Manuale Trisa Perfect Nails Lima per unghie

Hai bisogno di un manuale per il tuo Trisa Perfect Nails Lima per unghie? Di seguito è possibile visualizzare e scaricare gratuitamente il manuale in PDF in italiano. Questo prodotto attualmente ha 0 domande frequenti, 0 commenti e ha 0 voti. Se questo non è il manuale che desideri, contattaci.

Il tuo prodotto è difettoso e il manuale non fornisce alcuna soluzione? Rivolgiti a un Repair Café per il servizio di riparazione gratuita.

Manuale

Loading…

www.trisaelectronics.ch
Trisa Electronics AG
Kantonsstrasse 121
CH-6234 Triengen
+41 41 933 00 30
CH
HKS
Satellitentechnik Vertriebs GmbH
Graf von Stauffenbergstrasse 8
D-63150 Heusenstamm
+49 (6104) 5920
DE
TRİSA ELEKTRİKLİ EV ALETLERİ VE KİŞİSEL BAKIM
ÜRÜNLERİ
MAHMUTBEY MAH. TAŞOCAKLARI YOLU CAD.
AĞAOĞLU MY OFFICE 212 NO:259 BAĞCILAR
İSTANBUL TÜRKİYE
Tel: +90 212 446 0001
Fax:+90 212 447 0002
MÜŞTERİ HİZMETLERİ: JETSERVİS
TEL: +90 212 213 3013
www.trisa.com.tr
TR
Franz Holzbauer
Service GmbH
Unterhaus 33
A-2851 Krumbach
+43 (2647) 4304070
AT
Trisa GmbH
43A, Gorski Patnik Strasse
BG- 1421 Sofia
BG
Art. 1614
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso
Instructions for use
Mode d’emploi
Návod k použití
Uputstvo za uporabu
Návod na obsluhu
Navodilo za uporabo
Használati útmutató
Руководство по эксплуатации
Kullanım Kılavuzu
Ръководство за експлоатация
Instrucţiuni de utilizare
Instrukcja obsługi
Refined / protected by «ergonomic communication
®
» – Ergocomprendere AG
Unauthorized use / copying is liable to punishment.
©
Změny designu, výbavy a technických parametrů, jakož i chyby tisku vyhrazeny.
A kivitelezés, felszereltség és műszaki adatok változtatása és a tévedés lehetőségét
fenntartjuk.
Pridržavamo si pravo na izmjenu u dizajnu, opremi, tehničkih podataka kao i pogreške.
Vyhradzujeme si právo na zmeny dizajnu, vybavenia a technických údajov, ako aj na
prípadné chyby.
Pridržujemo si pravico do spremembe v obliki, opremljenosti, tehničnih podatkih in
zmotah.
Änderungen in Design, Ausstattung, technische Daten sowie Irrtümer behalten wir
uns vor.
Sous réserve d’erreurs ou de modifications dans le design, l’équipement et la fiche
technique.
Ci riserviamo il diritto di modifiche nel design, equipaggiamento e dati tecnici
nonché di eventuali errori.
Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones en el diseño, el equipamiento,
los datos técnicos, así como eventuales errores u omisiones.
We reserve the right to make changes in design, equipment, technical data as well
as errors.
Допускаются изменения в конструкции, оснащении, технических характеристиках,
а также ошибки.
Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian w designie, wyposażeniu,
danych technicznych, a także do pomyłek.
Firma cihazın tasarımında, donatımında ve teknik ayrıntılarında değişiklik yapma
hakkını saklı tutar.
Запазваме си правото на промени в дизайна, оборудването, техническите
характеристики, както и правото на грешки.
Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări în ceea ce priveşte design-ul, dotarea şi
datele tehnice ale aparatului. De asemenea ne rezervăm dreptul de a nu fi consideraţi
responsabili în cazul producerii unor erori.
Splňuje požadavky evropských směrnic pro bezpečnost a elektromagnetickou
kompatibilitu.
Az európai Műszaki Biztonsági Irányelvekkel és az elektromágneses zavarmentességgel
összhangban készült.
U skladu s europskim smjernicama za sigurnost EMV.
V súlade s európskymi smernicami týkajúcimi sa bezpečnosti a elektromagnetickej
kompatibility.
V skladu z evropskimi direktivami o varnosti in elektromagnetni združljivosti.
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV.
Conforme aux Directives européennes en matière de sécurité et de CEM.
In conformità alle Direttive Europee per la Sicurezza e EMC.
