DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
FR/CHFR/CHFR/CHFR/CHFR/CHFR/CH
FR/CH FR/CH FR/CH FR/CH FR/CH FR/CH
FR/CHFR/CH
Une surcharge a entraîné un dysfonctionnement
de la fonction de pesée.
Éteignez le produit puis rallumez-le.
L‘écran à cristaux liquides
1
affiche .
La pile est faible.
Remplacez la pile comme décrit sous „Remplacer
la pile“.
Le produit ne peut pas s‘allumer.
La pile est usée.
Remplacez la pile comme décrit sous „Remplacer
la pile“. Si cela ne permet pas de corriger l‘er-
reur, faites appel à un spécialiste.
Le produit contient des composants
électroniques sensibles. Certaines
interférences dues aux appareils
à transmission radio placés à
Pendant ce temps, appuyez à nouveau sur la touch
e
ON / OFF
2
pour alterner entre les unités „kg“
et „lb“.
Une fois que l‘écran à cristaux liquides
1
affiche
„0“ et l‘unité de pesée
6
souhaitée, vous pou-
vez débuter la pesée de la façon décrite dans le
chapitre „Peser“.
Problèmes et solutions
= Erreur
= Cause
= Solution
L‘écran à cristaux liquides
1
affiche .
Le produit est surchargé.
Éliminez la surcharge.
s‘affiche durablement sur l‘écran à
cristaux liquides
1
.
Soulevez maintenant légèrement le produit avec
le bagage. Assurez-vous que le produit est à l‘ho-
rizontale et équilibré. L‘écran à cristaux liquides
1
indique le poids du bagage. Après 2 à 3seco
ndes,
l‘écran à cristaux liquides
1
se fige et la valeur
reste affichée pendant env. 1minute. Pendant ce
temps, l‘affichage Hold
8
s‘affiche sur l‘écran
à cristaux liquides
1
. Puis le produit s‘éteint au-
tomatiquement.
Remarque: Plus le bagage est lourd, plus la
pesée est longue.
Appuyez sur la touche ON / OFF
2
pendant
que le poids s‘affiche pour réinitialiser l‘affichage
sur „0,0 kg“ ou „0,0 lb“. Vous pouvez à présent
procéder à une autre pesée.
Changer l‘unité de poids
Appuyez sur la touche ON / OFF
2
, pour allu-
mer le produit.
L‘écran de démarrage avec s‘affiche avec toutes
les affichages pendant 1–2 secondes (voir ill. B).
Fermez le couvercle du compartiment à pile
10
,
et serrez la vis à fond au moyen d‘un tournevis
cruciforme.
Utilisation
Pesée
Ouvrez la boucle
3
et passez la sangle
4
à
travers la poignée du bagage. Refermez la
boucle
3
.
Appuyez – avant de soulever le bagage – sur la
touche ON / OFF
2
pour mettre le produit en
marche. La sangle ne doit pas être tendue.
Remarque: L‘indication de poids „0,00 kg /
0,0 lb“ doit s‘afficher sur l‘écran à cristaux li-
quides
1
. Si ce n‘est pas le cas, vous pouvez
réinitialiser l‘affichage de l‘écran à cristaux li-
quides
1
sur „0,0 kg“ ou „0,0 lb“ en rappuyant
sur la touche ON / OFF
2
. La modification de
l‘unité de pesage
6
est décrite dans le chapitre
suivant.
Mise en service
R
emarque : Veuillez retirer entièrement les matéri
aux
composant l‘emballage.
Remarque : Avant la première utilisation, enlevez
la bande isolante
9
(voir ill. C).
Remplacer la pile (voir ill. C)
Placez le produit sur son côté opposé, et le poser
sur une surface souple, afin d‘éviter de rayer le
produit.
Desserrez la vis se trouvant à l‘arrière du produit.
Ouvrez le couvercle du compartiment à pile
10
situé au dos du produit.
Si nécessaire, enlevez la pile usée.
Placez une pile neuve dans le compartiment à
pile
11
.
Remarque: Respectez la polarité. Celle-ci est
indiquée dans le compartiment à pile
11
.
Risque d‘endommagement
du produit
Exclusivement utiliser le type de
pile / pile rechargeable spécifié.
Veillez à respecter la polarité
lorsque vous insérez les piles.
Celle-ci est indiquée dans le
compartiment à piles.
Nettoyer les contacts de la pile
et du compartiment à pile avant
d‘insérer la pile !
Retirez immédiatement les piles /
piles rechargeables usées du
produit.
devez donc porter des gants adé-
quats pour les manipuler.
En cas de fuite des piles, retirez-les
aussitôt du produit pour éviter tout
endommagement.
Utilisez uniquement des piles /
piles rechargeables du même type.
Ne mélangez pas des piles / piles
rechargeables usées et neuves !
