Manuale Rowenta TN6000F4 Forever Sharp Regolabarba

Hai bisogno di un manuale per il tuo Rowenta TN6000F4 Forever Sharp Regolabarba? Di seguito è possibile visualizzare e scaricare gratuitamente il manuale in PDF in italiano. Questo prodotto ha attualmente 1 domanda frequente, 3 commenti e ha 8 voti con una valutazione media del prodotto di 50/100. Se questo non è il manuale che desideri, contattaci.

Il tuo prodotto è difettoso e il manuale non fornisce alcuna soluzione? Rivolgiti a un Repair Café per il servizio di riparazione gratuita.

Manuale

Loading…

Перед першим використанням приладу ознайомтесь з
цією інструкцією, щоб уникнути будь-якої небезпечної ситуації,
яка може скластися внаслідок неправильної експлуатації.
Гібридна машинка для стрижки
НЕОБХІДНІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Ваша безпека гарантується відповідністю цього приладу чинним стандартам і
нормам (директиви стосовно низьковольтного обладнання, електромагнітної
сумісності, захисту довкілля та ін.).
Переконайтеся, що напруга у використовуваній вами електромережі
відповідає напрузі, вказаній на приладі. Будь-яке неправильне підключення до
електромережі може призвести до непоправних пошкоджень приладу, на які
гарантія не поширюється.
У будь-якому випадку способи встановлення і використання приладу повинні
відповідати вимогам нормативних документів, що діють у вашій країні.
Машинка для стрижки може використовуватися дітьми віком від 3 років
під наглядом.
Цей прилад може використовуватись дітьми віком від 8 років і старше
та особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими
можливостями, або особами, які не мають достатньо досвіду та знань,
необхідних для використання приладу, за умови, якщо вони знахояться
під наглядом або попередньо ознайомилися з інструкціями щодо
безпечного використання приладу і розуміють небезпеку, пов’язану з
неналежним використанням. Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
Очищення та обслуговування не повинно виконуватися дітьми без
нагляду.
Щоб уникнути небезпеки, у разі пошкодження шнура живлення його слід
замінити на у виробника, в його авторизованому сервісному центрі або
звернувшись до спеціаліста з відповідною кваліфікацією.
УВАГА: Частини, які користувач тримає в руках,
перед миттям у воді слід відключити від
електромережі. Можна використовувати у ванні та
душі. Прилад можна мити під проточною водою.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Для заряджання акумулятора використовуйте
лише знімний блок живлення, що постачається разом із приладом.
Знімний блок живлення
0950
: Цей прилад можна
використовувати лише з акумуляторною батареєю що постачається у
комплекті 0950.
Цей прилад оснащений батарейками, замінювати які має лише
кваліфікований персонал.
Прилад необхідно відключити від мережі живлення перед вийманням
батареї.
Батарею необхідно вийняти з приладу перед його утилізацією.
Прилад не призначений для роботи під час заряджання.
Батарею слід утилізувати безпечно.
Цей прилад не повинен використовуватись особами (в тому числі дітьми),
які мають обмежені фізичні, сенсорні чи розумові можливості або не мають
необхідного досвіду та знань, якщо особа, відповідальна за їхню безпеку, не
здійснює за ними нагляду або попередньо не дала вказівок щодо використання
приладу. Слід наглядати за дітьми, щоб вони не гралися з приладом.
Прилад потрібно відключати від електромережі: перед виконанням операцій
очищення або побутового обслуговування, якщо він не працює як слід, одразу
після закінчення використання.
• Не використовуйте прилад, якщо його шнур живлення пошкоджений.
Відключаючи прилад від електромережі, тягніть не за електрошнур, а за вилку.
• Не користуйтесь подовжувачем.
• Не використовуйте для очищення абразивні чи корозійні матеріали.
• Не використовуйте прилад при температурі вище 35°С.
Не користуйтесь вашим приладом і зверніться до авторизованого сервісного
центру, якщо прилад падав на підлогу або не працює як слід.
Прилад необхідно від’єднати від розетки після використання, перед
очищенням або якщо він не працює належним чином.
Очищуйте леза машинки для стрижки щіточкою після кожного
використання.
ГАРАНТІЯ
Ваш прилад призначений тільки для побутового використання.
Його не можна використовувати для професійної діяльності.
Неправильне використання приладу тягне за собою анулювання гарантії.
ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ: Перед кожним використанням як слід
підзаряджайте ваш прилад. Цей прилад не працює від електромережі.
ЗАХИСТ ДОВКІЛЛЯ ПОНАД УСЕ!
Ваш прилад містить цінні матеріали, які підлягають вторинній
переробці.
Віднесіть його в місцевий пункт збору відходів.
Утилізація батарей.
Перш ніж виймати батареї LI-ION, повністю розрядіть їх. Відкрийте
батарейний відсік за допомогою інструмента, переріжте всі з’єднання
та віддайте батарею на переробку безпечним способом.
Ці інструкції також доступні на нашому сайті www.rowenta.ua
Před použitím přístroje si pozorně přečtěte návod,
vyhnete se tak případným důsledkům nesprávného použití.
Hybridní zastřihovač vousů
BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ
V zájmu vaší bezpečnosti je tento přístroj ve shodě s použitelnými normami a předpisy
(směrnice o nízkém napětí, elektromagnetické kompatibilitě, životním prostředí...).
Přesvědčte se, zda napětí vaší elektrické instalace odpovídá napětí vašeho přístroje.
Při jakémkoli chybném připojení k síti může dojít k nevratnému poškození přístroje,
které nebude kryto zárukou.
Instalace vašeho přístroje musí nicméně splňovat podmínky norem platných ve vaší
zemi.
Zastřihovač vousů může být pod dohledem používán dětmi od 3 let.
Tento spotřebič smí být používán dětmi ve věku od 8 let, stejně jako osobami
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo bez
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly instruovány o
bezpečném použití spotřebiče a chápou rizika, k nimž může dojít. Děti si se
spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti
bez dozoru.
V případě, že je napájecí šňůra poškozená, nechte ji zbezpečnostních důvodů
vyměnit u výrobce, vautorizované záruční a pozáruční opravně, případně
opravu svěřte osobě sodpovídající kvalikací.
VAROVÁNÍ: Části, které držíte v rukou, musí být před
čištěním ve vodě odpojeny od elektrického proudu.
Vhodný k použití ve vaně nebo ve sprše. Lze vyčistit pod
proudem vody z kohoutku.
VAROVÁNÍ: Pro dobíjení baterie používejte pouze odpojitelný napájecí zdroj
dodávaný s tímto přístrojem.
Odpojitelný napájecí zdroj 0950: Přístroj musí být používán
výhradně s dodaným napájecím adaptérem č 0950.
Tento přístroj obsahuje baterie, které mohou měnit pouze kvalikované osoby.
Při odstranění baterie musí být přístroj odpojen od sítě.
Před likvidací přístroje se musí baterie vyjmout z přístroje.
Přístroj není určen k provozu během nabíjení.
Baterie se musí zlikvidovat bezpečným způsobem.
Tento přístroj není určen k tomu, aby ho používaly osoby (včetně dětí), jejichž
fyzické, smyslové nebo duševní schopnosti jsou snížené, nebo osoby bez patřičných
zkušeností nebo znalostí, pokud na ně nedohlíží osoba odpovědná za jejich
bezpečnost nebo pokud je tato osoba předem nepoučila o tom, jak se přístroj
používá. Na děti je třeba dohlížet, aby si s přístrojem nehrály.
• Přístroj musí být odpojen:
- před jeho čištěním a údržbou,
- v případě jeho nesprávného fungování,
- a jakmile jste jej přestali používat.
• Přístroj nepoužívejte, je-li poškozený elektrický napájecí kabel.
• Při odpojování ze sítě netahejte za přívodní šňůru, ale za zástrčku.
• Nepoužívejte elektrický prodlužovací kabel.
K čištění nepoužívejte brusné prostředky nebo prostředky, které mohou způsobit
korozi.
• Nepoužívejte při teplotě nad 35 ° C.
• Přistroj nepouživejte a obraťte se na autorizované servisní středisko, pokud:
-přistroj spadl na zem.
-přistroj řádně nefunguje.
UK
CS
Po použití, před čištěním nebo při abnormálním fungování musí být přístroj
odpojen.
Po každém použití vyčistěte břity zastřihovače malým štětcem.
ZÁRUKA
Tento přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti.
Přístroj není určen k používání v komerčních provozech.
V případě nesprávného použití přístroje zaniká záruka.
