Manuale Tristar CM-2276 Macchina da caffè

Hai bisogno di un manuale per il tuo Tristar CM-2276 Macchina da caffè? Di seguito è possibile visualizzare e scaricare gratuitamente il manuale in PDF in italiano. Questo prodotto attualmente ha 2 domande frequenti, 1 commento e ha 0 voti. Se questo non è il manuale che desideri, contattaci.

Il tuo prodotto è difettoso e il manuale non fornisce alcuna soluzione? Rivolgiti a un Repair Café per il servizio di riparazione gratuita.

Manuale

Loading…

CM2276
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
RU | Руководство по
эксплуатации
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
1 4 6 5 12 10
11
7
8 9
23
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
ENInstruction manual
SAFETY
By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for
the damage.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord cannot become
entangled.
The appliance must be placed on a stable,
level surface.
The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
Surface is liable to get hot during use.
To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
Staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments.
By clients in hotels, motels and other residential type
environments.
Bed and breakfast type environments.
Farm houses.
Children shall not play with the appliance.
This appliance shall not be used by children.
Keep the appliance and its cord out of reach
of children.
PARTS DESCRIPTION
1. On/off switch + indicator light 7. Water tank
2. Coffee pump switch + indicator
light
8. Drip plate
3. Steam switch + indicator light 9. Drip tray
4. Steam control knob 10. Filter
5. Froth device 11. Funnel
6. Heating up position 12. Measuring spoon with tamper
BEFORE THE FIRST USE
Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
Flush the machine with clean water in the following steps:
Make sure the all buttons are in the off position and that the
steam water knob is closed by turning clockwise.
Pull out the water tank and fill with cold water up to the MAX
level marked. We recommend using filtered water as it produces
better coffee and reduces limescale, never use fizzy water.
Refit the tank, make sure that it is correctly located and apply
light pressure if necessary to ensure the valve at the bottom of
the tank connects with the water inlet of the machine. It is
normal for water to remain in the compartment under the tank,
this can be done using a sponge.
Set filter into the funnel (no coffee powder in filter). Make sure to
align the notch of the filter with the groove inside the porta-filter.
Turn the filter to the left or right to lock it in place.
Attach the funnel to the coffee machine by holding it slightly to
left (see Fig. 1), then turn anticlockwise until it is fixed tightly
(see Fig 2&3)
Place a jug. Make sure the steam control knob is on the “/”
position.
Connect to power source, press down the on/off switch to turn
on the device. The red indication light will be illuminated.
Press down the coffee pump switch, the pump will pump water.
When there is water flowing out, close the pump by pressing the
same button again.
Make sure the steam switch is not pressed and wait for a
moment, the appliance begins pre-heating until the green lamp
is illuminated, it shows the pre-heating is finished.
Press down the coffee pump switch again and water will flow
out.
After water has flown for about 1 minute, press the pump switch
again to stop.
Important: You can not brew espresso if you have not flushed the
machine at first, the flushing cycle causes the boiler to fill with water. If you
have not used the machine for a few days, you have to flush it with fresh
water before you use it again.
Note: When the appliance pumps the water for the first time, a sound
may be heard, this is normal, it is the removal of air in the appliance. The
sound will disappear after about 20 seconds.
USE
Preheating
To make a cup of good coffee, it is recommended to preheat the appliance
before making coffee, including the funnel and cup, so that the coffee
flavor will not be influenced by cold parts.
Fill the water tank, the water level should be between ‘MAX’ and ‘MIN’.
Place the filter in the funnel and attach the funnel to the coffee maker