Cumplimiento de las directivas europeas de seguridad y compatibilidad electromagnética.
In accordance with the European guidelines for safety and EMC.
Соответствует европейским правилам безопасности и директивам электро-
магнитной совместимости.
Zgodne z unijnymi wytycznymi dotyczącymi bezpieczeństwa i elektromagnetycznej
kompatybilności (EMC).
Avrupa Güvenlik ve Elektromanyetik Uyumluluk Direktifine uygun.
В съответствие с Европейските директиви за безопасност и електромагнитна
съвместимост (EMV).
În conformitate cu reglementările de siguranţă incluse în Directivele Europene şi cu
normele de compatibilitate electromagnetică.
Elektro-Geräte im Verkaufsgeschäft oder bei einer Sammelstelle abgeben. Kein
Hausmüll. Muss gemäss den lokalen Vorschriften entsorgt werden.
Les appareils électriques usagés doivent être remis à un magasin ou à un service
d’élimination. Ne pas jeter avec les ordures ménagères. Respecter les directives
locales concernant la mise en décharge.
Gli apparecchi elettrici devono essere ceduti in un negozio di vendita o presso un
centro di raccolta. Non smaltire tra i rifiuti domestici. Deve essere smaltito secondo
le norme locali.
Electric appliances are to be returned to a shop of sale or handed over to an official
dump. No household waste. Must be disposed of in accordance with local regulations.
Los aparatos eléctricos deben entregarse en el comercio donde se adquirieron o en
un punto de recogida. Este producto no debe desecharse en la basura doméstica,
sino conforme a la normativa local.
Elektrické přístroje odevzdejte zpět v obchodě, kde jste je zakoupili, nebo na sběrném
místě. Výrobek není domovním odpadem. Zajistěte likvidaci v souladu s platnými
místními předpisy.
Az elektromos készüléket a vásárlás helyén vagy speciális gyűjtőhelyen adja le. A
készülék nem háztartási hulladék. Azt a helyi környezetvédelmi előírások szerint kell
hulladékba juttatni.
Predajte električni aparat na mjestu kupnje ili u specijalnu deponiju. Nije kućni
otpad. Mora se reciklirati prema lokalnim propisima.
Električne naprave vedno predajte na mestu nakupa oziroma v ustrezno zbiralnico.
To niso gospodinjski odpadki. Med odpadke jih je treba oddati v skladu z lokalnimi
predpisi.
Elektrické prístroje odovzdajte na likvidáciu predajcovi alebo špecializovanej firme.
Výrobok nie je domácim odpadom. Musí sa likvidovať podľa miestnych platných
predpisov.
Передайте электроприбор в магазин или предусмотренный пункт сбора. Не
выбрасывать с обычным бытовым мусором. Утилизация производится соглас-
но местным предписаниям.
Urządzenia elektryczne oddać do punktu sprzedaży lub do punktu zbiórki odpadów.
Nie wyrzucać wraz z odpadami domowymi. Należy usuwać zgodnie z lokalnymi
przepisami.
Çalışmayan elektrikli cihazları, uygun elden çıkarma merkezlerine götürün. Kullanın
sırasında insan ve çevre sağlığına tehlikeli veya zararlı olabilecek bir durum söz konusu
değildir. Evsel atık değildirl. Yerel düzenlemelere göre bertaraf edilmesi gerekir.
Aparatele electronice nefolosite trebuie predate vânzătorului sau într-un loc destinat
colectării aparatelor de acest fel. Acest aparat nu este deșeu menajer. Îndepărtarea
aparatului trebuie efectuată conform reglementărilor locale stabilite în acest sens.
Електрическите уреди се предават в магазина или в пунктовете за събиране на
такива. Не принадлежи към битовите отпадъци. Трябва да се рециклира в
съответствие с местните разпоредби.
Všeobecný | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata | Predstavitev naprave | Prehľad spotrebiča
Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Appliance description | Visión general del aparato
Общий вид прибора | Schemat orientacyjny urządzenia | Cihaz Hakkında | Bilgiler | Prezentarea generală a aparatului | Преглед на уреда
Batterieabdeckung
Couvercle du compartiment à piles