UVEDENÍ DO PROVOZU: Před každým použitím dbejte na správné nabití přístroje.
Tento přístroj není určen k zapojení do sítě.
PODÍLEJME SE NA OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ!
Váš přístroj obsahuje četné materiály, které lze zhodnocovat nebo
recyklovat.
Svěřte jej sběrnému místu nebo, neexistuje-li, smluvnímu servisnímu stře-
disku, kde s ním bude naloženo odpovídajícím způsobem.
Recyklace baterií.
Pro vynětí akumulátorů LI-ION je nejdříve zcela vybijte. Pomocí nástroje
otevřete pouzdra přístroje, přerušte spoje, akumulátory bezpečným způ-
sobem recyklujte.
Tyto instrukce jsou k nahlédnutí také na našich stránkách www.rowenta.com
Przeczytaj instrukcję przed użyciem urządzenia,
aby uniknąć wszelkich zagrożeń wynikających z nieprawidłowej obsługi.
Golarka hybrydowa
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Dla Twojego bezpieczeństwa, urządzenie spełnia wymogi obowiązujących norm
i przepisów (Dyrektywy Niskonapięciowe, przepisy z zakresu kompatybilności
elektromagnetycznej, normy środowiskowe...).
Sprawdź, czy napięcie Twojej instalacji elektrycznej odpowiada napięciu urządzenia.
Każde nieprawidłowe podłączenie może spowodować nieodwracalne szkody, które
nie są pokryte gwarancją.
Instalacja urządzenia i jego użycie muszą być zgodne z normami obowiązującymi
wTwoim kraju.
Trymer może być używany pod nadzorem przez dzieci w wieku od 3 lat.
Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby
o ograniczonych zdolnościach zycznych, czuciowych i umysłowych oraz
osoby nieposiadające stosownego doświadczenia lub wiedzy wyłącznie pod
nadzorem albo po otrzymaniu instrukcji dotyczących bezpiecznego korzystania
z urządzenia. Dzieci nie powinny wykorzystywać urządzenia do zabawy.
Czyszczenie oraz czynności konserwacyjne nie powinny być przeprowadzane
przez dzieci bez nadzoru dorosłych.
W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, powinien on być wymieniony
u producenta, w punkcie serwisowym lub przez osoby o równoważnych
kwalikacjach, w celu uniknięcia zagrożenia.
OSTRZEŻENIE: Części, które trzyma się w ręce muszą
zostać odłączone przed umyciem w wodzie. Można używać
w wannie lub pod prysznicem. Można myć pod bieżącą
wodą.
OSTRZEŻENIE: by naładować baterie, używać tylko zdejmowanej jednostki
zasilającej załączonej do urządzenia.
Zdejmowana jednostka zasilająca 0950: Należy stosować wyłącznie
zasilacz dostarczony wraz z urządzeniem 0950.
To urządzenie posiada baterie, które mogą zostać wymienione wyłącznie przez
wykwalikowane osoby.
W czasie wyjmowania akumulatora urządzenie należy odłączyć od zasilania.
Przed utylizacją akumulator należy wyjąć z urządzenia.
Urządzenie nie zostało zaprojektowane do pracy w czasie ładowania.
Akumulator należy zutylizować w bezpieczny sposób.
Urządzenie to nie powinno być używane przez osoby (w tym przez dzieci), których
zdolności zyczne, sensoryczne lub umysłowe są ograniczone, ani przez osoby nie
posiadające odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba że osoba odpowie-
dzialna za ich bezpieczeństwo nadzoruje ich czynności związane z używaniem
urządzenia lub udzieliła im wcześniej wskazówek dotyczących jego obsługi. Należy
dopilnować, aby dzieci nie wykorzystywały urządzenia do zabawy.
Urządzenie powinno być odłączane od źródła zasilania: przed myciem i konserwacją,
w przypadku nieprawidłowego działania, zaraz po zakończeniu jego używania.
• Nie używaj urządzenia jeśli kabel jest uszkodzony.
• Aby wyłączyć urządzenie z sieci, nie pociągaj za kabel, ale za wtyczkę.
• Nie stosuj przedłużaczy elektrycznych.
• Do mycia nie używaj produktów szorujących lub powodujących korozję.
• Nie używać w temperaturze powyżej 35°C.
Nie używaj urządzenia i skontaktuj się z Autoryzowanym Centrum Serwisowym, gdy;
urządzenie upadło lub nie funkcjonuje prawidłowo.
Po użyciu, przed czyszczeniem lub w przypadku nienormalnego działania
urządzenie należy odłączyć od zasilania.
Po każdym użyciu ostrza maszynki należy wyczyścić małą szczoteczką.
GWARANCJA
Twoje urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. Nie może być
stosowane do celów profesjonalnych. Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaś-
ciwego użytkowania urządzenia.
URUCHOMIENIE: Przed każdym użyciem należy naładować urządzenie.
Urządzenie to nie jest zasilane z sieci.
Bierzmy czynny udział w ochronie środowiska!
Twoje urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być
poddane ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi.
W tym celu należy je dostarczyć do wyznaczonego punktu zbiórki.
Nie należy go umieszczać z innymi odpadami komunalnymi.
Recykling baterii
Aby wyjąć akumulatory LI-ION, rozładować je całkowicie przed
demontażem. Otworzyć obudowę urządzenia za pomocą odpowied-
niego narzędzia i odłączyć przewody. Poddać akumulatory bezpiecznemu
recyklingowi.
Instrukcja dostępna jest także na stronie internetowej: www.rowenta.com
Pred uporabo naprave preberite navodila,
da preprečite morebitno nevarnost zaradi nepravilne uporabe.
Hibridni strižnik za brado
VARNOSTNI NASVETI
Ta naprava ustreza veljavnim standardom in predpisom (direktive za nizko napetost,
elektromagnetno združljivost, okolje ...).
Preverite, ali napajalna napetost vaše električne napeljave ustreza napetosti
naprave. Napačna priključitev na omrežje lahko povzroči nepopravljivo škodo, ki ni
vključena v garancijo.
Instalacija naprave in njena uporaba morata biti v skladu z veljavnimi standardi v
vaši državi.
Strižnik za lase lahko uporabljajo otroci starejši od 3 let, če so pod nadzorom.
Napravo lahko uporabljajo otroci stari 8 let ali več in osebe z zmanjšanimi
zičnimi, senzornimi ali umskimi sposobnostmi ali brez izkušenj in znanja,
če so pod nadzorom ali deležni navodil v zvezi z varno uporabo naprave in
razumejo možne nevarnosti. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Pri čiščenju in
vzdrževanju otroci brez nadzora ne smejo biti prisotni.
Če je napajalni kabel naprave poškodovan, ga mora zaradi nevarnosti
električnega udara zamenjati proizvajalec, njegov pooblaščeni servis ali
ustrezno usposobljena oseba.
OPOZORILO: Snemljivi deli morajo biti odklopljeni, preden
jih pričnete čistiti z vodo. Aparat lahko uporabljate v kadi
ali pod prho. Primerno za pomivanje pod tekočo vodo iz
pipe.
OPOZORILO: Za polnjenje baterije uporabljajte le snemljivo napajalno enoto,
priloženo tej napravi.
Snemljiva napajalna enota 0950: Aparat se sme uporabljati izključno
s priloženim polnilcem 0950.
Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so vključeni tudi otroci)
z zmanjšanimi zičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi, ali oseb, ki ni-
majo izkušenj z napravo, oziroma je ne poznajo, razen če oseba, ki odgovarja za
njihovo varnost, poskrbi za nadzor ali za predhodno usposabljanje o uporabi naprave.
Poskrbeti je treba za nadzor otrok in preprečiti, da se igrajo z napravo.
PL
SL
Napravo morate izključiti iz omrežja: pred čiščenjem in vzdrževanjem, v primeru
nepravilnega delovanja, takoj po prenehanju uporabe.
• Ne uporabljajte naprave, če je kabel poškodovan.
• Ne izključite je tako, da povlečete za kabel, ampak izvlecite vtikač.
• Ne uporabljajte električnega podaljška.
• Ne čistite je z grobimi ali korozivnimi sredstvi.
• Naprave ne uporabljajte pri temperaturah nad 35 °C.
• Ne uporabljajte naprave in se obrnite na pooblaščen servisni center:
-v primeru padca naprave na tla
-če ne deluje pravilno.
Po uporabi, pred čiščenjem in v primeru nenormalnega delovanja napravo
izklopite iz električnega napajanja.
Po vsaki uporabi rezila očistite s pomočjo majhne krtače.
GARANCIJA
Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvih.
Ne sme se uporabljati v profesionalne namene.
V primeru napačne uporabe postane garancija nična in neveljavna.
UPORABA: Pred vsako uporabo se prepričajte, da je baterija aparata polna. Ta apa-
rat ne deluje v mrežnem AC napajanju.
SODELUJMO PRI PRIZADEVANJIH ZA ZAŠČITO OKOLJA!
Vaša naprava vsebuje številne vredne materiale, ki se lahko reciklirajo.
Zato jo odnesite na zbirno mesto, če ga ni pa v pooblaščen servisni center,
kjer jo bodo ustrezno predelali.
Recikliranje akumulatorjev
Če želite odstraniti akumulatorje LI-ION, pustite, da se pred demontažo
popolnoma izpraznijo. Ohišje naprave odprite z orodjem, prerežite
