Manuale Philips HP4862 Asciugacapelli

Hai bisogno di un manuale per il tuo Philips HP4862 Asciugacapelli? Di seguito è possibile visualizzare e scaricare gratuitamente il manuale in PDF in italiano. Questo prodotto attualmente ha 3 domande frequenti, 0 commenti e ha 0 voti. Se questo non è il manuale che desideri, contattaci.

Il tuo prodotto è difettoso e il manuale non fornisce alcuna soluzione? Rivolgiti a un Repair Café per il servizio di riparazione gratuita.

Manuale

Loading…

PORTUGUÊS
Introdução
.
Secar o cabelo com o secador Thermostyle da Philips beauty
Este novo secador Philips Beauty foi especialmente concebido para satisfazer as suas
necessidades pessoais. Este secador Thermostyle super-silencioso integra duas
inovações: uma nova ventoinha e um motor mais silencioso, o que resulta num
secador que é duas vezes mais silencioso do que o normal secador de 1600 Watts.
As três regulações e o bico permitem secar e modelar o cabelo de forma agradável e
tranquila.
Para mais informações sobre este secador ou qualquer outro produto da linha Philips
Beauty, por favor visite: www.philips.com/beauty
Importante
.
Antes de usar pela primeira vez, leia estas instruções com atenção e guarde-as para
uma eventual consulta.
Antes de ligar, verifique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à
corrente local.
Se o fio se estragar, deverá ser substituído pela Philips, por um concessionário
autorizado pela Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se
evitarem situações gravosas para o utilizador.
Mantenha o secador longe da água! Não o use perto ou sobre banheiras,
bacias, lavatórios, etc. com água. Quando usar na casa de banho, desligue da
corrente logo que terminar, porque a proximidade da água é sempre um risco,
mesmo quando o secador não está a trabalhar.
Para maior segurança, recomenda-se a instalação de um dispositivo de
corrente residual (disjuntor), com uma taxa de corrente residual que não
exceda os 30 mA, no circuito eléctrico da casa de banho.Aconselhe-se com o
seu electricista.
Mantenha fora do alcance das crianças.
Nunca obstrua as grelhas de entrada do ar.
Se o aparelho aquecer demasiado, desligar-se-á automaticamente. Desligue da
corrente e deixe arrefecer durante alguns minutos.Antes de voltar a ligar à
corrente, verifique se a grelha não está obstruída por pêlos, cabelos, etc.
Sempre que poisar o secador, mesmo que seja apenas por breves instantes,
desligue-o.
Quando terminar, desligue sempre da corrente.
Não enrole o fio à volta do modelador.
Utilização da máquina
.
Secagem
1 Ligue a ficha à tomada.
2 Ligue o secador na velocidade pretendida (fig. 1).
>:Tratamento - temperatura baixa e fluxo de ar suave para secar e modelar com
cuidado.
: Rápido - temperatura mais elevada e fluxo de ar mais forte para secar
rapidamente.
5: Modelação - temperatura e fluxo de ar médios para secar e modelar com
precisão.
5: Off (desligado).
3 Seque o cabelo executando movimentos de escovagem, mantendo o secador a
uma pequena distância do cabelo.
Acessório
.
Concentrador do ar
O concentrador permite direccionar o fluxo de ar para a escova ou para o pente
com que estiver a modelar o cabelo.
1 Para ligar o concentrador, basta encaixá-lo no secador. Para desligar, puxe para
fora (fig. 2).
Limpeza
.
1 O aparelho pode ser limpo com um pano seco.
2 O acessório pode ser limpo com um pano húmido ou enxaguado à torneira.
Antes de o limpar, retire o acessório do secador.
Certifique-se que o acessório está seco antes de o usar ou de o guardar.
Nunca passe o modelador por água.
Arrumação
.
Antes de guardar desligue sempre da corrente.
Coloque o modelador em local seguro e deixe-o arrefecer.
Não enrole o fio à volta do modelador.
O aparelho pode ser pendurado pelo aro de suspensão.
Substituição
.
Se o fio se estragar, deverá ser substituído pela Philips, por um concessionário
autorizado pela Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se
evitarem situações gravosas para o utilizador.
Para verificações ou reparações, dirija-se sempre a um concessionário
autorizado pela Philips.As reparações efectuadas por pessoal não qualificado
poderão originar situações extremamente gravosas para o utilizador.
Garantia e assistência
.
Se necessitar de informações ou se tiver qualquer problema, por favor visite a página
Philips na Internet em www.philips.com ou contacte o Centro de Informação ao
Consumidor Philips do seu país (os números de telefone encontram-se no folheto da
garantia mundial). Se não existir um Centro de Informação ao Consumidor no seu
país, dirija-se ao distribuidor Philips ou contacte o Departamento de Service da
Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
NORSK
Introduksjon
.
Tørking av håret med Thermostyle hårføneren fra Philips Beauty.
Denne nye Philips Beauty hårtørkeren er spesielt utviklet for å møte Deres
personlige behov. Denne Thermostyle superstille hårføneren innlemmer to
innovasjoner: en ny vifte og en stillere motor, noe som resulterer i en hårføner som er
dobbelt så stillegående som en vanlig 1600 Watt hårføner. De tre innstillingene og
føntuten gir Dem mulighet til å tørke og frisere håret Deres på en behagelig og stille
måte.
For mer informasjon om denne hårføneren eller andre Philips personlig pleie-
produkter, besøk vårt webområde: www.philips.com/beauty.