Retirez les piles / piles rechar-
geables, si vous ne comptez pas
utiliser le produit pendant une pé-
riode prolongée.
de les endommager, par ex. sur
des radiateurs / exposition directe
aux rayons du soleil.
Évitez tout contact avec la peau,
les yeux ou les muqueuses! En
cas de contact avec l’acide d’une
pile, rincez la zone touchée à l’eau
claire et consultez immédiatement
un médecin !
PORTER DES GANTS
DE PROTECTION! Les
piles / piles rechargeables endom-
magées ou sujettes à des fuites
peuvent provoquer des brûlures
au contact de la peau. Vous
risq
uez de provoquer une sur-
chauffe, un incendie ou une
explosion.
Ne jetez jamais des piles / piles
rechargeables au feu ou dans
l’eau.
Ne pas soumettre les piles / piles
rechargeables à une charge mé-
canique.
Risque de fuite des piles /
piles rechargeables
Évitez d’exposer les piles / piles re-
chargeables à des conditions et
températures extrêmes susceptibles
Consignes de sécurité
relatives aux piles / aux
piles rechargeables
DANGER DE MORT! Rangez
les piles / piles rechargeables
hors de la portée des enfants.
En cas d’ingestion, consultez im-
médiatement un médecin !
RISQUE D‘EXPLO-
SION ! Ne rechargez
jamais des piles non rechargeab
les.
Ne court-circuitez pas les piles /
piles rechargeables et / ou ne les
ouvrez pas ! Autrement,
vous
ou mentales réduites ou manquant
d‘expérience ou de connaissances,
s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été
informés de l‘utilisation sûre du
produit et comprennent les risques
liés à son utilisation. Les enfants
ne doivent pas jouer avec le pro-
duit. Le nettoyage et l‘entretien du
produit ne doivent pas être effec-
tués par des enfants laissés sans
surveillance.
Avant la mise en service, vérifiez
si le produit présente des dom-
mages. Ne pas utiliser un produit
endommagé.
Contenu de la livraison
1 pèse-bagages
1 pile
1 mode d‘emploi
Consignes de sécurité
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LA
NOTICE D‘UTILISATION AVANT
D‘UTILISER LE PRODUIT ! VEUILLEZ
CONSERVER CE MODE D‘EMPLOI
DANS UN ENDROIT SÛR !
Le produit peut être utilisé par des
enfants âgés de 8 ans et plus ainsi
que par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles
Descriptif des pièces
1
Écran à cristaux liquides
2
Touche ON / OFF (Marche / ARRÊT)
3
Boucle
4
Sangle
5
Affichage du poids
6
Unité de poids
7
Affichage du niveau de pile
8
Affichage Hold
9
Bande isolante
10
Couvercle du compartiment à pile
11
Compartiment à pile
Caractéristiques techniques
Plage de mesure : 0,2 kg – 50 kg / 0,5 lb – 110 lb
Graduation: 0,05kg / 0,1lb
Pile : 1 x 3 V
(courant continu),
pile bouton (de type CR2032)
Capacité de charge : 50 kg
Pèse-bagage
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau
produit. Vous avez opté pour un produit de grande
qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce
produit. Il contient des indications importantes pour
la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire
consciencieusement toutes les indications d‘utilisation
et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement
être utilisé conformément aux instructions et dans les
domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession
à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
Utilisation conforme
Ce produit est conçu pour le pesage de bagages. Le
produit est uniquement destiné à un usage domestique
et non à un usage commercial. Le fabricant n‘en-
dosse aucune responsabilité en cas de dommages
causés par une utilisation inappropriée du produit.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf-
datum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon
gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den
Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl –
für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garanti
e
verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachge-
mäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikati-
onsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind
(z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angese-
hen werden können oder für Beschädigungen an zer-
brechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus
Glas gefertigt sind.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß
Richtlinie 2006 / 66 / EG und deren Änderungen
recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das
Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen
zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten
und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlini
en
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen
Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe /
20–22: Papier und Pappe / 80–98:
Verbundstoffe.
Das Produkt und die Verpackungsmateria-
lien sind recycelbar, entsorgen Sie diese
getrennt für eine bessere Abfallbehandlung.
Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausge-
dienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge-
dient hat, im Interesse des Umweltschutzes
nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie
es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über
Sammelstellen und deren Öffnungszeiten
können Sie sich bei Ihrer zuständigen
Verwaltung informieren.
Batterie und setzen Sie diese er
neut
ein. Gehen Sie hierzu gemä
ß dem
Kapitel „Batterie austauschen” vor.