Coperchio della batteria
Tapa de la batería
Battery cover
Kryt baterií
Akkumulátor fedél
Poklopac baterija
Kryt batérií
Pokrovček baterije
Крышка батарейного отсека
Pokrywa baterii
Pil bölmesi kapağı
Капаче на батерията
Capac baterie
BG - Указания за безопасност
Никога не потапяйте уреда във вода / други течности.
Опаковъчният материал (напр. торбички) не трябва да
попада в детски ръце.
Не излагайте уреда на силна топлина (източници на
топлина, отоплителни тела, слънчеви лъчи). Гасете запа
-
лените уреди само с противопожарно одеяло.
По причини, свързани с безопасността не трябва да се
използват аксесоари, които не се препоръчват / продават
от производителя.
Децата над 8 години и хора с ограничени физически,
сетивни или душевни способности, на които липсват опит
и познания, могат да използват уреда само когато са
надзиравани от лице, отговорно за тяхната безопасност
или когато им е показано безопасното използване на
уреда и те са разбрали опасностите, свързани с това.
Работите по почистване и поддръжка не трябва да се
извършват от деца без надзор.
Деца не бива да играят с уреда. Дръжте уреда далеч от
деца под 8 години.
Ремонтите по уреда да се извършват само от квалифици-
рано лице. При неправилни и некомпетентни ремонти
могат да възникнат значителни опасности за потребителя.
Ако уредът не се използва по предназначение, се обслуж-
ва неправилно или ремонтира от неквалифицирано лице,
не може да се поеме за отговорност в случай на щета. В
такъв случай отпада гаранционната претенция.
Никога не използвайте повредени уреди.
При по-продължителна неупотреба изваждайте батериите.
От хигиенни съображения работете върху подложка.
При гъбички по ноктите не използвайте уреда, за да не
нараните ноктите.
Никога не потапяйте уреда / наставките във вода.
TR - Güvenlik Bilgileri
Cihazı aşırı sıcaklığa (ısı kaynakları, radyatörler, güneş ışınları)
maruz bırakmayınız. Yanan cihazları sadece yangın battani
-
yesiyle söndürünüz.
Üretici tarafından tavsiye edilmeyen hiçbir aksesuarı kullan
-
mayınız. Bunlar kullanıcı için tehlike oluşturabilir.
Ambalâj malzemesi (örn. naylon poşet) çocukların eline
geçmemelidir.
8 yaşından büyük çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel
becerileri kısıtlı, deneyimi ve bilgisi eksik olan kişiler cihazı
sadece, güvenliklerinden sorumlu bir kişinin denetimi altında
veya cihazın güvenli kullanımı kendilerine gösterildikten
sonra ve buna bağlı tehlikeleri anladıklarında kullanabilirler.
Temizlik ve bakım işleri çocuklar tarafından, eğer gözetlen
-
mediklerinde yapılamaz.
Çocukların cihazla oynamaları yasaktır. Cihazı 8 yaşından
küçük çocuklardan uzak tutun.
Cihazın tamiri sadece uzman nitelikli servis elemanları tara
-
fından yapılmalıdır. Bu şekilde yapılmayan işlemler kullanıcı
için tehlike oluşturabilir.
Cihazın talimatlarda belirtilen amaç dışında ve ya hatalı kul
-
lanıldığı, uzmanlarca tamir edilmediği durumlarda oluşan
hasarlar garanti kapsamında sayılmaz.
Hasarlı cihazları asla çalıştırmayın.
Uzun süre kullanılmayacaksa pilleri çıkartın.
Hijyenik nedenlerden dolayı ellerin altına bir örtü yerleştire
-
rek çalışın.
Tırnak mantarı ve tırnakta yaralar varsa, cihazı kullanmayın.
Cihazı/uçlarını asla suya daldırmayın.
RO - Indicaţii de siguranţă
Nu expuneţi aparatul la căldură (lângă sursele de încălzire,
corpurile de încălzire, lumina solară). Dacă aparatul se aprin
-
de / ies flăcări, atunci acoperiţi-l cu o pătură anti-incendiu.
Nu lăsaţi la îndemâna copiilor materialele folosite pentru amba
-
larea aparatului (de ex. folii de plastic).
Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta sub 8 ani, de
persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse
sau de persoane fără cunoştinţe sau experienţă doar sub supra
-
veghere sau după o instruire care să le ofere informaţiile nece-
