Manuale Sony CXS-GT2313 Altoparlante per auto

Hai bisogno di un manuale per il tuo Sony CXS-GT2313 Altoparlante per auto? Di seguito è possibile visualizzare e scaricare gratuitamente il manuale in PDF in italiano. Questo prodotto attualmente ha 0 domande frequenti, 0 commenti e ha 0 voti. Se questo non è il manuale che desideri, contattaci.

Il tuo prodotto è difettoso e il manuale non fornisce alcuna soluzione? Rivolgiti a un Repair Café per il servizio di riparazione gratuita.

Manuale

Loading…

1
2
3
Mounting/Montage/Montage/Montage/Montaggio
Mounting from the car interior/Montage depuis l’intérieur de l’habitacle/Montage vom Wageninneren aus/
Installeren in de auto/Montaggio all’interno dell’auto
Mark the 4 bolt holes and make them 3.3 mm in diameter.
Marquez les 4 orifices des boulons et percez des trous de 3,3 mm de diamètre.
Markieren Sie die 4 Schraubenlöcher und bohren Sie Löcher mit 3,3 mm Durchmesser.
Markeer de 4 schroefgaten en boor gaten met een diameter van 3,3 mm.
Contrassegnare i 4 fori dei bulloni e praticare fori di 3,3 mm di diametro.
Parts list/Liste des pièces/Teileliste/Onderdelenlijst/
Lista delle parti
Before mounting
A depth of at least 43 mm is required for flush
mounting. Measure the depth of the area where
you are to mount the speaker, and ensure that
the speaker is not obstructing any other
components of the car. Keep the following in
mind when choosing a mounting location:
Make sure that nothing is obstructing around
the mounting location of the door (front or
rear) where you are to mount the speaker.
•A hole for mounting may already be cut out of
the inner panel of the door (front or rear). In
this case, you need to modify the board only.
If you are to mount this speaker system in the
door (front or rear), make sure that the speaker
terminals, frame or magnet do not interfere
with any inner parts, such as the window
mechanism in the door (when you open or
close the window), etc.
Avant le montage
Une profondeur d’au moins 43 mm est requise
afin de procéder à un montage encastré du haut-
parleur. Mesurez la profondeur de
l’emplacement où vous souhaitez installer le
haut-parleur et assurez-vous que ce dernier ne
gênera aucun des autres éléments du véhicule.
Veuillez toujours garder les remarques
suivantes en mémoire lorsque vous choisissez
un emplacement pour l’installation :
Assurez-vous qu’aucun objet ne fait obstacle à
proximité de l’emplacement sur la portière
(avant ou arrière) où vous envisagez de
monter le haut-parleur.
Il est possible qu’un trou ait déjà été découpé
dans le panneau intérieur de la portière (avant
ou arrière). Dans ce cas, il vous suffit de
modifier uniquement le panneau.
Si vous installez ce système de haut-parleurs
dans la portière (avant ou arrière), vérifiez que
les bornes, le bord ou l’aimant des haut-
parleurs ne gênent pas les éléments internes
comme le mécanisme de lève-vitres de la
portière (lorsque vous baissez ou remontez la
vitre), etc.
Vor der Montage
Für eine versenkte Montage ist eine Einbautiefe
von mindestens 43 mm erforderlich. Messen Sie
die Tiefe an der Stelle, an der der Lautsprecher
montiert werden soll, und vergewissern Sie sich,
dass der Lautsprecher keine anderen
Fahrzeugteile blockiert. Beachten Sie bitte
Folgendes, wenn Sie die Montagestelle festlegen:
Achten Sie darauf, dass nichts die
Montageposition in der Tür (vorne oder
hinten), an der Sie den Lautsprecher anbringen
wollen, blockiert.
In der Innenverkleidung der Tür (vorne oder
hinten) befindet sich möglicherweise bereits
eine Aussparung für die Montage. In diesem
Fall brauchen Sie nur die Platte anzupassen.
Wenn Sie dieses Lautsprechersystem in der
Tür (vorne oder hinten) montieren, achten Sie
darauf, dass die Lautsprecheranschlüsse, die
Rahmen bzw. die Magneten keine Teile im
Fahrzeuginneren blockieren, wie zum Beispiel
den Fensterhubmechanismus beim Öffnen und
Schließen des Fensters usw.
Vóór de montage
Voor de montage is een inbouwdiepte van
minimaal 43 mm vereist. Meet de diepte van het
gebied waar u de luidspreker wilt installeren en
zorg dat de luidspreker niet wordt geblokkeerd
door andere onderdelen van de auto. Houd
rekening met de volgende punten als u een
montageplaats uitzoekt:
Zorg dat er geen obstakels zijn rond het portier
(voor of achter) waar u de luidspreker wilt
installeren.
In het binnenste paneel van het portier (voor of
achter) is wellicht al een opening voor de
installatie gemaakt. In dit geval hoeft u alleen
de plaat aan te passen.
Als u het luidsprekersysteem wilt installeren
in het portier (voor of achter), mogen de
contactpunten, het frame en de magneet van
de luidspreker niet in contact komen met de
binnenste onderdelen, zoals het
raammechanisme in het portier als u het raam
opent of sluit.
Prima del montaggio
Per il montaggio a incasso è necessaria una
profondità di almeno 43 mm. Misurare la
profondità dell’area in cui verrà montato il
diffusore e assicurarsi che quest’ultimo non
