Manuale Trisa True Cyclone Comfort Clean T6482 Aspirapolvere

Hai bisogno di un manuale per il tuo Trisa True Cyclone Comfort Clean T6482 Aspirapolvere? Di seguito è possibile visualizzare e scaricare gratuitamente il manuale in PDF in italiano. Questo prodotto ha attualmente 9 domande frequenti, 0 commenti e ha 1 voto con una valutazione media del prodotto di 0/100. Se questo non è il manuale che desideri, contattaci.

Il tuo prodotto è difettoso e il manuale non fornisce alcuna soluzione? Rivolgiti a un Repair Café per il servizio di riparazione gratuita.

Manuale

Loading…

CUT!! CUT!!
CUT!!fold here!fold here!fold here!fold here!fold here!fold here!CUT!!
CUT!!CUT!!
CUT!! CUT!!
Vor dem Gebrauch
Avant l’utilisation
Prima dell’uso
Antes del uso
Before use
Garantieschein – 2 Jahre Garantie
Bulletin de garantie – 2 ans de garantie
Garanzia – 2 anni di garanzia
Certicado de garantía – 2 años de garantía
Guarantee – 2 years guarantee
Art. 9464
Staubsauger
Aspirapolvere
Aspiradora
Vacuum cleaner
Aspirateur
Zuerst Netzstecker ziehen, Netzkabel einrollen
Avant le nettoyage, retirer la fiche et enrouler le cordon
Prima di pulire estrarre la spina e avvolgere il cavo
Primero desenchufar, enrollar el cable de alimentación
Remove the plug from the mains, rewind the cable before cleaning
!
Zuerst Netzstecker ziehen, Netzkabel einrollen
Avant le nettoyage, retirer la fiche et enrouler le cordon
Prima di pulire estrarre la spina e avvolgere il cavo
Primero desenchufar, enrollar el cable de alimentación
Remove the plug from the mains, rewind the cable before cleaning
!
Gerät verstauen
Ranger l’appareil
Messa a riposo l’aspirapolvere
Guardar el aparato
Store away the appliance
6
Wartung
Entretien
Manutenzione
Mantenimiento
Maintenance
Geräteübersicht
Description de l’appareil
Descrizione dell’apparecchio
Visión general del aparato
Appliance description
Gebrauchen
Use
Utiliser
Uso
Uso
Refined / protected by «ergonomic communication
®
» – Ergocomprendere GmbH
Unauthorized use / copying is liable to punishment.
©
Art. 9464
Kabelaufrolltaste
Touche enrouler
Tasto per l’avvolimento
del cavo
Botón para enrollar
el cable
Automatic cable rewind
Anschlussstutzen
Raccord
Manicotti di collegamento
Racor de empalme
Extension tube
Staubbehälter
Bac à poussière
Contenitore
raccoglipolvere
Depósito para el polvo
Dust container
Ein- / Ausschalter
Bouton marche / arrêt
Tasto inserto / disinserto
Interruptor ON / OFF
ON / OFF switch
Überlastanzeige
Surcharge intégré
Sovraccarico integrata
Indicación de sobrecarga
Overload indicator
Trag-Griff
Poignée de transport
Maniglia di sollevamento
Asa para transporte
Handle
Zusammenstecken
Assembler
Assemblare
Montar
Assemble
1
Trisa Electronics AG
Kantonsstrasse 121
CH-6234 Triengen
+41 41 933 00 30
CH
Franz Holzbauer
Service GmbH
Unterhaus 33
A-2851 Krumbach
service@trisaelectronics.at
+43 (2647) 4304070
AT
HKS
Satellitentechnik
Vertriebs GmbH
Graf von Stauffenbergstr. 8
D-63150 Heusenstamm
+49 (6104) 5920
DE
Käufer
Acheteur
Aquirente
Comprador
Customer
Modell / Erzeugnis
Modèle / produit
Modello / prodotto
Modelo / Producto
Model / product
Verkaufs- / Lieferdatum
Date de vente / livraison
Data di vendita / consegna
Fecha de venta / entrega
Sales / delivery date
Seriennummer
Numéro de série
Numero di serie
Número de serie
Serial number
Verkäuferfirma
Firme
Ditta
Empresa vendedora
Company
Stempel
Timbre
Timbro
Sello
Stamp
Verkäufer
Vendeur
Venditore
Vendedor
Sales assistant
Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch.
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer
weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser Anleitung verwendet
werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Eingesandte Geräte mit schmutzigen Filtern
werden mit einer Kostenpauschale (CHF 30.– / EUR 20.–) für die Reinigung retourniert. Gerät
am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben.
Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d’emploi. Conservez ce mode
d’emploi pour vous y référer et joignez-le à l’appareil si une autre personne doit l’utiliser. Cet
appareil ne peut être utilisé que pour l’usage décrit dans ce mode d’emploi. Veuillez vous
conformer aux consignes de sécurité. Les appareils envoyés avec les filtres encrassés sont
renvoyés moyennant un forfait de 30 CHF / 20 euros pour le nettoyage. Brancher de préfé-
rence l’appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA).
Leggere tutte le informazioni contenute in queste istruzioni per l’uso. Conservare con cura il
presente manuale e trasmetterlo ad utenti seguenti. L’apparecchio deve essere adoperato
solamente allo scopo previsto in conformità a queste istruzioni. Osservare le direttive di sicu-
rezza. Gli apparecchi inviati con filtri sporchi vengono rispediti con costi globali per la pulitura
di CHF 30.00 / EUR 20.00. Usare l’apparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30mA).
Lea atentamente toda la información contenida en estas instrucciones de uso. Guarde
cuidadosamente las instrucciones de uso y entréguelas a eventuales usuarios futuros. El
aparato debe utilizarse únicamente con el fin previsto de conformidad con las presentes
instrucciones. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad. Los aparatos enviados con
los filtros sucios se devolverán con un coste global por limpieza (20.– EUR / 30.– CHF). Se
recomienda operar el aparato conectándolo a un interruptor diferencial (máx. 30 mA).
Please read these instructions. Keep the instructions carefully and pass them on to further
