ma ciò non influenza la funzione di
lettura. Quando la temperatura aumenta, i dati di lettura tornano alla normalità.
6. Le velocità corrente non viene visualizzata
Ciò può essere causato dalla seguente situazione: regolazione della distanza e della
posizione tra il magnete e il sensore o batteria scarica.
La garanzia non copre i danni alle batterie dovuti a uso improprio, abuso o incidenti,
rottura o lesione delle scocche, negligenza delle precauzioni, manutenzione impropria o
uso commerciale.
La garanzia è nulla se le riparazioni sono fatte da parte di tecnici di assistenza non
autorizzati.
Le garanzie contenute nel presente documento sostituiscono espressamente qualsiasi altra
garanzia compresa la garanzia di commerciabilità e / o idoneità per uno scopo. In nessun
caso il costruttore è responsabile per eventuali danni, diretti o incidentali, consequenziali
o speciali derivanti da o relativi allutilizzo di questo manuale o dei prodotti descritti nel
presente documento.
Le garanzie contenute nel presente documento sostituiscono espressamente qualsiasi altra
garanzia compresa la garanzia di commerciabilità e / o idoneità per uno scopo. In nessun caso
il costruttore è responsabile per eventuali danni, diretti o incidentali, consequenziali o speciali
derivanti da o relativi allutilizzo di questo manuale o dei prodotti descritti nel presente
documento.
Distanza e angolazione per il ricevitore
S
cala pne
u
matici
S
cala pne
u
matici
T
u
b
olare
T
u
b
olare
Scarica il manuale in italiano (PDF, 2.01 MB)
(Rispetta l’ambiente e stampa questo manuale solo se è veramente necessario)

Loading…

Valutazione

Facci sapere che cosa pensi della Velomann S1.41 Ciclocomputer valutando il prodotto. Vuoi condividere la tua esperienze con questo prodotto o porre una domanda? Ti preghiamo di lasciare un commento al fondo della pagina.
Sei soddisfatto di Velomann S1.41 Ciclocomputer?
No
Valuta per primo questo prodotto
0 voti

Partecipa alla conversazione su questo prodotto

Qui puoi condividere cosa pensi di Velomann S1.41 Ciclocomputer. Se hai una domanda, leggi prima attentamente il manuale. La richiesta di un manuale può essere effettuata utilizzando il nostro modulo di contatto.

Maggiori informazioni su questo manuale

Comprendiamo che sia bello avere un manuale cartaceo per i tuoi Velomann S1.41 Ciclocomputer. Puoi sempre scaricare il manuale dal nostro sito web e stamparlo tu stesso. Se desideri avere un manuale originale, ti consigliamo di contattare Velomann. Potrebbero essere in grado di fornire un manuale originale. Stai cercando il manuale del tuo Velomann S1.41 Ciclocomputer in un'altra lingua? Scegli la tua lingua preferita sulla nostra home page e cerca il numero del modello per vedere se è disponibile.

Specifiche

Marca Velomann
Modello S1.41
Categoria Ciclocomputer
Tipo di file PDF
Dimensione del file 2.01 MB

Tutti i manuali per Velomann Ciclocomputer
Altri manuali di Ciclocomputer

Domande frequenti su Velomann S1.41 Ciclocomputer

Il nostro team di supporto cerca informazioni utili sul prodotto e risposte alle domande più frequenti. Se trovi un’inesattezza nelle nostre domande frequenti, ti preghiamo di farcelo sapere utilizzando il nostro modulo di contatto.

Perché devo inserire la dimensione della ruota? Verificato

Per calcolare la distanza percorsa, il computer ciclistico utilizza il numero di giri. Il numero di giri moltiplicato per la dimensione della ruota corrisponde alla distanza percorsa.

È stato utile (4120) Per saperne di più

A quanti miglia corrisponde un chilometro? Verificato

Un chilometro corrisponde a 0,621 miglia. Dieci chilometri corrispondono a 6,21 miglia. Un miglio corrisponde a 1,609 chilometri. Dieci miglia corrispondono a 16,09 chilometri.

È stato utile (704) Per saperne di più

Una pila del dispositivo si è ossidata, posso utilizzarlo ancora? Verificato

Sì, il dispositivo si può utilizzare ancora. Prima di tutto, rimuovere la pila ossidata. Non farlo mai a mani nude. Pulire quindi il vano della batteria con un cotton fioc bagnato di aceto o succo di limone. Lasciar asciugare e inserire le nuove pile.

È stato utile (702) Per saperne di più
Manuale Velomann S1.41 Ciclocomputer