ostacoli nessun altro componente dell’auto. Per
scegliere la posizione di montaggio, tenere
presente quanto segue:
Assicurarsi che non vi sia alcun ostacolo nel
punto in cui si desidera montare i diffusori
nelle portiere (anteriori o posteriori).
•È possibile che sia già presente un foro nel
pannello interno delle portiere (anteriori o
posteriori). In tal caso, è necessario modificare
solamente il cruscotto.
Se si desidera montare il sistema diffusori nelle
portiere (anteriori o posteriori), assicurarsi che
i terminali, il telaio o il magnete dei diffusori
non interferiscano con le parti interne delle
portiere, quali il meccanismo di apertura e
chiusura dei finestrini o altro.
× 8
ø 4 × 30
12
3
× 2
2 m × 8
2
13 m
m
4 mm
ø 115 mm
3
1*
1
Flat mounting/Montage à plat/Versenkte Montage/Verzonken montage/Montaggio piatto
This speaker can be made to fit in almost any type
of car by removing the mounting tabs.
Use clippers or pliers, etc. to cut or snap two of
the mounting tabs off so that it is even with the
edge of the speaker frame as illustrated.
Note
After removing the mounting tabs, handle the speaker
frame with care, as the edges may be sharp.
Ce haut-parleur peut être adapté à presque tous les
types de véhicules en supprimant les pattes de
montage.
Utilisez des cisailles ou des pinces pour couper
ou enlever les pattes de montage afin qu’il n’y
ait plus de partie saillante sur le bord du haut-
parleur, comme illustré.
Remarque
Lorsque vous avez enlevé les pattes de montage,
manipulez le haut-parleur avec précaution car le bord
peut être coupant.
Wenn Sie die Montagelaschen entfernen, passt
dieser Lautsprecher in fast jedes Automodell.
Schneiden Sie zwei Montagelaschen mit einer
Schere ab oder zwicken Sie sie mit einer Zange
o. Ä. so ab, dass sie wie in der Abbildung
dargestellt mit der Kante des
Lautsprecherrahmens abschließen.
Hinweis
Fassen Sie den Lautsprecherrahmen nach dem
Entfernen der Montagelaschen vorsichtig an, da die
Kanten unter Umständen scharf sind.
Als u de bevestigingslipjes verwijdert, past deze
luidspreker in bijna elk type auto.
Knip of maak de twee bevestigingslipjes los met
een schaar of een tang zodat de rand van de
luidspreker egaal is, zoals wordt weergegeven.
Opmerking
Behandel de luidspreker na het verwijderen van de
lipjes met de nodige omzichtigheid omdat de randen
scherp kunnen zijn.
Door panel
Panneau de porte
Türverkleidung
Deurpaneel
Pannello della portiera
To speaker cord of a car.
Vers le cordon de haut-parleur d’une voiture.
An Lautsprecherkabel eines Autos.
Naar luidsprekersnoer van een auto.
Al cavo diffusori dell’auto.
Striped cord
Cordon rayé
Gestreiftes Kabel
Gestreept snoer
Cavo rigato
ø 3.3 mm
Remove the protection cover/Retrait du capuchon de protection/Abnehmen der Schutzabdeckung/
Het beschermingsdeksel verwijderen/Rimuovere il rivestimento di protezione
Protection cover
Capuchon de protection
Schutzabdeckung
Beschermingsdeksel
Rivestimento di protezione
Before installing the speaker, remove the
protection cover.
Note
Keep the protection cover for future use as it is also
necessary to protect the speaker if you remove the
speaker from your car.
Retirez le capuchon de protection avant d’installer
le haut-parleur.
Remarque
Conservez le capuchon de protection pour toute
utilisation ultérieure car il également nécessaire de
protéger le haut-parleur si vous le retirez de votre
véhicule.
Nehmen Sie vor dem Einbau des Lautsprechers die
Schutzabdeckung ab.
Hinweis
Heben Sie die Schutzabdeckung zur späteren
Verwendung auf. Sie dient zum Schutz des
Lautsprechers, wenn Sie diesen aus dem Wagen
ausbauen.
Voordat u de luidspreker installeert, moet u het
beschermingsdeksel verwijderen.
Opmerking
Bewaar het beschermingsdeksel voor later gebruik,
omdat u dit nodig hebt om de luidspreker te
beschermen als u deze uit de auto verwijdert.
Prima di installare il diffusore, rimuovere il
rivestimento di protezione.
Nota
Conservare il rivestimento di protezione per eventuali
usi futuri, in quanto è inoltre necessario per la
protezione del diffusore quando quest’ultimo viene
rimosso dall’auto.
* White cord — Left speaker
Gray cord — Right speaker
* Cordon blanc — Haut-parleur gauche
Cordon gris — Haut-parleur droit
* Weißes Kabel — Linker Lautsprecher
Graues Kabel — Rechter Lautsprecher
* Wit snoer — Linkerluidspreker
Grijs snoer — Rechterluidspreker
* Cavo bianco — Diffusore sinistro
Cavo grigio — Diffusore destro
Rimuovendo le linguette di montaggio, il presente
diffusore può adattarsi quasi ad ogni tipo di auto.
Utilizzare forbici, pinze o simili per tagliare o
spezzare due linguette di montaggio in modo
che il bordo sia allineato con quello del telaio
del diffusore come da illustrazione.
Nota
Dopo la rimozione delle linguette di montaggio,
maneggiare il telaio del diffusore con cura perché i
bordi potrebbero essere aguzzi.
Scarica il manuale in italiano (PDF, 0.11 MB)
(Rispetta l’ambiente e stampa questo manuale solo se è veramente necessario)