users. The appliance must only be used for the intended purpose according to these instruc-
tions. Observe the notes on safety regulations. Appliances sent in with dirty filters will incur
a flat-rate charge (CHF 30.00 / EUR 20.00) for cleaning. Appliance is best operated using an
RCD (max. 30 mA).
Hartbodenbürste
Buse de sols durs
Spazzola per pavimenti duri
Cepillo para suelos duros
Hard flooring brush
Stein-, Keramik-, Parkettböden
Pierre, parquet, matiére synthétique
Pietra, parquet, materiale plastico
Suelos de piedra, cerámica y parqué
Stone, parquet, plastic
Abstaubdüse
Buse à époussetage
Spazzola per spolverare
Boquilla para quitar el polvo
Dusting tool
Harte Möbel
Meubles durs
Mobili duri
Muebles duros
Hard furniture
Reinigung
Nettoyage
Pulizia
Limpieza
Cleaning
Feucht abwischen, trocknen lassen. Keine Lösungsmittel verwenden
Essuyer avec un chiffon humide et laisser sécher. Ne pas employer de solvants
Pulire con un panno umido e poi lasciare asciugare. Non usare mai soluzioni
contenti acidi
Can be wiped with a damp cloth, then dried. Do not use scourers or solvents
Limpiarlo con un paño húmedo y dejarlo secar. No utilizar disolventes
HEPA-Filter
Filtre - HEPA
Filtro - HEPA
Filtro HEPA
HEPA - filter
Luftzuführung
Entrée d’air
Air feed
Adduzione dell’aria
Admisión de aire
Fugendüse
Buse à rainures
Bocchetta piatta
Boquilla para hendiduras
Crevice tool
Fugen, Ecken, Falten, unzugängliche Stellen
Jointures, coins, plis, places difficilement accessibles
Fessure, angoli e dove non facilmente ci si può arrivare
Hendiduras, esquinas, surcos, puntos inaccesibles
Crevices, corners, folds and inaccessible places
Jahr An – Anno – Year – Año
1x /
HEPA-Filter wechseln
Changement du filtre HEPA
Cambio del filtro HEPA
Cambiar el filtro HEPA
Changing the HEPA filter
1 2 3
Bodendüse
Buse de sol
Spazzola
Boquilla para suelo
Floor cleaning head
Teppich
Tappeto
Alfombra
Carpet
Tapis
Hartbelag
Sol dur
Pavimenti duri
Pavimento duro
Hard flooring
Je nach Gebrauch die Unterseite mit der Fugendüse absaugen
Aspirer le dessous avec la buse à rainures environ une fois par mois
Aspirare la parte inferiore con la bocchetta piatta, dopo ogni uso
En función del uso, aspirar la parte inferior con la boquilla para hendiduras
Depending on use, use the crevice tool to vacuum beneath the head
Staubbehälter leeren
Vider le bac à poussière
Svuotare il contenitore
raccoglipolvere
Vaciar el depósito para
el polvo
Empty dust container
Längenverstellung
Ajustage de la longueur
Aggiustare la lunghezza
Ajuste de longitud
Length adjustment
Kabel einstecken
Brancher le fil électrique
Collegare il cavo della corrente
Enchufar el cable
Connect to the mains
2
Optimal
Optimale
Ideale
Óptimo
Ideal
Kabellänge:
Longueur du câble:
Lunghezza del cavo:
Longitud del cable:
Cord legth:
Maximal
Maximale
Massimo
Máximo
Maximal
2.
Ausschalten und Kabel einrollen
Mettre hors tension et enrouler le cordon
Spegnere e avvolgere il cavo
Desconexión y enrollar el cable
Switch off and rewind the cable
4
Kabel von Hand hineinführen
Tenir la prise d’une main
Tenere in mano la spina
Introducir manualmente el cable
Hold the plug in hand
!
Nach jedem Gebrauch
Après chaque utilisation
Dopo ogni utilizzo
Después de cada uso
After every use
5
!
1 2 3
Staubbehälter leeren
Vider le bac à poussière
Svuotare il contenitore raccoglipolvere
Vaciar el depósito para el polvo
Empty dust container
5.1
Immer über Abfallbehälter!
Toujours au-dessus de la poubelle!
Sempre attraverso il filtro dell’aria di scarico!
¡Siempre mediante un contenedor de desperdicios!
Always over the waste container!
!
Motorfilter ausklopfen
Secouer le filtre du moteur
Scuotere il filtro motore
Sacudir el filtro del motor
Tap motor filter to clean
5.2
Einschalten
Mettre sous tension
Accendere
Encender
Switch on
3
Bei Saugkraftverlust Staubbehälter / Motorschutzfilter leeren / reinigen
En cas de perte de pression d’aspiration, vider / nettoyer le bac à poussière / le filtre du moteur
Se la capacità di aspirazione diminuisce, svuotare / pulire il vano raccoglipolvere / il filtro del motore
Si existe pérdida de la fuerza de aspiración, vaciar / limpiar el depósito para el polvo / filtro protector del motor
In case of suction power loss, empty / clean the dust container / motor protection filter
!
1.
1.
2.
2.
2.
2.
1.
1.
Gelegentlich auswaschen, gut trocknen lassen!
Laver occasionnellement, sécher avec soin!
Lavare di tanto in tanto, fare asciugare bene!
¡Lavar ocasionalmente y dejar secar completamente!
Wash occasionally, allow to dry thoroughly!
!
Festen Sitz kontrollieren
Vérifier l'assise correcte
Controllare la corretta posizione
Controlar el correcto ajuste
Check this is firmly in place
!
Nie ohne eingesetzten HEPA-Filter / Staubbehälter saugen
Ne jamais aspirer sans filtre HEPA / bac à poussière
Non aspirare mai senza filtro HEPA / vano polvere inserito
No aspirar nunca sin el filtro HEPA / depósito para el polvo colocado
Never vacuum without HEPA filter / dust bag installed
!
Motorschutzfilter ausklopfen
Secouer le filtre de protection
du moteur
Scuotere il filtro salvamotore
Sacudir el filtro protector del motor
Tap motor protection filter to clean
Nicht auswaschen!
Ne pas laver!
Non lavare!
¡No lavar!
Do not wash!
!
Zusammenbau umgekehrt
Remonter dans l'ordre inverse
Montaggio inverso
Montaje en orden inverso
Re-assemble in reverse order
1.
2.
1.
2.
1.
2.
1.
2.
1.
Scarica il manuale in italiano (PDF, 4.35 MB)
(Rispetta l’ambiente e stampa questo manuale solo se è veramente necessario)