povezave in reciklirajte akumulatorje na varen način.
Ta navodila se nahajajo tudi na naši spletni strani www.rowenta.com
Pred použitím prístroja si prečítajte pokyny a predchádzajte
nebezpečenstvu spôsobenom nesprávnou manipuláciou.
Hybridný zastrihávač brady
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Aby bola zaistená Vaša bezpečnosť, tento prístroj zodpovedá platným normám a
predpisom (smerniciam o nízkom napätí, o elektromagnetickej kompatibilite, o
životnom prostredí…).
Skontrolujte, či napätie vašej elektrickej inštalácie zodpovedá napätiu vášho prístroja.
Akékoľvek nesprávne zapojenie môže spôsobiť nenávratné škody, na ktoré sa záruka
nevzťahuje.
Inštalácia prístroja a jeho používanie musia byť v súlade s normami platnými vo
Vašom štáte.
Zastrihávač brady môže byť používaný deťmi od 3 rokov pod dohľadom.
Toto zariadenie môže byť používané deťmi od veku 8 rokov a osobami so zníženými
fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo osobami s
nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dohľadom alebo boli
oboznámené s bezpečným použitím tohto zariadenia a rozumejú možným
rizikám. Deti si so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a používateľskú údržbu
nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Ak je napájací kábel poškodený, je potrebné, aby ho vymenil výrobca, jeho
zákaznícky servis alebo osoby s podobnou kvalikáciou, aby sa predišlo
nebezpečenstvu.
UPOZORNENIE: Časti, ktoré sa chytajú do ruky, je
potrebné pred čistením vodou odpojiť. Vhodný na použitie
vo vani alebo pod sprchou. Môže sa čistiť pod tečúcou
vodou.
VAROVANIE: Na dobíjanie batérie používajte iba odpojiteľný napájací zdroj
dodávaný s týmto prístrojom.
Odpojiteľný napájací zdroj 0950: Prístroj musí byť používaný
výhradne s dodaným napájacím adaptérom 0950.
Tento prístroj obsahuje batérie, ktoré môžu vymeniť len kvalikované osoby.
Pri odstraňovaní batérie musí byť prístroj odpojený od siete.
Pred likvidáciou prístroja sa musí batéria vybrať z prístroja.
Prístroj nie je určený na používanie počas nabíjania.
Batéria sa musí zlikvidovať bezpečným spôsobom.
Tento prístroj nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú zníženú fyzickú,
senzorickú alebo mentálnu schopnosť, alebo osoby, ktoré nemajú na to skúsenosti
alebo vedomosti, okrem prípadov, keď im pri tom pomáha osoba zodpovedná za ich
bezpečnosť, dozor alebo osoba, ktorá ich vopred poučí o používaní tohto prístroja. Je
vhodné dohliadať na deti, aby ste si boli istí, že sa s týmto prístrojom nehrajú.
Prístroj je potrebné odpojiť z elektrickej siete: pred čistením a údržbou, v prípade,
že dôjde k prevádzkovým poruchám a keď ste ho prestali používať.
• Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený elektrický napájací kábel.
• Pri odpájaní z elektrickej siete neťahajte za napájací kábel, ale za zástrčku.
• Nepoužívajte elektrickú predlžovaciu šnúru.
• Nečistite ho drsnými ani koróznymi prostriedkami.
Nepoužívajte pri teplote nad 35 ° C.
Prístroj nepoužívajte a obraťte sa na autorizované servisné stredisko, ak : prístroj
spadol, ak normálne nefunguje.
Po použití, pred čistením alebo pri abnormálnom fungovaní musí byť prístroj
odpojený z elektrickej siete.
Po každom použití vyčistite čepele zastrihovača malým štetcom.
ZÁRUKA
Tento prístroj je určený na bežné domáce použitie.
Nemôže sa používať na profesionálne účely.
V prípade, že sa prístroj nesprávne používa, záruka stráca platnosť.
UVEDENIE DO PREVÁDZKY: Dbajte, aby ste zariadenie pred akýmkoľvek
používaním dobre nabili. Toto zariadenie nie je možné napájať z elektrickej siete.
PRISPEJME K OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA!
Tento prístroj obsahuje veľa zhodnotiteľných alebo recyklovateľných
materiálov.
Odovzdajte ho na zberné miesto, alebo ak takéto miesto chýba, tak
autorizovanému servisnému stredisku, ktoré zabezpečí jeho likvidáciu.
Recyklácia batérií
Ak chcete LI-ION akumulátory zlikvidovať, pred vybratím ich úplne vybite.
Pomocou nástroja otvorte kryt prístroja, prerežte vodiče aakumulátory
recyklujte vhodným spôsobom.
Tieto inštrukcie sú dostupné aj na našich webstránkach www.rowenta.com
Прочете указанията, преди да използвате уреда,
за да избегнете всякакви рискове,
предизвикани от неправилна употреба.
Хибридна машинка за подстригване
СЪВЕТИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
За вашата безопасност този уред съответства на стандартите и на действащата
нормативна уредба (Нисковолтова директива, Директива за електромагнитна
съвместимост, Директива за опазване на околната среда и др.).
Проверете дали захранването на уреда отговоря на електрическата ви мрежа.
Неправилното захранване може да причини необратими повреди, които не се
покриват от гаранцият.
Инсталирането на уреда и използването му трябва да отговарят на действащите
стандарти във вашата държава.
Машинката за подстригване може да се използва от деца на възраст 3
или повече години под наблюдение от възрастен.
Този уред може да се използва от деца над 8 години и лица с ограничени
физически, сетивни или умствени способности, или лица без опит и
знания, ако са поставени под наблюдение или бъдат инструктирани за
безопасната му употреба, и разбират опасностите. С уреда не трябва да
си играят деца. Да не се извършва почистване и поддръжка от деца,
оставени без надзор.
Ако захранващият кабел е повреден, за да избегнете всякакви рискове,
той трябва да бъде сменен от производителя, от сервиза за гаранционно
обслужване или от лица със сходна квалификация.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Части, которые вы
держите руками, перед очисткой водой следует
отключить от сети. Можно мыть под краном.
Подходяща за използване във ваната или под душа. Можно мыть под
краном.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За презареждане на батерията използвайте само
откачащия се заряден модул, предоставен с този уред.
SK
BG
Откачащ се заряден модул 0950: Уреда трябва да бъде
използван единствено с предоставения захранващ блок 0950.
Този уред съдържа батерии, които могат да бъдат сменяни единствено
от квалифицирани лица.
Уредът трябва да се откачи от контакта, когато вадите батерията.
Батерията трябва да се извади от уреда, преди той да се предаде за скрап.
Уредът не е предназначен за работа, докато се зарежда.
Батерията трябва да се изхвърли по безопасен начин.
Уредът не е предвиден да бъде използван от лица (включително от деца), чиито
физически, сетивни или умствени способности са ограничени, или лица без опит
и знания освен ако отговорно за тяхната безопасност лице наблюдава и дава
предварителни указания относно ползването на уреда. Наглеждайте децата, за
да се уверите, че не играят с уреда.
Уредът трябва да бъде изключен от захранването: преди почистване и всякакви
поправки/поддръжка, при неправилна работа, веднага след като приключите
работа с не.
• Не използвайте уреда, ако кабелът е повреден
Не дърпайте захранващия кабел, а щепсела, за да го изключите от мрежата.
• Не използвайте удължител.
• Не използвайте абразивни или корозивни препарати за почистване.
• Не използвайте при температури над 35°C.
Не използвайте уреда и се свържете с одобрен сервизен център, в слу- чай че
уредът е падал или не работи нормално.
Уредът трябва да се изключи от контакта след употреба, преди почистване
или в случай на ненормална работа.
Почиствайте ножовете на машивката за подстригване с малка четчица
след всяко ползване.
ГАРАНЦИЯ
Този уред е предназначен само за домашна употреба.
Не е предназначен за професионални цели.
Гаранцията се обезсилва при неправилна употреб.
ИЗПОЛЗВАНЕ: Преди употреба заредете добре уреда.
Този уред не работи с адаптор.
ДА УЧАСТВАМЕ В ОПАЗВАНЕТО НА ОКОЛНАТА СРЕДА!
Уредът е изработен от различни материали, които могат да се
предадат на вторични суровини или да се рециклират.
Предайте го в специален център или, ако няма такъв, в одобрен
сервиз, за да бъде преработен.
Рециклиране на батериите
Оставете акумулаторните батерии LI-ION да се разредят напълно,
преди да ги извадите. Отворете корпуса на уреда със съответния
инструмент, отрежете кабелите и предайте акумулаторните батерии
за рециклиране.
Тези инструкции могат да бъдат намерени също и на нашия уебсайт www.
