Manuale Trisa Vario Cut Tagliacapelli

Hai bisogno di un manuale per il tuo Trisa Vario Cut Tagliacapelli? Di seguito è possibile visualizzare e scaricare gratuitamente il manuale in PDF in italiano. Questo prodotto attualmente ha 2 domande frequenti, 0 commenti e ha 0 voti. Se questo non è il manuale che desideri, contattaci.

Il tuo prodotto è difettoso e il manuale non fornisce alcuna soluzione? Rivolgiti a un Repair Café per il servizio di riparazione gratuita.

Manuale

Loading…

CUT!! CUT!!
CUT!!fold here!fold here!fold here!fold here!fold here!fold here!CUT!!
CUT!!CUT!!
CUT!! CUT!!
i
Ausschalten
Eteindre
Spegnere
Apagar
Switch off
1
4
2
Klinge nach oben halten.
Hold blade upwards.
Tenere la lama verso l`alto.
Diriger la tondeuse vers le haut.
Mantener la cuchilla hacia arriba.
Langsam schneiden und mit einer längeren Schneidstufe beginnen.
Cut slowly, starting with one of the longer cutting levels.
Tagliare lentamente e iniziare da un livello di taglio più lungo.
Couper lentement en commençant par une grande hauteur de coupe.
Cortar lentamente y empezar con un nivel de corte largo.
Haare vom Gerät schütteln.
Shake hair out of appliance.
Scuotere l'apparecchio per eliminare i capelli.
Enlever les cheveux de la tondeuse.
Sacudir los pelos del aparato.
Refined / protected by «ergonomic communication
®
» - Ergocomprendere AG
Unauthorized use / copying is liable to punishment.
©
a
b
c
d
!
!
!
Nur mitgeliefertes Spezialöl verwenden - sparsam anwenden.
Utiliser uniquement le lubrifiant spécialement fourni avec la tondeuse - Ne pas en mettre trop.
Utilizzare solo l`olio speziale in dotazione: usare con parsimonia.
Use only the special oil provided. Use it sparingly.
Utilizar únicamente el aceite especial suministrado; utilizar de forma moderada.
Evtl. Klinge ölen
Lubrifier la lame si nécessaire
Oliare la lama, se necessario
Oil blade if necessary
Lubricar la cuchilla en
caso necesario
Haare entfernen
Enlever les cheveux
Eliminare i capelli
Remove hair strands
Quitar los pelos
Führungskamm montieren
Installer le peigne-guide
Montare il pettine guida
Montar el peine guía
Fit the guide comb
Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch.
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an
Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser
Anleitung verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Gerät am besten an
FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben. Wird das Gerät am Netzkabel betrieben, erfolgt
während dieser Zeit keine Akkuladung.
Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d’emploi. Conservez ce mode
d’emploi pour vous y référer et joignez-le à l’appareil si une autre personne doit l’utiliser. Cet
appareil ne peut être utilisé que pour l’usage décrit dans ce mode d’emploi. Veuillez vous
conformer aux consignes de sécurité. Brancher de préférence l’appareil sur une prise sécu-
rité FI (max. 30 mA). L'appareil ne se recharge pas pendant qu'il est utilisé sur secteur.
Leggete tutte le informazioni contenute in queste istruzioni per l’uso. Conservate con cura il
presente manuale e trasmettetelo ad utenti seguenti. L’apparecchio deve solamente essere
adoperato allo scopo previsto in conformità a queste istruzioni. Osservate le direttive di
sicurezza. Usare l’apparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30 mA). Fino a che
l'apparecchio è alimentato dal cavo elettrico, la batteria non vengono caricata.
Lea atentamente toda la información contenida en estas instrucciones de uso. Guarde
cuidadosamente las instrucciones de uso y entréguelas a eventuales usuarios futuros. El
aparato debe utilizarse únicamente con el fin previsto de conformidad con las presentes
instrucciones. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad. Se recomienda operar el
aparato conectándolo a un interruptor diferencial (máx. 30 mA). Si el aparato se opera con
el cable de alimentación, durante este tiempo no se carga la batería.
Please read these instructions. Keep the instructions carefully and pass them on to