Loading…

Valutazione

Facci sapere che cosa pensi della Trisa True Cyclone Comfort Clean T6482 Aspirapolvere valutando il prodotto. Vuoi condividere la tua esperienze con questo prodotto o porre una domanda? Ti preghiamo di lasciare un commento al fondo della pagina.
Sei soddisfatto di Trisa True Cyclone Comfort Clean T6482 Aspirapolvere?
No
0%
100%
1 vota

Partecipa alla conversazione su questo prodotto

Qui puoi condividere cosa pensi di Trisa True Cyclone Comfort Clean T6482 Aspirapolvere. Se hai una domanda, leggi prima attentamente il manuale. La richiesta di un manuale può essere effettuata utilizzando il nostro modulo di contatto.

Maggiori informazioni su questo manuale

Comprendiamo che sia bello avere un manuale cartaceo per i tuoi Trisa True Cyclone Comfort Clean T6482 Aspirapolvere. Puoi sempre scaricare il manuale dal nostro sito web e stamparlo tu stesso. Se desideri avere un manuale originale, ti consigliamo di contattare Trisa. Potrebbero essere in grado di fornire un manuale originale. Stai cercando il manuale del tuo Trisa True Cyclone Comfort Clean T6482 Aspirapolvere in un'altra lingua? Scegli la tua lingua preferita sulla nostra home page e cerca il numero del modello per vedere se è disponibile.