(see chapter ‘Before first use’, Fig 1, 2 and 3).
Place an espresso cup underneath the funnel.
Connect the appliance to the power source. Make sure the steam knob is
turned to ‘/ ’.
Press the On/Off switch to turn on the device, the red power indicator
light will illuminate.
Press the coffee pump button, when water is flowing out, immediately
press it again. The purpose of this step is to pump the water of the tank
into the housing.
When the coffee indicator light turns green, you should press down the
coffee pump button and hot water will flow out.
When the water has flown for 20 seconds, press the coffee pump button
again. Preheating is finished.
Making espresso
Remove the funnel by turning it clockwise.
Select the desired filter and fit into the filter holder. Use the smaller filter
for making one cup of coffee and the larger filter for 2 cups.
Add the coffee using the measuring spoon provided one full spoon per
cup, level the surface then lightly press with the tamper of the measuring
spoon, wipe off any coffee around the rim. When buying ground coffee
make sure it is suitable for espresso machines. Never press the coffee
too firmly as the coffee will come out slowly and the cream will be of a
dark colour, however, if it is pressed too lightly ,the coffee will come out
too fast and the cream will be a light colour.
Attach the filter holder into the appliance, turn it to the right to lock into
position. Pour out the hot water in the cup that you used for preheating.
Ensure the on/off switch is on, the green lamp will be illuminated. Press
the coffee pump button to start brewing.
When you’ve enough coffee, not too much otherwise it will be too weak
(optimum dosage is 30ml per cup) manually press the coffee pump
button again. If you are not making any more coffee, press the on/off
switch to turn off the appliance.
Remove the filter holder by turning to the left. There will be water on the
filter when you remove it, this is normal.
To remove the used coffee from the filter holder, please lift the plastic
pressing block to press the edge of filter, then tip the filter holder upside
down and tap out the grounds.
Note: During operation, it is normal that the ready indicator is likely to
extinguish, it only means that the heater is heating up to keep the
temperature at the standard range..
Important: Do not leave the coffee maker unattended during brewing, it
sometimes requires manual operation.
Frothing milk for cappuccino
Prepare the espresso as previously described.
Make sure there is water in the tank.
Press down the Steam button, wait until the green indicator is
illuminated, this indicates that the boiler has reached the correct
temperature.
Partly fill a jug with milk - the milk may increase up to three times in
volume so select a suitably sized jug. Cold semi skimmed milk gives the
best results.
In order to get the best result, it is recommended to release some steam
before putting the nozzle in the milk. Turn the steam control knob to the
left and hold it for 15 seconds, then turn it back to the ‘/ ‘ position.
Position the jug under the steam nozzle.
Place the nozzle into the milk about 20mm deep and turn the steam
control knob in an anticlockwise direction, the milk will begin to increase
in volume and appear frothy. When the volume of the milk has doubled,
fully immerse the nozzle and continue heating the milk. Once the desired
temperature is reached(60℃ is optimum), stop the steam by turning the
steam function knob clockwise.
Turn the control knob to the ‘/ ’ position and press the on/off switch to cut
the power source off.
Note: Never turn the steam control button rapidly, as the steam will
accumulate rapidly in short time which may increase the potential of the
risk of explosion.
Important: Never operate the steam nozzle for longer than 2 minutes at
one time.
Important: Never allow the milk to boil as this will spoil the flavour of the
coffee.
Important: To prepare more than one cup of cappuccino, first make all the
espresso coffees, then at the end prepare the frothed milk for all the
cappuccinos
Important: Clean the steam outlet with a wet sponge immediately after