sare privind utilizarea sigură a aparatului şi să le permită să
înţeleagă pericolele la care se expun. Curăţarea şi întreţinerea
curentă nu trebuie efectuate de către copii nesupravegheaţi.
Copii nu au voie să se joace cu aparatul. Țineţi departe de copiii
sub 8 ani aparatul.
Se recomandă efectuarea lucrărilor de reparaţii doar de către un
specialist. Reparaţiile efectuate de către o persoană neinstruită şi
neautorizată în acest sens constituie un pericol pentru utilizator.
Din motive de siguranţă, nu folosiţi accesorii nerecomandate /
nevândute de producător.
Garanţia acordată devine nulă în cazul în care aparatul este uti
-
lizat în alte scopuri, decât cele pentru care a fost fabricat, dacă
este utilizat în mod necorespunzător sau este reparat de o per
-
soană neinstruită şi neautorizată pentru efectuarea lucrărilor de
reparaţii de acest fel Acest lucru duce la pierderea garanţiei şi a
dreptului de a beneficia de serviciile de garanţie.
Nu folosiţi niciodată aparate avariate.
În cazul nefolosirii pe o perioadă lungă, scoateţi bateriile.
Pentru o higienă corespunzătoare, folosiţi aparatul pe un şerveţel.
Nu folosiţi aparatul dacă unghia are onicomicoză sau leziuni.
Nu scufundaţi niciodată aparatul/discul în apă.
Feucht abwischen, trocknen lassen. Keine Lösungsmittel verwenden.
Essuyer avec un chiffon humide et laisser sécher. Ne pas employer de solvants.
Pulire con un panno umido e poi lasciare asciugare. Non usare mai
soluzioni contenti acidi.
Limpiarlo con un paño húmedo y dejarlo secar. No utilizar disolventes.
Can be wiped with a damp cloth, then dried. Do not use scourers or solvents.
Вытереть насухо, дать высохнуть. Не используйте растворитель.
Wytrzeć wilgotną ściereczką, następnie poczekać, aż wyschnie.
Nemli bezle siliniz, kurumaya bırakınız. Çözeltici madde kullanmayınız.
Избърсва се с влажна кърпа, оставя се да изсъхне. Да не се използват
разтворители.
Ştergeţi aparatul cu o bucată de haină umedă, apoi lăsaţi aparatul să se
usuce. Utilizarea substanţelor cu efect solvent este interzisă.
Otřete vlhkou utěrkou, nechte oschnout. Nepoužívejte rozpouštědla.
A készüléket nedves ruhával törölje le, majd hagyja megszáradni.
Ne használjon oldószert.
Obrišite aparat vlažnom krpom, te ga ostavite da se osuši. Ne koristite otapala.
Utrite vhlkou handričkou a nechajte uschnúť. Nepoužívajte rozpúšťadlá.
Napravo obrišite z vlažno krpo in ga pustite, da se posuši. Ne uporabljajte
raztopil.
Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza
Очистка | Czyszczenie | Temizleme | Curăţire | Почистване
Čištění | Tisztítás | Čišćenje | Čiščenje | Čistenie
Použití přístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | Uporaba naprave | Použitie prístroja
Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use | Uso
Эксплуатация | Użycie | Kullanımı | Modul de utilizare | Използване
1
2
Batteriefach öffnen
Ouvrir le compartiment à piles
Aprire il vano batterie
Abrir el compartimento de las pilas
Open battery compartment
Otevření přihrádky na baterie
Nyissa ki az elemtartó rekeszt
Otvorite odjeljak za baterije
Otvorte priečinok na batérie
Odprite predal za baterije
Открыть батарейный отсек
Otwórz komorę baterii
Pil bölmesini açın
Отваряне на отделението за батерии
Deschideţi compartimentul bateriilor
Batteriefach schliessen
Fermer le compartiment à piles
Chiudere il vano batteria
Cerrar el compartimento de las pilas
Close battery compartment
Zavření přihrádky na baterie
Zárja be az elemtartó rekeszt
Zatvorite odjeljak za baterije
Zatvorte priečinok na batérie
Zaprite predal za baterije
Закрыть батарейный отсек
Zamknij komorę baterii
Pil bölmesini kapatın
Затваряне на отделението за батерии
Închideţi compartimentul bateriilor
Batterie wechseln
Changer la pile
Sostituire la batteria
Cambiar la pila
Change the battery
Vyměňte baterii
Telep cserélés
Promijeniti bateriju