further users. The appliance must only be used for the intended purpose according to
these instructions. Observe the notes on safety regulations. Appliance is best operated
using an RCD (max. 30 mA). If the appliance is being used on the mains lead, during
this time its battery will not be recharging.
1
Appareil rechargeable
Apparecchio nell'alloggia-
mento di carica
Apparecchio nell'alloggia-
mento di carica
Appliance in charging
station
Gerät in Ladestation
Veiller à la stabilité
Fare attenzione che il sostegno sia stabile
Fare attenzione che il sostegno sia stabile
Make sure it is sitting firmly
Auf stabilen Halt achten
Elegir el nivel de corte
Schnittstufe wählen
Sélectionner la longueur de coupe
Selezionare il livello di taglio
Select cutting level
Cortar
Schneiden
Couper
Tagliare
Cut
Schnittlänge:
Cutting length:
Lunghezza del taglio:
Hauteur de coupe:
Longitud de corte:
Klinge entfernen
Enlever la lame
Rimuovere le lamette
Remove blade
Retirar la cuchilla
Klinge einsetzen
Mettre la lame en place
Inserire le lamette
Insert the blade
Colocar la cuchilla
Nur bei ausgeschaltetem Gerät
Nur bei ausgeschaltetem Gerät
Uniquement lorsque l'appareil est éteint
Uniquement lorsque l'appareil est éteint
Solo con l'apparecchio spento
Solo con l'apparecchio spento
Solo con el aparato apagado
Solo con el aparato apagado
Only when the appliance is switched off
Only when the appliance is switched off
i
Netzbetrieb
Utilisation sur secteur
Alimentazione di rete
Alimentación por red
Mains operation
Le cordon peut être branché directement dans l'appareil
Il cavo può essere introdotto direttamente nell'apparecchio
El cable puede enchufarse directamente en el aparato
Das Kabel kann direkt am Gerät eingesteckt werden
The cable can be plugged directly in to the appliance
1.
3.
2.
Klinge nach jedem Gebrauch mit dem beigelegten Pinsel reinigen.
Nettoyer la lame après chaque utilisation en utilisant le pinceau livré avec la tondeuse.
Pulire la lama con il pennellino in dotazione, dopo ogni utilizzo.
Limpiar la cuchilla después de cada uso con el pincel suministrado.
Clean the blade with the brush provided every time the appliance is used.
Feucht abwischen, trocknen lassen. Keine Lösungsmittel verwenden.
Essuyer avec un chiffon humide et laisser sécher. Ne pas employer de solvants.
Pulire con un panno umido e poi lasciare asciugare. Non usare mai soluzioni contenti acidi.
Limpiarlo con un paño húmedo y dejarlo secar. No utilizar disolventes
Can be wiped with a damp cloth, then dried. Do not use scourers or solvents.
Danach das Gerät kurz laufen lassen
Mettre l'appareil en marche pendant quelques instants
Successivamente, far funzionare l'apparecchio
per qualche secondo
Then switch the appliance on briefly
A continuación, hacer funcionar el aparato brevemente
Klinge beidseitig kräftig herausdrücken
Appuyer fortement de chaque côté de la lame
Spingere fuori le lamette con forza da entrambi i lati
Press the blade firmly out from both sides
Sacar mediante presión la cuchilla por ambos lados
Nur mitgelieferten Pinsel verwenden
Utiliser uniquement le pinceau fourni
Usare solo il pennellino in dotazione
Use only the brush provided
Utilizar solo el pincel suministrado
kräftig eindrücken
Appuyer fortement
Spingere con forza
Press in firmly
Presionar bien
OPEN
LOCK
3
Haare zwischendurch wegblasen.
Blow hairs away from time to time.
Soffiare via i capelli ogni tanto.
Souffler pour enlever les cheveux.
Entremedio quitar los pelos soplando.
l
EIN
MARCHE
ON
ON
ON
AUS
ARRET
OFF
OFF
OFF
0
OPEN
LOCK
0
l
3
Netzteil einstecken
Insérer la prise
Inserire l'alimentatore
Plug in
Recharger pendant 8 heures environ. Le témoin
secteur / marche est allumé
Charge for about 8 hours. Mains- / Operation light glows
Caricare per circa 8 ore. Spia luminosa di rete / di
funzionamento accesa
Conectar la fuente de
alimentación
Cargar aprox. 8 horas. Se ilumina la luz de alimenta-
ción / encendido
Ca. 8 Stunden laden. Netz- / Betriebsleuchte brennt
~3 mm
~18 mm
1 2 3 4 5 6 7