steaming stops, but be careful because the part may still be very hot.
Making hot water
Push the on/off switch to the “1” position and the steam control knob to
the “0” position. Turn the control knob to the heating up position. The red
lamp will be illuminated, after a short while the red light will be off and the
green lamp will be illuminated to show that the device reached the right
temperature.
Then turn the steam control knob from “0” to “+” position in anti-
clockwise. (Turn the knob with at least 135 degrees) Then turn the
control knob to the coffee/hot water position, and hot water will flow out
from the steam/hot water nozzle.
Important: In the beginning, the hot water can be sprayed from the
steam pipe. Therefore, keep the steam nozzle close to the inside of the
coffee cup and make sure that this water does not touch the skin as it
may cause burns.
Producing steam to heat liquids
The steam/hot water nozzle (without the frothing device) can be used to
make hot beverages like drinking chocolate, water or tea.
Remove the detachable tank and fill it with desired water, the water level
should not exceed the “MAX” mark in the tank. Then place the tank into
the appliance properly.
Press the on/off switch position, the red lamp is illuminated.
Turn the steam control knob to “ / ” position. Follow the instructions under
preheating. The appliance begins to pre-heat until the green lamp is
illuminated, the device reached the right temperature.
Dip the steam/hot water nozzle into the liquid to be heated. Turn the
steam control knob in anticlockwise slowly to start making steam.
Turn the steam control knob to “ / ” position when the required
temperature is reached.
Press the on/off switch to cut the power source off.
CLEANING AND MAINTENANCE
Never immerse the cord, plug, or appliance itself in water or other liquids.
Always unplug the machine and make sure cool down before you clean
it.
All the non-electrical parts can be washed in warm soapy water. Dry
thoroughly before reusing. These parts are not dishwasher safe. Never
use abrasive detergents.
Steam/hot water nozzle
Pull out the rubber tube downwards, then wash thoroughly. Check that
the hole in the nozzle is not blocked, if necessary unblock them with a
pin.
Descaling
The appliance has to be descaled every month, otherwise the coffee
taste will become bad and the scale deposited inside in the machine may
cause permanent and irreparable damage to the machine.
In case of using solid descaler, make sure the descaler dissolves into
cold water fully before pouring into the water tank. Never use a descaler
based on mineral acids such as sulphuric acid, hydrochloric acid,
sulphamic acid and acetic acid(e.g. vinegar).These descalers may
damage your machine.
Mix adequate descaling agent with cold water in a measuring jug as per
its instructions. Fill the water tank up to the Max level with the prepared
descaling solution, then put the water tank back into the machine.
Insert the funnel in the appliance.
Place a cup under the steam/hot water nozzle.
Connect to power source, turn the on/off switch to “1” position. Steam
control knob anticlockwise to the “+” position. Control knob to the coffee/
hot water position and water will flow out. Repeat this step until there is
half the of water is left in the water tank. Then turn the control knob to the
warming-up position to stop the appliance, leave the descaling agent in
the appliance for at least 15 minutes.
Leave the machine to rest for 15 minutes, then press the on/off knob for
coffee and function button until the water tank is empty, then rinse it
thoroughly.
Restart the unit and repeat previous step until no descaling agent is left.
Then start brewing coffee with no coffee powder. Fill with tap water to the
Max level. Turn the on/off switch to the “1” position. Steam control knob
anticlockwise to the “+” position. Control knob to the coffee/hot water
position and water will flow out. Keep brewing until no water is left in the
tank.
Repeat step 6 at least 3 times to ensure that the pipes are clean.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de
fabrikant niet verantwoordelijk worden
gehouden voor de mogelijke schade.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken en zorg dat het snoer niet in de war