rowenta.com
Citiţi instrucţiunile înainte de a utiliza aparatul,
pentru a evita orice pericol cauzat de o utilizare necorespunzătoare.
Aparat de tuns hibrid
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
Pentru siguranţa dumneavoastră, acest aparat este conform normelor şi regle-
mentărilor aplicabile (directivele privind echipamentele de joasă tensiune, compa-
tibilitatea electromagnetică, mediul înconjurător, etc.).
Vericaţi ca tensiunea instalaţiei dumneavoastră electrice să corespundă cu cea a
aparatului dumneavoastră. Conectarea la o tensiune necorespunzătoare poate pro-
voca daune permanente care nu sunt acoperite prin garanţie.
Instalarea aparatului şi utilizarea sa trebuie să e, totuşi, conforme normelor în vi-
goare din ţara dumneavoastră.
Aparatul de tuns părul poate  folosit de copii cu vârsta peste 3 ani sub
supraveghere.
Acest aparat poate  folosit de cărte copii cu vârsta minimă de 8 ani și de
persoanele cu dizabilități zice, senzoriale sau mintale sau fără experiență
în utilizare numai sub supraveghere sau dacă au fost instruiți în folosirea
aparatului în siguranță și dacă înțeleg riscurile implicate. Nu lăsați copiii să se
joace cu aparatul. Nu permiteți copiilor să realizeze curățarea sau întreținerea
aparatului nesupravegheați.
Dacă cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie să e înlocuit de
fabricant, de serviciul post-vânzare al aparatului sau de către persoane cu o
calicare similară pentru evitarea unui pericol.
AVERTIZARE: părţile ţinute în mână
trebuie scoase din priză înainte de curăţarea sub apă.
Poate  utilizat în cada de baie sau la duş. Este posibilă
curăţarea sub un jet de apă de la robinet.
AVERTIZARE: În scopul reîncărcării bateriei, utilizați numai unitatea de
alimentare detașabilă furnizată împreună cu acest aparat.
Unitate de alimentare detașabilă 0950: Aparatul trebuie utilizat
exclusiv cu blocul de alimentare furnizat 0950.
Acest aparat conține acumulatori care nu pot  înlocuiți decât de persoane
calicate.
Aparatul trebuie deconectat de la rețeaua electrică atunci când scoateți
acumulatorul.
Acumulatorul trebuie scos din aparat înainte de eliminarea acestuia.
Aparatul nu a fost conceput să funcționeze în timp ce se încarcă.
Acumulatorul se va elimina conform regulilor de securitate.
Acest aparat nu a fost conceput pentru a  folosit de persoane (inclusiv copii) cu
capacităţi zice, senzoriale saumintale sau de persoane fără experienţă sau cunoş-
tinţe privind utilizarea unor aparate asemănătoare. Excepţie constituie cazul în care
aceste persoane sunt supravegheate de către o persoană responsabilă de siguranţa
lor sau au beneciat din partea persoanei respective de instrucţiuni prealabile referi-
toare la utilizarea aparatului. Este recomandată supravegherea copiilor, pentru a vă
asigura că aceştia nu se joacă cu aparatul.
Aparatul trebuie scos din priză: înainte de operaţiunile de curăţare şi întreţinere,
în caz de funcţionare anormalăși, imediat după ce aţi terminat utilizarea acestuia.
• Nu utilizaţi aparatul în cazul în care cablul este deteriorat.
Pentru a scoate aparatul din priză, nu trageţi de cablul de alimentare, ci apucaţi ște-
cherul.
• Nu utilizaţi un prelungitor electric.
• Nu curăţaţi aparatul folosind produse abrazive sau corozive.
• Nu utilizați aparatul când temperatura acestuia depășește 35°C.
Nu utilizaţi aparatul dumneavoastră şi contactaţi un centru de service autorizat dacă:
aparatul dumneavoastră a căzut, dacă acesta nu funcţionează normal.
Aparatul trebuie deconectat de la priză după utilizare, înainte de a-l curăța sau
în caz de funcționare anormală.
Curățați lamele aparatului dumneavoastră de tuns cu ajutorul periuței
furnizate după ecare utilizare.
GARANŢIE
Aparatul dumneavoastră este destinat exclusiv unei utilizări domestice.
Aparatul nu poate  utilizat în scopuri profesionale.
Garanţia devine nulă şi îşi pierde valabilitatea în cazul unei utilizări incorecte.
PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE: Aveţi grijă să încărcaţi bine aparatul dumneavoastră
înainte de ecare utilizare. Acest aparat nu funcţionează conectat la reţeaua
electrică.
SĂ PARTICIPĂM LA PROTECŢIA MEDIULUI!
Aparatul dumneavoastră conţine numeroase materiale valoricabile sau
reciclabile.
Predaţi-l la un punct de colectare sau, în lipsa acestuia, la un centru de
service autorizat pentru a  procesat în mod corespunzător.
Reciclarea bateriilor
Pentru îndepărtarea acumulatorilor LI-ION, descărcaţi-i complet înainte
de a-i scoate din aparat. Deschideţi carcasele aparatului cu ajutorul unei
șurubelnițe, întrerupeţi conexiunile, reciclaţi acumulatorii în condiți de
siguranță.
Instrucțiunile sunt disponibile și pe website-ul nostru www.rowenta.com
RO
Pročitajte instrukcije prije upotrebe aparata,
u cilju izbjegavanja svake moguće opasnosti od nepravilne upotrebe.
Hibridni aparat za šišanje i brijanje
SIGURNOSNI SAVJETI
U cilju vaše sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s važećim normama i propisima (Direk-
tiva o najnižem naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, okolišu…).
Provjerite da li napon vaše električne instalacije odgovara naponu vašeg aparata.
Svaka greška prilikom priključivanja, može izazvati nepovratna oštećenja koja nisu
obuhvaćena garancijom.
Instalacija aparata i njegova upotreba moraju u svakom slučaju biti u skladu s
propisima koji su na snazi u vašoj zemlji.
Aparat za šišanje smiju koristiti djeca starosne dobi od 3 godine pod nadzorom.
Ovaj aparat mogu koristiti djeca starija od 8 godina starosti i osobe sa
smanjenim zičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom
iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili su primili detaljna uputstva kako da
koriste aparat na siguran način i ako shvataju opasnosti do kojih bi moglo da
dođe. Djeca ne smiju da se igraju s aparatom. Čišćenje i održavanje aparata ne
smije da obavljaju djeca bez nadzora.
Ako je kabal za napajanje oštećen, njega mora zamijeniti proizvođač, njegov
ovlašteni servis ili osoba sličnih kvalikacija, u cilju izbjegavanja svake
eventualne opasnosti.
UPOZORENJE: Ručni dijelovi moraju biti skinuti
pre čišćenja pod vodom. Može se koristiti u kadi ili pod
tušem.Može se čistiti pod vodom iz slavine.
UPOZORENJE! Za ponovno punjenje baterije koristite samo odvojivu jedinicu za
strujno napajanje isporučenu s ovim aparatom.
Odvojiva jedinica za strujno napajanje 0950: Aparat se mora koristiti
isključivo uz punjač s kojim je isporučen 0950.
Ovaj aparat sadrži baterije koje smiju zamijeniti samo kvalikovani stručnjaci.
Pri vađenju baterije aparat mora biti isključen iz strujnog napajanja.
Prije odlaganja aparata na otpad, bateriju treba izvaditi iz aparata.
Aparat nije predviđen da radi tokom punjenja.
Bateriju je potrebno sigurno zbrinuti.
Ovaj aparat nije predviđen za upotrebu od strane osoba (uključujući djecu) čije
su zičke, čulne ili mentalne sposobnosti smanjene, niti od strane osoba bez
iskustva ili poznavanja, osim ako se one ne mogu okoristiti, putem osobe zadužene
za njihovu sigurnost, nadzorom ili prethodnim instrukcijama vezanim za upotrebu
ovog aparata. Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne igraju aparatom.
Aparat mora biti isključen iz mreže: prije čišćenja i održavanja, u slučaju neispravnog
funkcioniranja, čim ste ga prestali upotrebljavati.
• Ne koristiti ako je kabal oštećen.
• Ne isključujte iz mreže povlačenjem za kabal, već povlačenjem za utikač.
• Ne koristite električni produžni kabal.
• Ne čistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
• Aparat nemojte upotrebljavati na temperaturama iznad 35 °C.
Ne koristite svoj aparat i obratite se ovlaštenom servisnom centru ako: je vaš aparat
ispao ili ako ne funkcionira ispravno.
Nakon upotrebe, prije čišćenja ili u slučaju neispravnog rada, aparat je
potrebno isključiti iz strujnog napajanja.
Nakon svake upotrebe oštrice aparata za šišanje očistite malom četkicom.
GARANCIJA
Vaš aparat je namijenjen samo za upotrebu u domaćinstvu.
Ne smije se koristiti u profesionalne svrhe.
U slučaju neispravne upotrebe, garancija se poništava.
UPOTREBA: Prije svakog korištenja, uvjerite se da je aparat napunjen.