Loading…

Valutazione

Facci sapere che cosa pensi della Sony CXS-GT2313 Altoparlante per auto valutando il prodotto. Vuoi condividere la tua esperienze con questo prodotto o porre una domanda? Ti preghiamo di lasciare un commento al fondo della pagina.
Sei soddisfatto di Sony CXS-GT2313 Altoparlante per auto?
No
Valuta per primo questo prodotto
0 voti

Partecipa alla conversazione su questo prodotto

Qui puoi condividere cosa pensi di Sony CXS-GT2313 Altoparlante per auto. Se hai una domanda, leggi prima attentamente il manuale. La richiesta di un manuale può essere effettuata utilizzando il nostro modulo di contatto.

Maggiori informazioni su questo manuale

Comprendiamo che sia bello avere un manuale cartaceo per i tuoi Sony CXS-GT2313 Altoparlante per auto. Puoi sempre scaricare il manuale dal nostro sito web e stamparlo tu stesso. Se desideri avere un manuale originale, ti consigliamo di contattare Sony. Potrebbero essere in grado di fornire un manuale originale. Stai cercando il manuale del tuo Sony CXS-GT2313 Altoparlante per auto in un'altra lingua? Scegli la tua lingua preferita sulla nostra home page e cerca il numero del modello per vedere se è disponibile.

Specifiche

Marca Sony
Modello CXS-GT2313
Categoria Altoparlanti per auto
Tipo di file PDF
Dimensione del file 0.11 MB

Tutti i manuali per Sony Altoparlanti per auto
Altri manuali di Altoparlanti per auto

Manuale Sony CXS-GT2313 Altoparlante per auto

Prodotti correlati

Categorie correlate