kan raken.
Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
Het oppervlak wordt heet tijdens gebruik.
Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en
soortgelijk gebruik, zoals:
Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere
werkomgevingen.
Door gasten in hotels, motels en andere residentiële
omgevingen.
Bed&Breakfast-type omgevingen.
Boerderijen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen. Houd het apparaat en het netsnoer
buiten bereik van kinderen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Aan/uit-schakelaar +
indicatorlampje
7. Waterreservoir
2. Koffiepompschakelaar +
indicatorlampje
8. Lekplaat
3. Stoomschakelaar +
indicatorlampje
9. Lekbak
4. Stoomregelknop 10. Filter
5. Opschuimer 11. Trechter
6. Verwarmingsstand 12. Maatschepje met tamper
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
Spoel het apparaat door met schoon water door de volgende stappen te
volgen:
Zorg ervoor dat alle knoppen in de uit-stand staan en dat de
stoomwaterknop gesloten is (met de klok mee draaien).
Verwijder het waterreservoir en vul het tot de MAX-aanduiding
met koud water. Het wordt aanbevolen om gefilterd water te
gebruiken, omdat dit betere koffie oplevert en kalkaanslag
vermindert. Gebruik nooit bruisend water.
Plaats het reservoir op de juiste plek terug en oefen zo nodig
lichte druk uit om ervoor te zorgen dat het ventiel onderaan het
reservoir aansluit op de watertoevoer van het apparaat. Het is
normaal dat er water in het compartiment onder het reservoir
blijft staan. Dit kunt u verwijderen met een spons.
Plaats het filter in de trechter (doe geen koffiepoeder in het
filter). Lijn de inkeping van het filter uit met de groef in de
filterdrager. Draai het filter naar links of rechts om het vast te
zetten.
Bevestig de trechter aan het koffiezetapparaat door het
enigszins naar links te houden (zie afbeelding1). Draai het
vervolgens tegen de klok in tot het goed vastzit (zie afbeelding2
en 3).
Plaats een kan. Zorg ervoor dat de stoomregelknop in de
stand / staat.
Sluit het apparaat aan op een voedingsbron en druk op de aan/
uit-schakelaar om het apparaat in te schakelen. Het rode
indicatorlampje gaat branden.
Druk de koffiepompschakelaar in. Er wordt nu water gepompt.
Wanneer het water naar buiten stroomt, sluit u de pomp door
opnieuw op dezelfde knop te drukken.
Zorg ervoor dat de stoomschakelaar niet wordt ingedrukt en
wacht even. Het apparaat wordt voorverwarmd. Als het groene
lampje gaat branden, is het voorverwarmen voltooid.
Druk de koffiepompschakelaar opnieuw in. Het water begint nu
te stromen.
Nadat het water ongeveer 1minuut heeft gestroomd, drukt u
opnieuw op de pompschakelaar om te stoppen.
Belangrijk: U kunt geen espresso maken als u de machine niet eerst
heeft doorgespoeld. Door het spoelen vult de boiler zich met water. Spoel
als u de machine aan paar dagen niet heeft gebruikt deze met schoon
water voordat u de machine weer gaat gebruiken.
Let op: Wanneer het apparaat voor de eerste keer het water pompt, is er
mogelijk een geluid hoorbaar. Dit is normaal, het is het verwijderen van
lucht in het apparaat. Het geluid stopt na 20 seconden.
GEBRUIK
Voorverwarmen
Voor een goed kopje koffie wordt het aanbevolen het apparaat voor te
verwarmen voordat u koffie gaat zetten, inclusief de trechter en het kopje.
Zo zorgt u ervoor dat de koffiesmaak niet wordt beïnvloed door koude
onderdelen.
Vul het waterreservoir. Het waterniveau moet tussen MAX en MIN
liggen.
Plaats het filter in de trechter en bevestig de trechter aan het
koffiezetapparaat (raadpleeg het hoofdstuk Vóór het eerste gebruik,
afbeeldingen1, 2 en 3).
Plaats een espressokopje onder de trechter.
Sluit het apparaat aan op de voedingsbron. Zorg ervoor dat de
stoomknop in de stand / is gedraaid.
Druk op de aan/uit-schakelaar om het apparaat in te schakelen. Het rode
indicatorlampje gaat branden.
Druk op de koffiepompknop. Als er water stroomt, drukt u onmiddellijk
opnieuw op de knop. Het doel van deze stap is om het water van het
reservoir naar de behuizing te pompen.
Wanneer het koffie-indicatorlampje groen gaat branden, drukt u de
koffiepompknop in. Er stroomt nu heet water.