Ohne Führungskamm gerade schneiden.
Trim straight without guide comb.
Tagliare diritto senza il pettine guida.
Couper droit sans utiliser le peigne-guide.
Cortar rectas sin peine guía.
2
Netzkabel anstecken
Brancher le cordon-secteur
Inserire il cavo elettrico
Enchufar el cable de
alimentación
Plug in mains adapter
Das Kabel kann nicht falsch eingesteckt werden
Le cordon est sécurisé
The cable cannot be plugged in the wrong
way round
Il cavo è protetto contro la polarità inversa
El cable no puede enchufarse incorrectamente
Art. 1703.01
Garantieschein – 2 Jahre Garantie
Bulletin de garantie – 2 ans de garantie
Garanzia – 2 anni di garanzia
Guarantee – 2 years guarantee
Art. 1703.01
Trisa Electronics AG
Kantonsstrasse 121
CH-6234 Triengen
+41 41 933 00 30
CH
Franz Holzbauer
Service GmbH
Unterhaus 33
A-2851 Krumbach
service@trisaelectronics.at
+43 (2647) 4304070
AT
HKS
Satellitentechnik
Vertriebs GmbH
Graf von Stauffenbergstr. 8
D-63150 Heusenstamm
+49 (6104) 5920
DE
Käufer
Acheteur
Aquirente
Comprador
Customer
Modell / Erzeugnis
Modèle / produit
Modello / prodotto
Modelo / Producto
Model / product
Verkaufs- / Lieferdatum
Date de vente / livraison
Data di vendita / consegna
Fecha de venta / entrega
Sales / delivery date
Seriennummer
Numéro de série
Numero di serie
Número de serie
Serial number
Verkäuferfirma
Firme
Ditta
Empresa vendedora
Company
Stempel
Timbre
Timbro
Sello
Stamp
Verkäufer
Vendeur
Venditore
Vendedor
Sales assistant
Haarschneider
Tagliacapelli
Maquinilla para cortar el pelo
Hair cutter
Tondeuse à cheveux
Certicado de garantía – 2 años de garantía
Vor dem Gebrauch
Avant l’utilisation
Prima dell’uso
Antes del uso
Before use
Akku laden
Recharger la batterie
Caricare la batteria
Cargar la batería
Charge battery
Änderungen in Design, Ausstattung, technische Daten sowie Irrtümer behalten wir uns vor.
Sous réserve d'erreurs ou de modifications dans le design, l'équipement et la fiche technique.
Ci riserviamo il diritto di modifiche nel design, equipaggiamento e dati tecnici nonché di eventuali errori.
Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones en el diseño, el equipamiento, los datos técnicos, así
como eventuales errores u omisiones.
We reserve the right to make changes in design, equipment, technical data as well as errors.
Geräteübersicht
Description de l’appareil
Descrizione dell’apparecchio
Visión general del aparato
Appliance description
Gebrauchen
Use
Utiliser
Uso
Uso
Ein- / Ausschalter
Bouton marche / arrêt
Tasto inserto / disinserto
Interruptor ON / OFF
ON / OFF switch
Ladestation
Station de chargement
Alloggiamento di carica
Estación de carga
Charging station
Netz- / Betriebsleuchte
Témoin secteur / marche
Spia luminosa di rete / di funzionamento
Luz de alimentación / encendido
Mains- / Operation light
Arretierung Kamm
Blocage du peigne
Blocco pettine
Bloqueo del peine
Latch for comb
Netzteil
Prise de branchement sur secteur
Alimentatore
Fuente de alimentación
Mains adapter
Klinge
Lame
Lametta
Cuchilla
Lametta
Schere
Ciseaux
Forbici
Tijeras
Scissors
Kamm
Peigne
Pettine
Peine
Comb
Führungskamm
Peigne-guide
Pettine guida
Peine guía
Guide comb
Reinigungsbürste
Petite brosse de nettoyage
Spazzolino per pulire
Cepillo para limpiar
Cleaning brush
Klingen-Öl
Lubrifiant pour les lames
Olio per lamette
Aceite para cuchilla
Blade oil
Nackenhaare
Cheveux de la nuque
Capelli della nuca
Pelos de la nuca
Back hairs
Deckhaare
Cheveux du dessus de la tête
Capelli della fronte
Outer hair
Cabello
Koteletten
Pattes
Basette
Sideboards
Patillas
Entgegen der Haarwuchsrichtung schneiden.
Cut against the direction of hair growth.
Tagliare al contraio della crescita dei capelli.
Couper en sens inverse des racines.
Cortar contra el sentido de crecimiento del pelo.
Reinigung
Nettoyage
Pulizia
Limpieza
Cleaning
Klingenpflege
Entretien de la lame
Looking after the blade
Manutenzione delle lamette
Cuidado de la cuchilla
Scarica il manuale in italiano (PDF, 3.84 MB)
(Rispetta l’ambiente e stampa questo manuale solo se è veramente necessario)