Ovaj aparat ne funkcionira pomoću mrežnog napajanja.
ZAŠTITA ŽIVOTNE SREDINE JE NA PRVOM MJESTU!
Vaš aparat sadrži vrijedne materijale koje je moguće ponovo koristiti ili
reciklirati.
Aparat odložite na lokalno mjesto za sakupljanje otpada iz domaćinstva.
Reciklaža baterija
LI-ION baterije potpuno ispraznite prije vađenja iz aparata. Otvorite preti-
nac za baterije pomoću alata, prerežite sve priključke i baterije zatim recikli-
rajte na siguran način.
Ove upute dostupne su i na našoj web stranici www.rowenta.com
Használat előtt olvassa el az utasításokat,
hogy elkerülje a nem megfelelő használatból adódó veszélyeket.
Hibrid fésű
BIZTONSÁGI TANÁCSOK
Az Ön biztonsága érdekében ez a készülék megfelel a hatályos szabványoknak és
szabályozásoknak (kisfeszültségre, elektromágneses kompatibilitásra, környezetvé-
delemre stb. vonatkozó irányelvek).
Ellenőrizze, hogy elektromos hálózatának feszültsége megegyezik a készülék
tápfeszültségével. Minden csatlakoztatási hiba javíthatatlan károkat okozhat,
amelyeket a garancia nem fed.
Ugyanakkor a készülék beszerelése és használata eleget kell tegyen az országában
hatályos szabványoknak.
Ezt a hajnyíró gépet 3 éves vagy annál idősebb gyermekek felügyelet alatt
használhatják.
A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkentett fizikai, érzékszervi
vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve gyakorlat és tudás nélküli
személyek csak felügyelet mellett, illetve akkor használhatják, ha útmutatást
kaptak a készülék biztonságos használatáról és megismerték a velük járó
veszélyeket. A gyerekek soha ne játssznak a készülékkel. A gyerekek felügyelet
nélkül soha ne végezzenek takarítást vagy karbantartást a készüléken!
Abban az esetben, ha a tápkábel meg van sérülve, ezt
a gyártónak, az ügyfélszolgálat alkalmazottjának, vagy
egy hasonló képzettségű szakembernek kell kicserélnie,
minden veszély elkerülése érdekében.
FIGYELMEZTETÉS: A kézben tartott alkatrészek
csatlakozódugaszának vízzel történő tisztítása előtt
húzza ki ezeket az elektromos aljzatból. Alkalmas a
fürdőkádban vagy zuhany alatt való használatra. Csapvíz alatt tisztítható.
FIGYELMEZTETES: Az akkumulátor feltöltéséhez csak a készülékhez mellékelt
kivehető csatlakozó egységet használja.
Kivehető csatlakozó egység 0950: A készülék kizárólag egy 0950-es
számú tápegységgel használható .
A készülék kizárólag szakember által cserélhető akkumulátort tartalmaz.
Az akkumulátor eltávolítása előtt a készüléket le kell választani az elektromos
hálózatról.
Az akkumulátort ki kell venni, mielőtt kiselejtezi a készüléket.
A készület nem szabad töltés közben működtetni.
Az akkumulátort biztonságosan kell ártalmatlanítani.
Tilos a készülék használata olyan személyek által (beleértve a gyerekeket is),
akiknek zikai, érzékelési vagy szellemi képességeik korlátozottak, valamint olyan
személyek által, akik nem rendelkeznek a készülék használatára vonatkozó
gyakorlattal vagy ismeretekkel. Kivételt képeznek azok a személyek, akik egy,
a biztonságukért felelős személy által vannak felügyelve, vagy akikkel ez a személy
előzetesen ismertette a készülék használatára vonatkozó utasításokat. Ajánlott a
gyerekek felügyelete, annak érdekében, hogy ne játsszanak a készülékkel.
Húzza ki a készülék csatlakozódugaszát a következő esetekben: tisztítás és
karbantartás előtt,működési rendellenesség esetén, amint befejezte használatát.
• Ne használja a készüléket, ha a tápkábel megsérült.
Áramtalanításkor ne a kábelnél fogva, hanem a dugasznál fogva húzza ki a készüléket.
• Ne használjon elektromos hosszabbítót.
• Ne tisztítsa súroló vagy maró hatású termékekkel.
• Ne használja 35 °C feletti hőmérsékleten.
A következő esetekben ne használja a készüléket és vegye fel a kapcsolatot egy
hivatalos szervizközponttal: a készülék leesett, rendellenesen működik.
A készüléket használat után ki kell húzni, mielőtt megtisztítja, vagy rendellenes
működés esetén.
Minden használat után tisztítsa meg a hajnyíró pengéket egy kis kefével.
GARANCIA
A készülék kizárólag otthoni használatra alkalmas.
Nem használható professzionális célokra.
A garancia érvényét veszti nem megfelelő használat esetén.
ÜZEMBE HELYEZÉS: Minden használat előtt alaposan töltse fel a készüléket.
Ez a készülék nem működtethető az elektromos hálózatról.
BS
HU
VEGYÜNK RÉSZT A KÖRNYEZETVÉDELEMBEN!
Az Ön készüléke számos értékesíthető vagy újrahasznosítható anyagot
tartalmaz.
A megfelelő kezelés végett, készülékét adja le egy gyűjtőhelyen vagy,
ennek hiányában, egy hivatalos szervizközpontban.
Az akkumulátorok újrahasznosítása
A LI-ION akkumulátorok eltávolítása előtt merítse le ezeket teljesen.
Egy szerszám segítségével nyissa ki a készülék borítását, vágja el a csatla-
kozásokat, és hasznosítsa újra az akkumulátorokat biztonságos módon.
Ezen útmutatások weboldalunkon is elérhetők: www.rowenta.com
Prije uporabe uređaja pažljivo pročitajte upute i sačuvajte ih.
Hibridni šišač brade
SIGURNOSNI SAVJETI
U cilju vaše sigurnosti, ovaj uređaj je sukladan s važećim normama i propisima
(Direktiva o najnižem naponu, elektromagnetskoj kompatibilnosti, okolišu…).
Provjerite odgovara li napon vaše električne instalacije naponu vašega uređaja.
Svaka greška u priključivanju može izazvati nepovratna oštećenja koja nisu obu-
hvaćena jamstvom.
Instalacija uređaja i njegova uporaba moraju u svakom slučaju biti sukladni s
propisima koji su na snazi u vašoj zemlji.
Uređaj smiju koristiti djeca dobi od 3 godine pod nadzorom.
Ovaj uređaj smiju rabiti djeca starosti 8 i više godina te osobe sa smanjenim
zičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili manjkom iskustva i
znanja, ako su pod nadzorom ili im se daju upute za rad s uređajem na
siguran način te razumiju s time povezane opasnosti. Djeca se ne smiju igrati s
uređajem. Djeca ne smiju čistiti ni održavati uređaj bez nadzora.
Ako je priključni vod oštećen, njega mora zamijeniti proizvođač, njegov
ovlašteni servis ili osoba sličnih kvalikacija, u cilju izbjegavanja svake
eventualne opasnosti.
UPOZORENJE: Dijelovi koji se drže u ruci se prije
pranja vodom trebaju isključiti iz struje. Može se koristiti u
kadi ili pod tušem. Prikladni za pranje pod mlazom vode.
UPOZORENJE! Za ponovno punjenje baterije koristite samo odvojivu jedinicu za
strujno napajanje isporučenu s ovim uređajem.
Odvojiva jedinica za strujno napajanje 0950: Uređaj se mora rabiti
isključivio s originalnim punjačem koji je isporučen s uređajem 0950.
Ovaj uređaj sadrži baterije koje smiju zamijeniti samo kvalicirani stručnjaci.
Pri uklanjanju baterije uređaj mora biti odspojen od strujnog napajanja.
Prije odlaganja uređaja na otpad bateriju je potrebno izvaditi iz aparata.
Uređaj nije predviđen za korištenje prilikom punjenja.
Bateriju je potrebno zbrinuti na siguran način.
Ovaj uređaj nije predviđen za uporabu od strane osoba (uključujući djecu) čije
su zičke, osjetilne ili mentalne sposobnosti smanjene, niti od strane osoba bez
iskustva ili poznavanja, osim su pod nadzorom osobe zadužene za njihovu
sigurnost. Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne igraju s uređajem.
Uređaj mora biti isključen iz mreže: prije čišćenja i održavanja, u slučaju nepravilnog
funkcioniranja, čim ste ga prestali rabiti.
• Ne rabiti ako je priključni vod oštećen.
Ne isključujte iz mreže povlačenjem za priključni vod, nego povlačenjem za utikač.
• Ne rabite električni produžni priključni vod.
• Ne čistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
• Nemojte koristiti na temperaturama iznad 35 °C.
Ne rabite svoj uređaj i obratite se ovlaštenome servisnom centru ako: je vaš uređaj
doživio pad, ako ne funkcionira normalno.
Uređaj se treba iskopčati nakon korištenja, prije čišćenja ili u slučaju
nepravilnog rada.
Nakon svake upotrebe, noževe šišača za kosu očistite četkicom.
JAMSTVO
Vaš je uređaj namijenjen samo za uporabu u kućanstvu.
On se nemože rabiti u profesionalne svrhe.
U slučaju neispravne uporabe, jamstvo se poništava.
PUŠTANJE U RAD: Prije korištenja, napunite svoj uređaj. Ovaj uređaj ne radi na
električnu mrežu.
ZAŠTITA OKOLIŠA NA PRVOM JE MJESTU!
Vaš uređaj sadrži vrijedne materijale koje je moguće ponovno koristiti ili
reciklirati.
Uređaj zbrinite na lokalno sabirno mjesto za otpad iz kućanstva.