Wanneer het water 20seconden heeft gestroomd, drukt u opnieuw op de
koffiepompknop. Het voorverwarmen is voltooid.
Espresso maken
Verwijder de trechter door deze met de klok mee te draaien.
Selecteer het gewenste filter en plaats het in de filterhouder. Gebruik het
kleinere filter voor 1kopje koffie en het grotere filter voor 2kopjes.
Voeg de koffie toe met behulp van het meegeleverde maatschepje.
Gebruik een vol schepje per kopje. Egaliseer het oppervlak en druk de
koffie vervolgens licht aan met de tamper van het maatschepje. Veeg
eventuele koffie rond de rand weg. Gebruikt u gemalen koffie?
Controleer dan eerst of deze geschikt is voor espressomachines. Druk
de koffie nooit te stevig aan. De koffie komt er dan langzaam uit en de
crema krijgt een donkere kleur. Als u de koffie te licht aandrukt, komt de
koffie er te snel uit en krijgt de crema een lichte kleur.
Bevestig de filterhouder in het apparaat en draai de houder naar rechts
om deze te vergrendelen. Giet het hete water uit het kopje dat u hebt
gebruik voor het voorverwarmen. Controleer of de aan/uit-schakelaar is
ingeschakeld. Het groene lampje brandt dan. Druk op de
koffiepompknop om de koffie te zetten.
Als u genoeg koffie hebt, drukt u handmatig opnieuw op de
koffiepompknop. Zet niet te veel koffie, anders wordt deze te slap
(optimale dosering is 30ml per kopje). Als u geen koffie meer zet, drukt
u opnieuw op de aan/uit-schakelaar om het apparaat uit te schakelen.
Verwijder de filterhouder door deze naar links te draaien. Er zal water op
het filter staan als u het verwijdert. Dit is normaal.
Als u de gebruikte koffie uit de filterhouder wilt verwijderen, tilt u het
plastic blokje op om de rand van het filter te drukken. Draai de
filterhouder vervolgens ondersteboven en tik het koffiedik eruit.
Opmerking: Tijdens gebruik is het normaal dat de klaar-indicator uitgaat.
Dit betekent alleen dat het apparaat wordt opgewarmd om de temperatuur
op een optimaal niveau te houden.
Belangrijk: Laat het koffiezetapparaat niet onbeheerd achter tijdens het
koffiezetten, het vergt soms handmatige bediening.
Melk opschuimen voor cappuccino
Maak de espresso zoals eerder beschreven.
Zorg ervoor dat er water in het reservoir zit.
Druk op de stoomknop in. Wacht tot het groene indicatorlampje gaat
branden. Dit geeft aan dat de boiler de juiste temperatuur heeft bereikt.
Vul een kan gedeeltelijk met melk. De melk kan tot drie keer zo hoog
komen, dus kies een kan die groot genoeg is. Koude halfvolle melk levert
de beste resultaten.
Voor een optimaal resultaat wordt het aanbevolen om wat stoom te laten
ontsnappen voordat u het pijpje in de melk doet. Draai de
stoomregelknop naar links en houd deze 15seconden vast. Draai de
knop vervolgens terug naar de stand /.
Zet de kan onder het stoompijpje.
Laat het pijpje tot ongeveer 20mm diep in de melk zakken en draai de
stoomregelknop tegen de klok in. De melk begint omhoog te komen en
ziet er schuimig uit. Wanneer de melk in volume is verdubbeld, steekt u
het pijpje er helemaal in en gaat u verder met het verwarmen van de
melk. Zodra de gewenste temperatuur is bereikt (60℃ is optimaal), stopt
u de stoom door de stoomfunctieknop tegen de klok in te draaien.
Draai de regelknop naar de stand / en druk op de aan/uit-schakelaar om
de voeding te onderbreken.
Opmerking: Draai de stoomregelknop nooit te snel. Hierdoor verzamelt er
zich namelijk veel stoom in korte tijd, wat het gevaar op explosies kan
vergroten.
Belangrijk: Gebruik het stoompijpje nooit langer dan 2minuten zonder
onderbreking.
Belangrijk: Laat de melk nooit koken; dit bederft de smaak van de koffie.
Belangrijk: Maak bij het bereiden van meer dan één kop cappuccino eerst
alle espresso's en bereid hierna de opgeschuimde melk voor alle
cappuccino's.
Belangrijk: Reinig de stoomuitlaat onmiddellijk na het stoppen met
stomen, maar wees voorzichtig, want het onderdeel kan nog steeds erg
heet zijn.
Heet water zetten
Duw de aan/uit-schakelaar naar de stand 1 en de stoomregelknop naar
de stand 0. Draai de regelknop naar de opwarmstand. Het rode lampje
gaat branden. Na enige tijd gaat het rode lampje uit en gaat het groene
lampje branden om aan te geven dat het apparaat de juiste temperatuur