Loading…

Valutazione

Facci sapere che cosa pensi della Trisa Vario Cut Tagliacapelli valutando il prodotto. Vuoi condividere la tua esperienze con questo prodotto o porre una domanda? Ti preghiamo di lasciare un commento al fondo della pagina.
Sei soddisfatto di Trisa Vario Cut Tagliacapelli?
No
Valuta per primo questo prodotto
0 voti

Partecipa alla conversazione su questo prodotto

Qui puoi condividere cosa pensi di Trisa Vario Cut Tagliacapelli. Se hai una domanda, leggi prima attentamente il manuale. La richiesta di un manuale può essere effettuata utilizzando il nostro modulo di contatto.

Maggiori informazioni su questo manuale

Comprendiamo che sia bello avere un manuale cartaceo per i tuoi Trisa Vario Cut Tagliacapelli. Puoi sempre scaricare il manuale dal nostro sito web e stamparlo tu stesso. Se desideri avere un manuale originale, ti consigliamo di contattare Trisa. Potrebbero essere in grado di fornire un manuale originale. Stai cercando il manuale del tuo Trisa Vario Cut Tagliacapelli in un'altra lingua? Scegli la tua lingua preferita sulla nostra home page e cerca il numero del modello per vedere se è disponibile.

Specifiche

Marca Trisa
Modello Vario Cut
Categoria Tagliacapelli
Tipo di file PDF
Dimensione del file 3.84 MB

Tutti i manuali per Trisa Tagliacapelli
Altri manuali di Tagliacapelli

Domande frequenti su Trisa Vario Cut Tagliacapelli

Il nostro team di supporto cerca informazioni utili sul prodotto e risposte alle domande più frequenti. Se trovi un’inesattezza nelle nostre domande frequenti, ti preghiamo di farcelo sapere utilizzando il nostro modulo di contatto.

Cosa significano le dimensioni del clipper? Verificato

Le dimensioni del clipper indicano generalmente la quantità di capelli che rimarrà dopo il taglio. Più alto è il numero, più lungo è il taglio di capelli.

È stato utile (259) Per saperne di più

Posso usare un tagliacapelli sui capelli bagnati? Verificato

Non usare mai un tagliacapelli sui capelli bagnati. Il tagliacapelli può bloccarsi e causare dolore. L'acqua può anche far arrugginire la lama del tagliacapelli.

È stato utile (108) Per saperne di più
Manuale Trisa Vario Cut Tagliacapelli

Prodotti correlati

Categorie correlate