Vymeňte batérie
Menjava baterij
Заменить батарею
Wymienić baterie
Pil değiştir
Сменя на батериите
Înlocuiţi bateria
Batterie einsetzen / wechseln | Introduire / Remplacer la pile |
Inserire / cambiare le batterie | Install / replace battery | Poner / cambiar las pilas
Вставить / заменить батарею | Włożyć / wymienić baterię | Pillerin takılması /
değiştirilmesi | Montarea / schimbarea bateriei | Поставяне / смяна на батерията
Vložení / výměna baterií | Elem behelyezése / cseréje | Stavite / zamijenite bateriju |
Vstavljanje / zamenjava baterije | Vloženie / výmena batérie
AA 1.5 V
1.
2.
3.
Aufsatz
Embout
Accessorio
Cabezal
Attachment
Nástavec
Polírozó elem
Nastavak
Nadstavec
Nastavek
Насадка
Nasadka
Наставка
Piesă de lustruire
Optionales Zubehör
Accessoires en option
Accessori opzionali
Accesorios opcionales
Optional accessories
Volitelné příslušenství
Választható külön
Opcionalni pribor
Voliteľné príslušenstvo
Opcijski pribor
Дополнение
Osprzęt opcjonalny
Opsiyonal Aksesuar
Опционални аксесоари
Accesorii opţionale
Après l’utilisation, nettoyer les embouts avec une petite brosse.
Pulire gli accessori dopo l'uso con una piccola spazzola.
Tras el uso, limpiar los cabezales con un pequeño cepillo.
Clean surfaces with a small brush after use.
Aufsätze nach Gebrauch mit kleiner Bürste reinigen.
Használat után tisztítsa meg a polírozóelemet egy kis kefével.
Nakon uporabe očistite nastavke četkicom.
Nadstavce po použití vyčistite malou kefkou.
Nástavce po použití očistěte malým kartáčkem.
Nastavke očistite po uporabi z majhno krtačko.
Nasadki po użyciu oczyścić małą szczoteczką.
Uçları kullandıktan sonra küçük bir fırçayla temizleyin.
След използване почиствайте наставките с малка четчица.
После использования насадки необходимо очистить мелкой щеткой.
După utilizare curăţaţi piesele de lustruire cu o perie mică.
Nailpolisher
Art. 1614.77
Art. 1614.79
1.
1.
2.
2.
Schutzabdeckung
Cache de protection
Copertura di protezione
Cubierta de protección
Protective cover
Ochranný kryt
Védő
Zaštitni pokrov
Ochranný kryt
Zaščitni pokrov
Защитная крышка
Pokrywa ochronna
Koruyucu kapak
Предпазен капак
Folie protectoare
Ein- / Ausschalter
Interrupteur ON / OFF
Interruttore ON / OFF
Interruptor ON / OFF
ON / OFF switch
Vypínač ZAP / VYP
Ki- / bekapcsoló
Uključi / isključi-prekidač
Zapínač / vypínač
Stikalo za vklop / izklop
Выключатель
Włączanie / Wyłączanie
AÇ / KAPA-şalteri
Прекъсвач ВКЛ. / ИЗКЛ.
Întrerupător
Vyp.
KI
Isključeno
Vyp.
Izklop
Выкл.
Wył.
Kapalı
Изкл.
OPRIT
Aus
Arrêt
OFF
Desact.
Off
0
Zap.
BE
Uključeno
Vyp.
Vklop
Вкл.
Wł.
Açık
Вкл.
PORNIT
Ein
Marche
ON
ON
On
1
Enlever le dispositif de protection
Rimuovere la copertura di protezione
Retirar la cubierta de protección
Remove protective cover
Schutzabdeckung entfernen
Vegye le a védőkupakot
Skinite zaštitni pokrov
Odstráňte ochranný kryt
Odstranit ochranný kryt
Odstranite zaščitni pokrov
Usunąć osłonę ochronną
Koruma kapağını çıkarma
Снемане на защитното покритие
Снять защитную крышку
Scoateţi capacul de protecţie
Insérer l’embout souhaité
Inserire l'accessorio desiderato
Colocar el cabezal deseado
Use the attachment you require
Gewünschten Aufsatz einsetzen
Helyezze fel a megfelelő polírozó elemet
Umetnite željeni nastavak
Nasaďte požadovaný nadstavec
Nasazení požadovaného nástavce
Vstavite želeni nastavek
Założyć wybraną nasadkę
İstediğiniz ucu takın
Поставяне на желаната наставка
Используйте требуемую насадку
Montaţi piesa de lustruire
Couper / limer les ongles
Tagliare / limare le unghie
Cortar / Limar las uñas
Shorten / file your nails
Nägel kürzen / feilen
Rövidítse / reszelje a körmöket
Skratite/isturpijajte nokte
Nechty skráťte/opilníkujte
Stříhání / pilování neh
Krajšanje / piljenje nohtov
Skrócić / spiłować paznokcie
Tırnakları kısaltın / törpüleyin
Рязане / пилене на ноктите
Укорачивание и опиливание ногтей