heeft bereikt.
Draai de stoomregelknop vervolgens tegen de klok in van de stand 0
naar de stand +. Draai de knop naar ten minste 135graden. Draai de
regelknop vervolgens naar de stand voor koffie/heet water. Er stroomt nu
heet water uit het pijpje voor stoom/heet water.
Belangrijk: In het begin kan er heet water uit de stoompijp worden
gesproeid. Houd het stoommondstuk daarom dicht bij de binnenkant van
de koffiekop en zorg ervoor dat dit water de huid niet raakt, omdat dit
brandwonden kan veroorzaken.
Stoom produceren om vloeistoffen op te warmen
Het stoom-/heetwatermondstuk (zonder opschuimhulp) kan worden
gebruikt om warme dranken te maken zoals chocolademelk, water of thee.
Verwijder het reservoir en vul het met het gewenste type water. Het
water mag niet hoger komen dan de MAX-markering van het reservoir.
Plaats het reservoir vervolgens op de juiste wijze terug in het apparaat.
Druk op de aan/uit-schakelaar. Het rode lampje gaat branden.
Draai de stoomregelknop naar de stand /. Volg de instructies in het
hoofdstuk 'Voorverwarmen'. Hetapparaat begint nu met
voorverwarmen. Als het groene lampje brandt, heeft het apparaat de
juiste temperatuur bereikt.
Doe het pijpje voor stoom/heet water in de vloeistof die u wilt verwarmen.
Draai de stoomregelknop tegen de klok in om voorzichtig stoom te
produceren.
Draai de stoomregelknop naar de stand / wanneer de gewenste
temperatuur is bereikt.
Druk op de aan/uit-schakelaar om de voeding te onderbreken.
REINIGING EN ONDERHOUD
Dompel nooit het snoer, de stekker of het apparaat zelf onder in water of
enige andere vloeistof.
Haal voor het reinigen altijd de stekker van de machine uit het
stopcontact en zorg dat de machine is afgekoeld.
U kunt alle niet-elektrische onderdelen in een warm sopje afwassen.
Droog ze zorgvuldig voordat u de machine weer gaat gebruiken. Deze
onderdelen zijn niet geschikt voor de vaatwasser. Gebruik nooit
schurende reinigingsmiddelen.
Spuitmond voor stoom/heet water
Trek de rubberen buis omlaag en spoel deze grondig door. Controleer of
het gaatje in de spuitmond niet is verstopt. Maak het gaatje indien nodig
met een pen open.
Ontkalken
Ontkalk het apparaat maandelijks, anders krijgt de koffie een nare smaak
en kan kalkaanslag de machine blijvend en onherstelbaar beschadigen.
Zorg bij gebruik van een vast ontkalkingsmiddel dat dit middel volledig in
koud water is opgelost voordat u het in het waterreservoir giet. Gebruik
nooit een ontkalkingsmiddel op basis van minerale zuren zoals
zwavelzuur, zoutzuur, amidosulfonzuur en azijnzuur (zoals azijn). Deze
ontkalkingsmiddelen kunnen de machine beschadigen.
Meng volgens de instructies voldoende ontkalkingsmiddel met koud
water in een maatbeker. Vul het waterreservoir tot het maximumniveau
met de bereide ontkalkingsoplossing. Plaats vervolgens het
waterreservoir terug in de machine.
Plaats de trechter in het apparaat.
Plaats een kop onder het stoom-/heetwatermondstuk.
Sluit aan op voedingsbron. Zet de aan/uit-schakelaar op stand “1”.
Stoomregelknop linksom naar de "+” stand. De bedieningsknop naar de
stand voor koffie/heet water en er zal water uit lopen. Herhaal deze stap
totdat de helft van het water in het waterreservoir is overgebleven. Draai
vervolgens de bedieningsknop naar de verwarmingsstand om het
apparaat te stoppen en laat het ontkalkingsmiddel gedurende ten minste
15 minuten in het apparaat zitten.
Laat de machine 15 minuten rusten. Druk vervolgens op de aan/uit-knop
voor koffie en de functieknop totdat het waterreservoir leeg is.
Voorzichtig omspoelen.
Start het apparaat opnieuw en herhaal de voorgaande stap totdat er
geen ontkalkingsmiddel meer over is.
Start dan met koffiezetten zonder koffiepoeder. Vul met kraanwater tot
het Max-niveau. Zet de aan/uit-schakelaar op stand “1”. Stoomregelknop
linksom naar de "+” stand. De bedieningsknop naar de stand voor koffie/
heet water en er zal water uit lopen. Blijf brouwen tot er geen water meer
in het reservoir zit.
Herhaal stap 6 minstens 3 keer om ervoor te zorgen dat de leidingen
schoon zijn.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
Scarica il manuale in italiano (PDF, 3.11 MB)
(Rispetta l’ambiente e stampa questo manuale solo se è veramente necessario)