Reciklaža baterija
LI-ION baterije potpuno ispraznite prije vađenja iz uređaja. Alatom otvo-
rite pretinac za baterije, prerežite sve priključke, a zatim reciklirajte bate-
rije na siguran način.
Ove upute dostupne su i na našoj web stranici www.rowenta.com
Pročitajte uputstva pre korišćenja uređaja da biste sprečili sve
opasnost nastale zbog nepravilne upotrebe.
Trimer
BEZBEDNOSNI SAVETI
U cilju Vaše bezbednosti, ovaj aparat je u skladu sa važećim normama i propisima
(Direktiva o najnižem naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, okolini…).
Proverite da li napon u Vašem domaćinstvu odgovara naponu aparata. Svaka greška
kod priključivanja može da izazove nepovratna oštećenja koja nisu obuhvaćena
garancijom.
Instalacija aparata i njegova upotreba moraju u svakom slučaju da budu u skladu sa
propisima koji važe u Vašoj zemlji.
Aparat za šišanje smeju da koriste deca uzrasta od 3 godine pod nadzorom.
Aparat mogu da koriste deca sa navršenih 8 godina i starija, hendikepirane
osobe kao i lica bez iskustva i znanja ako su pod nadzorom osobe odgovorne
za njihovu bezbednost. Deca ne treba da se igraju aparatom. Deca bez nadzora
ne treba da čiste i koriste aparat.
Ako je kabl za napajanje oštećen, mora ga zameniti kvalikovana osoba u
ovlašćenom servisu da bi se izbegla eventualna opasnost.
UPOZORENJE: Ručni delovi moraju biti skinuti pre
čišćenja pod vodom. Može da se koristi u kadi ili pod
tušem. Može biti čišćeno pod vodom iz slavine.
UPOZORENJE! Za ponovno punjenje baterije koristite samo demontažnu
jedinicu za strujno napajanje koja je isporučena uz ovaj aparat.
Demontažna jedinica za strujno napajanje 0950: Aparat se isključivo
mora koristiti uz punjač sa kojim je isporučen 0950.
Ovaj aparat sadrži baterije koje smeju zameniti samo kvalikovana lica.
Prilikom vađenja baterije aparat mora biti isključen iz strujnog napajanja.
Bateriju je potrebno izvaditi iz aparata pre nego što aparat odložite u otpad.
Aparat nije predviđen da radi za vreme punjenja.
Bateriju je potrebno bezbedno odložiti na otpad.
Nije predviđeno da aparat koriste deca, hendikepirane osobe,kao ni lica koja nisu
upoznata sa radom aparata. Mogu ga koristiti samo ako su pod nadzorom osobe od-
govorne za njihovu bezbednost koja je upoznata sa uputstvom za upotrebu aparata.
Decu treba nadzirati sve vreme da se ni u kom slučaju ne igraju aparatom.
Uvek isključite aparat iz struje: pre čišćenja, ako aparat nepravilno funkcioniše i
odmah nakon upotrebe.
• Ne koristite ako je kabl oštećen.
• Prilikom isključivanja iz struje, ne vucite aparat za kabl, već za utikač.
• Ne koristite električni produžni kabl.
• Ne čistite grubim i korozivnim proizvodima.
• Nemojte da upotrebljavate aparat na temperaturama višim od 35 °C.
Ako je aparat pao ili ne funkcioniše propisno, ne koristite ga već odmah kontaktirajte
ovlašćeni servis.
Aparat je potrebno isključiti iz strujnog napajanja posle upotrebe, pre čišćenja
ili u slučaju neispravnog rada.
Posle svake upotrebe, sečiva aparata za šišanje očistite malom četkom.
GARANCIJA
Vaš aparat namenjen je samo za upotrebu u domaćinstvu.
On ne može da se koristi za profesionalne svrhe.
U slučaju nepravilne upotrebe, garancija se poništava.
UPOTREBA: Pre svakog korišćenja, uverite se da je aparat napunjen. Ovaj aparat
ne funkcioniše pomoću mrežnog napajanja.
HR
SR
ZAŠTITA ŽIVOTNE SREDINE JE NA PRVOM MESTU!
Vaš uređaj sadrži vredne materijale koji mogu ponovo da se koriste ili re-
cikliraju.
Odložite uređaj na lokalno mesto za sakupljanje otpada iz domaćinstva.
Reciklaža baterija
LI-ION
baterije potpuno ispraznite pre vađenja iz uređaja. Otvorite ode-
ljak za baterije uz pomoć alata, presecite sve priključke, a zatim reciklirajte
baterije na bezbedan način.
Ove instrukcije nalaze se i na našoj web stranici www.rowenta.com
Lugege juhised enne seadme kasutamist läbi,
et vältida valest kasutamisest tuleneda võivaid ohuolukordi.
Universaaltrimmer
TURVANÕUDED
Teie turvalisuse tagamiseks vastab seade sellele kohaldatavatele normatiividele ja
seadustele (Madalpingeseadmete, Elektromagnetilise Ühilduvuse ja Keskkonnakaitse
kohta käivad direktiivid).
Kontrollige, et kasutatav võrgupinge vastaks seadme juures nõutavale. Valesti voolu-
võrku ühendamine võib seadme rikkuda ning sellised vigastused ei käi garantii alla.
Igal juhul tuleb seade paigaldada ja seda kasutada kooskõlas kasutamisriigis
kehtiva seadusandlusega.
Vähemalt 3-aastased lapsed võivad kasutada juukselõikurit täiskasvanu
järelevalve all.
Seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast või vähenenud füüsiliste,
sensoorsete või mentaalsete võimetega isikud, samuti isikud kellel puuduvad
kogemused ja teadmised, juhul kui neid on seadme ohutu kasutamise osas
eelnevalt juhendatud või koolitatud ning nad mõistavad sellest tulenevaid
ohte. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi seadet järelvalveta
puhastada ega hooldada.
Kui toitejuhe on katki, tuleb ohuolukordade ärahoidmiseks lasta see tootjal,
tema müügijärgsel teenindusel või vastavat kvalikatsiooni omaval isikul välja
vahetada.
ETTEVAATUST: Käeshoitavad osad tuleb enne
veega puhastamist vooluvõrgust lahti ühendada. Sobib
kasutamiseks vannis või dušši all. Võib pesta voolava
vee all.
HOIATUS: Aku laadimiseks kasutage ainult konkreetse seadme komplektis
olevat eemaldatavat laadimisseadet.
Eemaldatav laadimisseade 0950: Seadet on lubatud kasutada vaid
selleks ettenahtud ning komplekti kuuluva toiteplokiga 0950.
Seade sisaldab patareisid, mida võib vahetada vaid kvalitseeritud spetsialist.
Patarei/aku eemaldamiseks tuleb seade toiteallikast lahti ühendada.
Enne seadme kõrvaldamist tuleb patarei/aku seadmest välja võtta.
Seade ei ole mõeldud kasutamiseks laadimise ajal.
Patarei/aku tuleb kõrvaldada ohutult.
Seadet ei tohi kasutada isikud (s.h. lapsed), kelle füüsilised ja vaimsed võimed
ningmeeled on piiratud või isikud, kes seda ei oska või ei tea, kuidas seade toimib,
välja arvatud juhul, kui nende turvalisuse eest vastutav isik kas nende järele valvab
või on neile eelnevalt seadme tööpõhimõtteid ja kasutamist selgitanud. Ka tuleb
valvata selle järele, et lapsed seadmega ei mängiks.
Seade peab olema vooluvõrgust välja võetud: selle puhastamiseks ja hoolduseks,
rikke korral, kohe, kui olete selle kasutamise lõpetanud.
• Ärge kasutage seadet, kui toitejuhe on katki.
Seadet stepslist välja tõmmates ei tohi kinni hoida mitte juhtmest, vaid pistikust.
• Ärge kasutage pikendusjuhet.
Ärge kasutage seadme puhastamiseks vahendeid, mis võivad selle pinda kriimustada
või söövitada.
• Mitte kasutada temperatuuril üle 35°C.
Ärge kasutage seadet ning võtke ühendust Volitatud Teeninduskeskusega juhul,
kui seade on maha kukkunud või ei tööta korralikult.
Eemaldage seade vooluvõrgust pärast kasutamist, enne puhastamist ja
ebanormaalse funktsioneerimise korral.
Puhastage trimmeri terasid väikese harjaga pärast iga kasutuskorda.
GARANTII
Antud seade on ette nähtud ainult koduseks kasutuseks.
Seda ei tohi tarvitada töövahendina.
Ebaõige kasutamise korral kaotab garantii kehtivuse.
KASUTUSVALMIS SEADMINE: Enne kasutamist tuleb seadet korralikult laadida.
Seade ei tööta võrgutoitel.
AITAME HOIDA LOODUSKESKKONDA!
Teie seadme juures on kasutatud väga mitmeid ümbertöötlemist või
kogumist võimaldavaid materjale.
Viige seade kogumispunkti või viimase puudumisel volitatud teenindus-
keskusesse, et oleks võimalik selle ümbertöötlemine.
Patareide taaskasutus
Enne LI-ION akude eemaldamist laske neil täielikult tühjeneda.
Avage seadme akuruum sobiliku tööriista abil, lõigake läbi ühendused ja
kõrvaldage akud turvalisel moel.
Need juhendid on saadaval meie kodulehel aadressil www.rowenta.com
Prieš naudodamiesi prietaisu, atidžiai perskaitykite instrukciją,
kad išvengtumėte netinkamo prietaiso naudojimo.
Hibridinis plaukų kirpimo prietaisas
SAUGOS PATARIMAI
Siekiant užtikrinti Jūsų saugumą, šis aparatas pagamintas laikantis taikomų stan-
dartų ir teisės aktų (Žemos įtampos, Elektromagnetinio suderinamumo, Aplinkos
apsaugos direktyvų...).
Patikrinkite, ar Jūsų elektros tinklo įtampa sutampa su nurodytąja ant aparato.
Bet kokia jungimo klaida gali padaryti nepataisomos žalos, kuriai netaikoma garantija.