Scurtaţi / piliţi unghiile
Égaliser les irrégularités
Compensare le irregolarità
Igualar las imperfecciones
Smooth out irregular surfaces
Unebenheiten ausgleichen
Simítsa el az egyenletlenségeket
Izravnajte nepravilnosti
Vyrovnajte nerovnosti
Vyrovnání nerovností
Izravnava neravnin
Wyrównać nierówności
Pürüzleri giderin
Изглаждане на неравности
Сглаживание неровностей
Neteziţi neuniformităţile
Polir les ongles
Lisciare le unghie
Esmalte de uñas
Polish your nails
Nägel polieren
Polírozza a körmeit
Ispolirajte nokte
Nechty vyleštite
Leštění nehtů
Loščenje nohtov
Wypolerować paznokcie
Tırnakların parlatılması
Полиране на ноктите
Полировка ногтей
Lustruiţi unghiile
Soigner les ongles
Curare le unghie
Mantenimiento de uñas
Look after your nails
Nägel pflegen
Gondozza körmeit
Njegujte nokte
Nechty ošetrite
Péče o nehty
Nega nohtov
Przeprowadzić pielęgnację paznokci
Tırnakların bakımı
Поддържане на ноктите
Уход на ногтями
Îngrijiţi unghiile
max. 5 sec. max. 15 sec.
Débrancher
Estrarre
Desconexión
Switch OFF
Ausschalten
Kikapcsolás
Isključiti
Vypnúť
Vypnutí
Izklop
Wyłączyć
Kapatılması
Изключване
Выключение
Opriţi mixarea
Allumer
Accendere
Encender
Turn on
Einschalten
Bekapcsolás
Uključiti
Zapnúť
Zapněte
Vklopite
Włączyć
Açmak
Включете
Включение
Porniţi aparatul
Deux fois par semaine au maximum. Appliquer seulement une pression légère. Ne jamais travailler trop longtemps sur le même endroit.
Max. 2 volte alla settimana. Solo lavorare con una leggera pressione. Non trattenersi troppo a lungo in un punto.
Máx. 2 veces a la semana Trabajar solo ejerciendo una ligera presión. No permanecer demasiado tiempo en un mismo lugar.
Every two weeks at the most Apply slight pressure only. Never work on a particular place for too long.
Max. 2 mal wöchentlich. Nur mit leichtem Druck arbeiten. Nie zu lange auf einer Stelle verweilen.
Hetente maximum kétszer. Csak nagyon enyhe nyomással dolgozzon. Ne hagyja sokat egy helyen polírozni.
Maks. 2 puta tjedno Radite samo s laganim pritiskom. Nikad se ne zadržavajte dugo na jednom mjestu.
Max. 2-krát za týždeň. Pracujte iba s ľahkým tlakom. Nezotrvávajte príliš dlho na jednom mieste.
Max. 2 krát týdně. Pracujte pouze s lehkým tlakem. Nikdy nesetrvávejte příliš dlouho na jednom místě.
Največ 2 krat na teden. Pri delu pritiskajte le na rahlo. Nikoli ne uporabljajte predolgo na enem mestu.
Maks. 2 razy w tygodniu. Pracować tylko z lekkim naciskiem. Nigdy nie działać urządzeniem zbyt długo na jedno miejsce.
En fazla haftada 2 defa. Sadece hafifçe bastırarak çalışın. Asla bir noktada fazla durmayın.
Макс. 2 пъти седмично. Работете само с лек натиск. Не се задържайте прекалено на едно място.
Макс. 2 раза в неделю. При обработке прилагайте только небольшое усилие. Не задерживайте слишком долго в одном месте.
Max. de 2 ori săptămânal. Lucraţi numai cu o presiune uşoară. Nu acţionaţi niciodată prea mult timp la un loc.
Toutes les deux semaines au maximum
Max. ogni 2 settimane
Máx. cada 2 semanas
Every two weeks at the most
Max. alle 2 Wochen
Maximum 2 hetenként
Maks. svaka 2 tjedna
Max. raz za 2 týždne
Max. každé 2 týdny
Največ vsaka 2 tedna
Maks. co 2 tygodnie
En fazla her 2 haftada bir
Макс. на всеки 2 седмици
Макс. через каждые 2 недели
Max. la fiecare 2 săptămâni
Art. 1614 98 00
Batteriefach öffnen
Ouvrir le compartiment à piles
Aprire il vano batterie
Abrir el compartimento de las pilas
Open battery compartment
Otevření přihrádky na baterie
Nyissa ki az elemtartó rekeszt
Otvorite odjeljak za baterije
Otvorte priečinok na batérie
Odprite predal za baterije
Открыть батарейный отсек
Otwórz komorę baterii
Pil bölmesini açın
Отваряне на отделението за батерии
Deschideţi compartimentul bateriilor
0
Scarica il manuale in italiano (PDF, 2.01 MB)
(Rispetta l’ambiente e stampa questo manuale solo se è veramente necessario)