Specifiche

Marca Trisa
Modello True Cyclone Comfort Clean T6482
Categoria Aspirapolvere
Tipo di file PDF
Dimensione del file 4.35 MB

Tutti i manuali per Trisa Aspirapolvere
Altri manuali di Aspirapolvere

Domande frequenti su Trisa True Cyclone Comfort Clean T6482 Aspirapolvere

Il nostro team di supporto cerca informazioni utili sul prodotto e risposte alle domande più frequenti. Se trovi un’inesattezza nelle nostre domande frequenti, ti preghiamo di farcelo sapere utilizzando il nostro modulo di contatto.

Il tubo del mio aspirapolvere è intasato. Cosa posso fare? Verificato

Staccare il tubo e controllare se è effettivamente intasato. In questo caso prendere un oggetto lungo, a es. un manico di scopa, e spingerlo con cautela nel tubo. Ciò consentirà generalmente di rimuovere qualsiasi oggetto che intasa il tubo. Se questo non serve, occorre contattare il produttore.

È stato utile (1464) Per saperne di più

Che misure di sacchetto per la polvere esistono in commercio? Verificato

Ci sono due misure da considerare. La prima è la misura dell’imbocco del sacchetto. Questa indica se il sacchetto è adatto all’aspirapolvere. La seconda è la dimensione del sacchetto. Questa viene generalmente indicata in litri e determina quanta polvere può essere contenuta nel sacchetto.

È stato utile (940) Per saperne di più

Il cavo di alimentazione dell’aspirapolvere non si riavvolge nel dispositivo, cosa devo fare? Verificato

Il cavo potrebbe essere storto o piegato. Srotolare completamente il cavo un paio di volte e riavvolgerlo nel dispositivo guidandolo con le mani. Se il problema persiste, il meccanismo per riavvolgere il cavo potrebbe essere rotto. In tal caso, si prega di contattare il produttore o un centro assistenza.

È stato utile (657) Per saperne di più

L’aspirapolvere emette un fischio, cosa devo fare? Verificato

Questo problema spesso è dovuto al sacchetto o al filtro dell’aspirapolvere pieni o da un foro che fa entrare aria nel tubo. Controllare il sacchetto e il filtro dell’aspirapolvere e sostituirli qualora necessario. Controllare che nel tubo non ci siano fori o che sia collegato correttamente. Se il problema persiste, si prega di contattare il produttore.

È stato utile (549) Per saperne di più

Come posso rimuovere polvere e capelli dalla spazzola dell’aspirapolvere? Verificato

La rimozione di polvere e capelli dalla spazzola dell’aspirapolvere deve essere fatta manualmente. Se il risultato non è soddisfacente, si può utilizzare un pettine più sottile per rimuovere lo sporco residuo.

È stato utile (536) Per saperne di più

Quali impostazioni devo utilizzare per la spazzola dell’aspirapolvere? Verificato

Quasi tutte le aspirapolveri sono dotate di una testina con una spazzola regolabile. Utilizzare la spazzola per le superfici dure per evitare graffi e danni. Togliere la spazzola per tappeti e moquette.

È stato utile (418) Per saperne di più

Posso utilizzare più volte un sacchetto di carta per aspirapolvere? Verificato

Si consiglia di no. I pori del sacchetto si saturano con l’uso e potrebbero ridurre l’aspirazione e danneggiare il motore.

È stato utile (286) Per saperne di più

Cos'è l'HEPA? Verificato

HEPA è l'acronimo di High-Efficiency Particulate Air. Molti aspirapolvere hanno un filtro HEPA. Un filtro HEPA fermerà almeno l'85% e al massimo il 99,999995% di tutte le particelle di 0,3 micrometri (µm) e superiori.

È stato utile (258) Per saperne di più

Posso usare un normale aspirapolvere per aspirare la cenere? Verificato

No, non è assolutamente possibile. La cenere che sembra raffreddata potrebbe essere ancora calda o addirittura bollente all'interno. Un normale aspirapolvere non è progettato per questo e può provocare un incendio. Inoltre, i filtri dei normali aspirapolvere non sono sempre adatti a trattenere particelle estremamente piccole come la cenere. Può quindi raggiungere il motore dell'aspirapolvere e causare danni.

È stato utile (251) Per saperne di più
Manuale Trisa True Cyclone Comfort Clean T6482 Aspirapolvere

Prodotti correlati

Categorie correlate