Tačiau aparatas turi būti instaliuotas ir naudojamas laikantis jūsų šalyje galiojančių
standartų.
Plaukų kirptuvą gali naudoti suaugusių prižiūrimi vaikai nuo 3 metų.
Šį prietaisą gali naudoti 8 metų bei vyresnio amžiaus vaikai ir sutrikusių
zinių, jutimo ar protinių gebėjimų arba neturintys patirties ir žinių asmenys,
jei jie prižiūrimi arba jiems paaiškinama, kaip saugiai naudotis prietaisu, ir jie
supranta susijusius pavojus. Vaikams žaisti su prietaisu negalima. Vaikai negali
be priežiūros valyti prietaiso arba atlikti jo techninę priežiūrą.
Jei maitinimo laidas pažeistas, gamintojas, centras, kuris yra įgaliotas atlikti
priežiūrą po pardavimo, arba panašios kvalikacijos asmenys jį turi pakeisti,
kad nebūtų pavojaus.
ĮSPĖJIMAS: prieš plaunant po vandeniu, ranka laikomos
dalys turi būti atskirtos viena nuo kitos. Galima naudoti
maudantis vonioje arba po dušu. Galima plauti po čiaupo
vandeniu.
ĮSPĖJIMAS: baterijai įkrauti naudokite tik su šiuo prietaisu pateiktą nuimamą
maitinimo bloką.
Nuimamas maitinimo blokas 0950: Prietaiso turi būti naudojamas
tik su pateikiamu maitinimo bloku 0950.
Šiame prietaise yra baterijos, kurias gali keisti tik kvalikuoti asmenys.
Išimant bateriją prietaisą reikia išjungti iš elektros tinklo.
Prieš utilizuojant prietaisą, iš jo reikia išimti bateriją.
Prietaisas nenaudojamas įkrovimo metu.
Bateriją reikia saugiai utilizuoti.
Šis aparatas nėra skirtas naudoti asmenims (taip pat vaikams), kurių fizinės,
jutiminės arba protinės galimybės yra ribotos, taip pat asmenims, neturintiems
atitinkamos patirties arba žinių, išskyrus tuos atvejus, kai už jų saugumą atsakingi
asmenys užtikrina tinkamą priežiūrą arba jie iš anksto gauna instrukcijas dėl šio
aparato naudojimo. Vaikai turi būti prižiūrimi, užtikrinant, kad jie nežaistų su aparatu.
Aparatas turi būti išjungtas iš tinklo: prieš jį valant ir atliekant priežiūros darbus,
sutrikus veikimui, baigus jį naudoti
• Nenaudokite aparato, jei laidas pažeistas.
• Neišjunkite traukdami už laido, bet ištraukite kištuką iš lizdo.
• Nenaudokite elektrinio ilgiklio.
• Nevalykite su šveitimui skirtomis ar koroziją sukeliančiomis priemonėmis.
Nenaudokite, jei temperatūra aukštesnė nei 35 °C.
Nenaudokite aparato ir kreipkitės į centrą, įgaliotą atlikti priežiūrą po pardavimo,
jeigu aparatas nukrito ir neveikia kaip paprastai.
Panaudojus, prieš valant ar esant nenormaliam veikimui prietaisą reikia
išjungti iš elektros tinklo.
ET
LT
Po kiekvieno naudojimo išvalykite plaukų kirptuvo ašmenis mažu šepetėliu.
GARANTIJA
Jūsų aparatas skirtas tik naudojimui namuose.
Jo negalima naudoti profesiniams tikslams.
Neteisingai naudojant, garantija nebėra taikoma ir tampa negaliojanti.
PARUOŠIMAS NAUDOTI: Prieš naudodami, aparatą įkraukite iš naujo. Šis aparatas
neveikia įjungtas į tinklą.
PRISIDĖKIME PRIE APLINKOS APSAUGOS!
Jūsų aparate yra daug medžiagų, kurias galima pakeisti į pirmines žaliavas
arba perdirbti.
Nuneškite jį į surinkimo punktą arba, jei jo nėra, į centrą, kuris yra
įgaliotas atlikti priežiūrą, kad aparatas būtų perdirbtas.
Baterijų perdirbimas
Kad būtų galima išimti LI-ION baterijas, jos turi visiškai išsikrauti prieš
išėmimą. Su įrankiu atidarykite aparato korpusą, nuimkite sujungimus ir
baterijas nuneškite saugiai perdirbti.
Šias instrukcijas taip pat galima rasti ir mūsų svetainėje www.rowenta.com
Lai neapdraudētu sevi un citus,
pirms ierīces lietošanas izlasiet instrukciju.
Hibrīdais matu un bārdas trimmeris
DROŠĪBAS NOTEIKUMI
Jūsu drošībai, šis aparāts atbilst noteiktajām normām un noteikumiem (zemsprie-
guma direktīva, elektromagnētiskā saderība, apkārtējā vide...).
Pārliecinieties, ka elektroinstalāciju spriegums atbilst Jūsu aparāta parametriem.
Jebkura nepareiza pieslēgšana var izraisīt neatgriezeniskus bojājumus, kurus
garantija nesedz.
Lerīces uzstādīšana un izmantošana jāveic saskaņā ar Jūsu valstī spēkā esošajiem
standartiem.
Matu trimmeri var izmantot bērni no 3 gadu vecuma pieaugušo uzraudzībā.
Šo ierīci var lietot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki ar ierobežotām ziskām,
sensorām vai garīgām spējām, kā arī tādi, kam trūkst pieredzes un zināšanu, ja
vien viņi darbojas kādas citas, par viņu drošību atbildīgas personas uzraudzībā
vai ir saņēmuši norādījumus attiecībā uz to, kā šo ierīci droši lietot, un apzinās
ar to saistītos riskus. Bērni ar šo ierīci nedrīkst spēlēties, kā arī bez uzraudzības
veikt tās tīrīšanu un apkopi.
Ja barošanas vads ir bojāts, tas jāaizvieto ražotājam, garantijas apkalpošanas
servisam vai personai ar līdzīgu kvalikāciju, lai izvairītos no iespējamām
briesmām.
BRĪDINĀJUMS: Pirms mazgāšanas ūdenī rokā turamas
detaļas jāatvieno no strāvas. Piemērota lietošanai vannā
vai zem dušas. Var mazgāt krāna ūdenī.
BRĪDINĀJUMS! Akumulatora uzlādēšanai izmantot tikai ierīces noņemamo
barošanas sistēmu.
Noņemamā barošanas sistēma 0950: Lekārtu drīkst izmantot tikai
un vienīgi kopā ar komplektā esošo barošanas bloku 0950.
Šajā ierīcē ir baterijas, kuras var nomainīt tikai kvalicēts speciālists.
Pirms akumulatora izņemšanas ierīce ir jāatvieno no strāvas padeves.
Pirms ierīces nodošanas metāllūžņos no tās jāizņem akumulators.
Ierīce nav paredzēta lietošanai uzlādēšanas laikā.
Atbrīvojieties no akumulatora drošā veidā.
Šo aparātu nav paredzēts izmantot personām (ieskaitot bērnus), kuru ziskās,
sensorās vai garīgās spējas ir ierobežotas, vai personām, kurām trūkst pieredzes
vai zināšanu, izņemot gadījumus, kad par viņu drošību atbildīga persona ierīces
izmantošanas laikā šīs personas uzrauga vai ir sniegusi informāciju par ierīces
izmantošanu. Pieskatiet bērnus un pārliecinieties, ka tie nespēlējas ar aparātu.
Aparāts jāizslēdz: pirms tīrīšanas un apkopes, nepareizas funkcionēšanas gadījumā,
tiklīdz Jūs esat beidzis to lietot.
• Nelietojiet, ja bojāts strāvas vads.
• Neatvienojiet no strāvas, raujot aiz vada, bet gan velkot aiz kontaktdakšas
• Neizmantojiet elektrisko pagarinātāju.
• Netīriet ierīci ar abrazīviem vai korozīviem līdzekļiem.
• Nelietojiet ierīci temperatūrā, kas pārsniedz 35 °C.
Pēc ierīces lietošanas, pirms tīrīšanas vai darbības traucējumu gadījumā
atvienojiet no kontaktligzdas ierīces strāvas vadu.
Trimmera asmeņi ir jāiztīra ar mazu birstīti pēc katras lietošanas reizes.
GARANTIJA
Šis aparāts ir paredzēts lietošanai tikai mājas apstākļos.
To nedrīkst izmantot profesionālos nolūkos.
Nepareizas izmantošanas gadījumā garantija kļūst par nederīgu un spēkā neesošu.
IESLĒGŠANA: Pirms lietošanas vienmēr kārtīgi uzlādējiet ierīci. Šī ierīce nedarbojas
ar strāvu.
PIEDALĪSIMIES VIDES AIZSARDZĪBĀ!
IIerīces ražošanā izmantoti vairāki materiāli, kas ir lietojami atkārtoti vai
otrreiz pārstrādājami.
Nododiet ierīci elektroierīču savākšanas punktā vai autorizētā servisa
centrā, lai nodrošinātu tās pārstrādi!
Bateriju atkārtotā pārstrāde
Lai izmestu LI-ION baterijas, pilnīgi izlādējiet tās un tikai tad izņemiet.
Atveriet ierīces korpusu ar instrumentu, apgrieziet savienojumus un
nododiet atkārtotai pārstrādei drošā veidā.
Šīs instrukcijas ir pieejamas arī mūsu mājas lapā www.rowenta.com
LV
WARNING
EN: Lubricate the blade at each use
FR: Lubrier la lame à chaque utilisation
DE: Ölen Sie das Messer bei jedem Gebrauch.
NL: Smeer het mes na elk gebruik
IT: Lubricare la lama dopo ogni utilizzo
ES: Lubricar la cuchilla en cada utilización.
PT: Lubrique a lâmina em cada utilização.
EL: Λιπαίνετε τη λεπίδα σε κάθε χρήση.
TR: Her kullanımda bıçağı yağlayın
RU: Смазывайте лезвие при каждом использовании.
UK: Змащуйте лезо під час кожного використання.
CS: Při každém použití namažte břity.
PL: Przed każdym użyciem należy nasmarować ostrze
SL: Pred vsako uporabo rezilo namažite.
SK: Pri každom použití namažte čepele.
BG: Смазвайте ножа при всяко ползване
RO: Ungeți lama la ecare utilizare.
BS: Podmažite oštricu pri svakoj upotrebi.
HU: Minden használat után kenje be a pengét.
HR: Nož podmažite nakon svakog korištenja.
SR: Podmažite sečivo prilikom svake upotrebe.
ET: Määrige terasid igal kasutuskorral.
LT: Kaskart naudodami sutepkite ašmenis
LV: Ieeļļojiet asmeni katrā lietošanas reizē
Scarica il manuale in italiano (PDF, 0.51 MB)
(Rispetta l’ambiente e stampa questo manuale solo se è veramente necessario)