Loading…

Valutazione

Facci sapere che cosa pensi della Trisa Perfect Nails Lima per unghie valutando il prodotto. Vuoi condividere la tua esperienze con questo prodotto o porre una domanda? Ti preghiamo di lasciare un commento al fondo della pagina.
Sei soddisfatto di Trisa Perfect Nails Lima per unghie?
No
Valuta per primo questo prodotto
0 voti

Partecipa alla conversazione su questo prodotto

Qui puoi condividere cosa pensi di Trisa Perfect Nails Lima per unghie. Se hai una domanda, leggi prima attentamente il manuale. La richiesta di un manuale può essere effettuata utilizzando il nostro modulo di contatto.

Maggiori informazioni su questo manuale

Comprendiamo che sia bello avere un manuale cartaceo per i tuoi Trisa Perfect Nails Lima per unghie. Puoi sempre scaricare il manuale dal nostro sito web e stamparlo tu stesso. Se desideri avere un manuale originale, ti consigliamo di contattare Trisa. Potrebbero essere in grado di fornire un manuale originale. Stai cercando il manuale del tuo Trisa Perfect Nails Lima per unghie in un'altra lingua? Scegli la tua lingua preferita sulla nostra home page e cerca il numero del modello per vedere se è disponibile.

Specifiche

Marca Trisa
Modello Perfect Nails
Categoria Lime per unghie
Tipo di file PDF
Dimensione del file 2.01 MB

Tutti i manuali per Trisa Lime per unghie
Altri manuali di Lime per unghie

Manuale Trisa Perfect Nails Lima per unghie

Prodotti correlati

Categorie correlate