Reinigung
Reinigen Sie das Produkt mit einem leicht
angefeuchteten, fusselfreien Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundli-
chen Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können. Der
Grüne Punkt gilt nicht für Deutschland.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Abfall-
trennung, diese sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit
es möglich, dass es durch
Funküber-
tragungsgeräte in unmittelbarer
Nähe gestört wird. Dies können z. B.
Mobiltelefone, Funksprechgeräte,
CB-Funkgeräte, Funkfernsteuerun-
gen / andere Fernbedienungen
und Mikrowellengeräte sein. Treten
Fehlanzeigen im Display auf, ent-
fernen Sie solche Geräte aus der
Umgebung des Produkts.
Elektromagnetische Störungen /
hochfrequente Störaussendungen
können zu Funktionsstörungen
führen. Entfernen Sie bei solchen
Funktionsstörungen kurzzeitig die
erscheint dauerhaft im LC-Display
1
.
Eine Überlast hat eine Störung in der
Wiegefunktion verursacht.
Schalten Sie das Produkt aus und dann wieder ein.
Das LC-Display
1
zeigt .
Die Batterie ist schwach.
Ersetzen Sie die Batterie wie unter „Batterie
austauschen“ beschrieben.
Das Produkt kann nicht eingeschaltet
werden.
Die Batterie ist aufgebraucht.
Ersetzen Sie die Batterie, wie unter „Batterie aus-
tauschen“ beschrieben. Falls der Fehler damit nicht
behoben werden kann, wenden Sie sich an eine
Fachkraft.
Das Produkt enthält empfindliche
elektronische Bauteile. Daher ist
Gewichtseinheit wechseln
Drücken Sie die ON- / OFF-Taste
2
, um das
Produkt einzuschalten.
Für etwa 1–2 Sekunden erscheint das Startdis-
play mit allen Anzeigen (siehe Abb. B). Drücken
Sie währenddessen erneut die ON- / OFF-Taste
2
,
um zwischen den Einheiten „kg“ und „lb“ hin-
und herzuschalten.
Nachdem das LC-Display
1
„0” und die ge-
wünschte Gewichtseinheit
6
anzeigt, können
Sie den Wiegevorgang starten, wie es im Kapitel
„Wiegen“ beschrieben ist.
Fehler beheben
= Fehler
= Ursache
= Lösung
Das LC-Display
1
zeigt .
Das Produkt ist überlastet.
Entfernen Sie die Überlast.
Ändern der Gewichtseinheit
6
wird im folgen-
den Kapitel beschrieben.
Heben Sie jetzt das Produkt mit dem Gepäck-
stück leicht an. Vergewissern Sie sich, dass das
Produkt waagerecht und ausbalanciert ist. Das
LC-Display
1
zeigt das Gewicht des Gepäck-
stücks an, nach 2–3 Sekunden wird das LC-Dis-
play
1
für ca. 1 Minute eingefroren und der Wert
angezeigt. Während dieser Zeit erscheint die
Hold-Anzeige
8
im LC-Display
1
. Anschlie-
ßend schaltet sich das Produkt selbständig aus.
Hinweis: Je schwerer das Gepäckstück ist,
desto länger dauert der Wiegevorgang.
Drücken Sie die ON- / OFF-Taste
2
, während
das Gewicht angezeigt wird, um die Anzeige
auf „0,00 kg” bzw. „0,0 lb” zurückzusetzen.
Nun können Sie einen weiteren Wiegevorgang
vornehmen.
Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige Po-
larität. Diese wird im Batteriefach
11
angezeigt.
Schließen Sie den Batteriefachdeckel
10
und
ziehen Sie die Schraube mittels eines Kreuz-
schraubendrehers fest an.
Bedienung
Wiegen
Öffnen Sie die Schnalle
3
und führen Sie das
Gurtband
4
durch den Handgriff des Gepäck-
stücks. Schließen Sie die Schnalle
3
wieder.
Drücken Sie – bevor Sie das Gepäckstück anhe-
ben – die ON- / OFF-Taste
2
, um das Produkt
einzuschalten. Das Gurtband darf dabei nicht
unter Spannung stehen.
Hinweis: Im LC-Display
1
sollte das Gewicht
„0,00 kg“ bzw. „0,0 lb” erscheinen. Ist dies nicht
der Fall, können Sie durch nochmaliges Drücken
der ON- / OFF-Taste
2
das LC-Display
1
auf
„0,00 kg” bzw. „0,0 lb” zurücksetzen. Das
Inbetriebnahme
Hinweis: Entfernen Sie vollständig das Verpackungs-
material.
Hinweis: Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch
den Isolierstreifen
9
(siehe Abb. C).
Batterie austauschen
(siehe Abb. C)
Drehen Sie das Produkt auf die andere Seite und
legen Sie es auf eine weiche Oberfläche, um ein
Verkratzen des Produkts zu vermeiden.
Lösen Sie die Schraube auf der Rückseite des
Produkts.