Loading…

Valutazione

Facci sapere che cosa pensi della Rowenta TN6000F4 Forever Sharp Regolabarba valutando il prodotto. Vuoi condividere la tua esperienze con questo prodotto o porre una domanda? Ti preghiamo di lasciare un commento al fondo della pagina.
Sei soddisfatto di Rowenta TN6000F4 Forever Sharp Regolabarba?
No
50%
50%
8 voti

Partecipa alla conversazione su questo prodotto

Qui puoi condividere cosa pensi di Rowenta TN6000F4 Forever Sharp Regolabarba. Se hai una domanda, leggi prima attentamente il manuale. La richiesta di un manuale può essere effettuata utilizzando il nostro modulo di contatto.

Arthur potin 31-05-2021
Mancanza di corrente dopo meno di 10 ricariche: non funziona più scollegato, funziona da solo quando è collegato per la ricarica...

rispondi | È stato utile (1) (Tradotto da Google)
Николай 21-11-2021
Ho comprato questo trim di Rovent 6000, ma a casa ho notato che la plastica nell'area in cui il cavo di ricarica non si adatta perfettamente l'uno all'altro e quando viene premuto, si stringe e rilascia nuovamente lo spazio, posso cambiarlo per questo ?

rispondi | È stato utile (0) (Tradotto da Google)
Александр 19-02-2022
L'ho comprato in alternativa a One Blade, che ha mio figlio e .... mi dispiace terribilmente ... Pessima ERGONOMIA! La forma curva ne rende impossibile l'utilizzo per la rasatura del collo nella zona sopra la tiroide. NON CONVENIENTE. NON consiglio.

rispondi | È stato utile (0) (Tradotto da Google)

Maggiori informazioni su questo manuale

Comprendiamo che sia bello avere un manuale cartaceo per i tuoi Rowenta TN6000F4 Forever Sharp Regolabarba. Puoi sempre scaricare il manuale dal nostro sito web e stamparlo tu stesso. Se desideri avere un manuale originale, ti consigliamo di contattare Rowenta. Potrebbero essere in grado di fornire un manuale originale. Stai cercando il manuale del tuo Rowenta TN6000F4 Forever Sharp Regolabarba in un'altra lingua? Scegli la tua lingua preferita sulla nostra home page e cerca il numero del modello per vedere se è disponibile.

Specifiche

Marca Rowenta
Modello TN6000F4 Forever Sharp
Categoria Regolabarba
Tipo di file PDF
Dimensione del file 0.51 MB

Tutti i manuali per Rowenta Regolabarba
Altri manuali di Regolabarba

Domande frequenti su Rowenta TN6000F4 Forever Sharp Regolabarba

Il nostro team di supporto cerca informazioni utili sul prodotto e risposte alle domande più frequenti. Se trovi un’inesattezza nelle nostre domande frequenti, ti preghiamo di farcelo sapere utilizzando il nostro modulo di contatto.

Posso usare un regolabarba anche per altri peli? Verificato

I regolabarba hanno lame più sottili rispetto ai tagliacapelli, rendendoli più adatti per i capelli corti. I tagliacapelli sono progettati specificamente per tagliare i capelli del cuoio capelluto.

È stato utile (99) Per saperne di più
Manuale Rowenta TN6000F4 Forever Sharp Regolabarba

Prodotti correlati

Categorie correlate