Loading…

Valutazione

Facci sapere che cosa pensi della Tristar CM-2276 Macchina da caffè valutando il prodotto. Vuoi condividere la tua esperienze con questo prodotto o porre una domanda? Ti preghiamo di lasciare un commento al fondo della pagina.
Sei soddisfatto di Tristar CM-2276 Macchina da caffè?
No
Valuta per primo questo prodotto
0 voti

Partecipa alla conversazione su questo prodotto

Qui puoi condividere cosa pensi di Tristar CM-2276 Macchina da caffè. Se hai una domanda, leggi prima attentamente il manuale. La richiesta di un manuale può essere effettuata utilizzando il nostro modulo di contatto.

Gregor Overtoom 06-06-2023
di per sé una bella cosa, ma comincia a girare peggio e sembra che la pressione sia troppo bassa, varia, ma dopo un buon inizio di fare il caffè, dopo mezza tazzina finisce, anche chi ha questa esperienza? il dispositivo ha solo un mese di vita

rispondi | È stato utile (0) (Tradotto da Google)

Maggiori informazioni su questo manuale

Comprendiamo che sia bello avere un manuale cartaceo per i tuoi Tristar CM-2276 Macchina da caffè. Puoi sempre scaricare il manuale dal nostro sito web e stamparlo tu stesso. Se desideri avere un manuale originale, ti consigliamo di contattare Tristar. Potrebbero essere in grado di fornire un manuale originale. Stai cercando il manuale del tuo Tristar CM-2276 Macchina da caffè in un'altra lingua? Scegli la tua lingua preferita sulla nostra home page e cerca il numero del modello per vedere se è disponibile.

Specifiche

Marca Tristar
Modello CM-2276
Categoria Macchine da caffè
Tipo di file PDF
Dimensione del file 3.11 MB

Tutti i manuali per Tristar Macchine da caffè
Altri manuali di Macchine da caffè

Domande frequenti su Tristar CM-2276 Macchina da caffè

Il nostro team di supporto cerca informazioni utili sul prodotto e risposte alle domande più frequenti. Se trovi un’inesattezza nelle nostre domande frequenti, ti preghiamo di farcelo sapere utilizzando il nostro modulo di contatto.

Cosa indica la macinatura nel caffè? Verificato

Il tipo di macinatura determina il sapore del caffè. Una macinatura più fine di solito indica un gusto più forte mentre una macinatura più grossolana indica un gusto più tenue. Una macinatura molto sottile può risultare in un caffè amaro.

È stato utile (651) Per saperne di più

Qual è il modo migliore per conservare il caffè? Verificato

Il caffè è conservato al meglio in una lattina pulita e ermetica.

È stato utile (226) Per saperne di più
Manuale Tristar CM-2276 Macchina da caffè

Prodotti correlati

Categorie correlate