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel
10
auf der
Rückseite des Produkts.
Entnehmen Sie die verbrauchte Batterie, falls
vorhanden.
Legen Sie eine neue Batterie in das Batteriefach
11
ein.
Risiko der Beschädigung des
Produkts
Verwenden Sie ausschließlich
den angegebenen Batterietyp /
Akkutyp!
Achten Sie beim Einlegen auf die
richtige Polarität! Diese wird im
Batteriefach angezeigt!
Reinigen Sie Kontakte an der
Batterie und im Batteriefach vor
dem Einlegen!
Entfernen Sie erschöpfte Batterien /
Akkus umgehend aus dem Produkt.
in diesem Fall geeignete Schutz-
handschuhe.
Im Falle eines Auslaufens der
Batterien entfernen Sie diese
sofort aus dem Produkt, um Be-
schädigungen zu vermeiden.
Verwenden Sie nur Batterien /
Akkus des gleichen Typs. Mischen
Sie nicht alte Batterien / Akkus mit
neuen!
Entfernen Sie die Batterien / Akkus,
wenn das Produkt längere Zeit
nicht verwendet wird.
z. B. auf Heizkörpern / direkte
Sonneneinstrahlung.
Vermeiden Sie den Kontakt mit
Haut, Augen und Schleimhäuten!
Spülen Sie bei Kontakt mit Batterie-
säure die betroffenen Stellen sofort
mit klarem Wasser und suchen
Sie umgehend einen Arzt auf!
SCHUTZHAND-
SCHUHE TRAGEN!
Ausgelaufene oder beschädigte
Batterien / Akkus können bei Be-
rührung mit der Haut Verätzungen
verursachen. Tragen Sie deshalb
rien / Akkus nicht kurz und /
oder öffnen Sie diese nicht. Über-
hitzung, Brandgefahr oder Platzen
können die Folge sein.
Werfen Sie Batterien / Akkus
niemals in Feuer oder Wasser.
Setzen Sie Batterien / Akkus keiner
mechanischen Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von
Batterien / Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingun-
gen und Temperaturen, die auf
Batterien / Akkus einwirken können
Beschädigungen. Nehmen Sie
ein beschädigtes Produkt nicht in
Betrieb.
Sicherheitshinweise für
Batterien / Akkus
LEBENSGEFAHR! Halten Sie
Batterien / Akkus außer Reichweite
von Kindern. Suchen Sie im Falle
eines Verschluckens sofort einen
Arzt auf!
EXPLOSIONSGE-
FAHR! Laden Sie nicht
aufladbare Batterien niemals
wieder auf. Schließen Sie Batte-
mentalen Fähigkeiten oder Man-
gel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beauf-
sichtigt oder bezüglich des siche-
ren Gebrauchs des Produkts
unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Produkt spielen. Reinigung
und Benutzerwartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Kontrollieren Sie das Produkt vor
der Inbetriebnahme auf
Lieferumfang
1 Kofferwaage
1 Batterie
1 Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
LESEN SIE DIE BEDIENUNGSAN-
LEITUNG VOR BENUTZUNG DES
PRODUKTS AUFMERKSAM
DURCH! BEWAHREN SIE DIE
BEDIENUNGSANLEITUNG AN
EINEM SICHEREN ORT AUF!
Dieses Produkt kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder
Teilebeschreibung
1
LC-Display
2
ON- / OFF-Taste (EIN / AUS)
3
Schnalle
4
Gurtband
5
Gewichtsanzeige
6
Gewichtseinheit
7
Batterieanzeige
8
Hold-Anzeige
9
Isolierstreifen
10
Batteriefachdeckel
11
Batteriefach
Technische Daten
Messbereich: 0,2 kg–50 kg / 0,5 lb–110 lb
Einteilung: 0,05kg / 0,1 lb
Batterie: 1 x 3 V
(Gleichstrom), Knopfzelle
(Typ CR2032)
Tragkraft: 50 kg
Kofferwaage
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Pro-
dukts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses
Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicher-
heitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur
wie beschrieben und für die angegebenen Einsatz-
bereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter-
gabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt ist zum Wiegen von Gepäckstücken
geeignet. Das Produkt ist nur für den Einsatz in privaten
Haushalten und nicht für den kommerziellen Gebrauch
vorgesehen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden,
die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen.
KOFFERWAAGE
IAN 285847
A
1
2
3
4
B
8
7
5
C
9
10
11
6
KOFFERWAAGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
PÈSE-BAGAGE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
PESA VALIGIE
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Partecipa alla conversazione su questo prodotto
Qui puoi condividere cosa pensi di SilverCrest IAN 285874 Bilancia per valigia. Se hai una domanda, leggi prima attentamente il manuale. La richiesta di un manuale può essere effettuata utilizzando il nostro modulo di contatto.