Viktig
.
Les denne bruksanvisningen nøye før apparatet tas i bruk.Ta vare på bruksanvisningen
for senere referanse.
Kontroller før bruk at spenningen vist på apparatet stemmer overens med
nettspenningen i Deres hjem.
Dersom nettledningen er ødelagt, må den skiftes ut av Philips, et servicesenter
autorisert av Philips eller liknende kvalifisert personell slik at man unngår
farlige situasjoner.
Ikke la apparatet komme i kontakt med vann! De må ikke bruke dette
produktet i nærheten av eller over vann, for eksempel badekar, vasker eller
lignende. Når De bruker apparatet på badet må De trekke ut støpslet etter
bruk fordi nærheten til vann utgjør et risikomoment selv når hårføneren er
slått av.
For ekstra sikkerhet råder vi Dem til å installere en lekkstrømsenhet (RCD),
hvor den operative lekkstrømsfrekvensen ikke overstiger 30mA, i
strømkretsen som forsyner baderommet. Be elektromontøren om råd.
Oppbevar epilatoren utilgjengelig for barn.
Luftinntaket må aldri tildekkes.
Apparatet slås av automatisk hvis det overopphetes. Koble fra apparatet og la
det kjøle seg ned noen minutter. Før De slår apparatet på igjen, bør de
undersøke luftinntaket for å forsikre Dem om at det ikke er blokkert av støv,
hår osv.
Slå alltid apparatet av før De legger det ned, selv om det bare er for et
øyeblikk.
Trekk alltid ut støpselet etter bruk.
Ikke vikle nettledningen rundt apparatet.
Hvordan bruke apparatet
.
Tørking
1 Sett støpselet i stikkontakten.
2 Slå på apparatet ved å velge den ønskede innstilling (fig. 1).
>: Mild innstilling - lav temperatur og svak luftstrøm for mild tørking og frisering.
: Rask innstilling - en høyere temperatur og sterkere luftstrøm for rask tørking.
5: Friseringsinnstilling - middels temperatur og luftstrøm for presis tørking og frisering.
#:Av
3 Tørk håret ved å lage strykende bevegelser mens De holder hårtørkeren i
kort avstand fra håret.
Tilbehør
.
Føntut
Føntuten gir Dem muligheten til å rette luftstrømmen mot børsten eller kammen
som De friserer håret med.
1 Koble til føntuten ved simpelthen å trykke den på apparatet. Fjerne den ved å
trekke den av (fig. 2).
Rengjøring
.
1 Apparatet kan rengjøres med en tørr klut.
2 Tilbehøret kan rengjøres med en fuktig klut eller renses under rennende
springvann.
Fjerne tilbehøret fra apparatet før De rengjør det.
Sørge for at tilbehøret er tørt før De bruker det eller legger det bort for
oppbevaring.
Apparatet må aldri skylles i vann.
Oppbevaring
.
Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten før De setter apparatet til
oppbevaring.
La apparatet avkjøles og sett det deretter på et trygt sted.
Ikke vikle nettledningen rundt apparatet.
Apparatet kan oppbevares ved å la det henge i opphengsringen.
Utskifting
.
Dersom nettledningen er ødelagt, må den skiftes ut av Philips, et servicesenter
autorisert av Philips eller liknende kvalifisert personell slik at man unngår
farlige situasjoner.
Lever alltid apparatet til et Philips-autorisert servicesenter hvis det må
undersøkes eller repareres. Hvis apparatet repareres av ukvalifiserte personer,
kan dette resultere i ekstremt farlige situasjoner for brukeren.
Garanti og service
.
Dersom De trenger informasjon eller opplever et problem med apparatet, vennligst
besøk Philips' webområde på www.philips.com eller kontakt Philips Kundetjeneste i
landet du bor (De finner telefonnummeret i garantiheftet). Dersom det ikke finnes
noen Philips Kundetjeneste i Deres land, kontakt Deres lokale Philips forhandler eller
Philips Norge AS divisjon Elektriske Apparater.
SVENSKA
Inledning
.
Torka håret med den nya hårtorken Thermostyle från Philips beauty
Den här nya hårtorken från Philips har utvecklats speciellt för dina personliga behov.
Den supertysta termomodellen har två nya innovativa funktioner: en ny fläkt och en
tystare motor. Det gör att hårtorken blir dubbelt så tyst som en normal hårtork på
1600 watt. Med tre olika inställningar och munstycket torkar och formar du håret
bekvämt och tyst.
För ytterligare information om denna hårtork, och om andra skönhetsprodukter från
Philips, ska du besöka vår webbplats på adressen www.philips.com/beauty
Viktigt
.
Läs dessa instruktioner noggrant innan du använder apparaten, och spara dem för
framtida bruk.
Innan du ansluter apparaten, kontrollera att den spänning som anges på
apparaten överensstämmer med den aktuella nätspänningen i ditt hem.
Om nätsladden är skadad, måste den bytas av Philips, ett av Philips auktoriserat
serviceombud eller en likaledes kvalificerad person för att fara inte ska uppstå.
Håll apparaten borta från vatten! Använd inte hårtorken nära eller över vatten
i badkar, tvättfat, diskbänk etc. Om du vill använda den i badrummet, drar du ut
stickkontakten efter användningen eftersom det alltid finns risk för kontakt
med vatten även när hårtorken är avstängd.
För extra säkerhet rekommenderar vi att du installerar jordfelsbrytare med en
brytström på högst 30 mA i den krets som strömförsörjer badrummet.
Rådfråga en elektriker.
Håll apparaten utom räckhåll för barn.
Blockera aldrig luftintagsgallret.
Om apparaten blir överhettad slås den av automatiskt. Dra ur sladden och låt
apparaten svalna några minuter. Kontrollera att luftintaget inte är igensatt av
ludd, hår m.m. innan du slår på den på nytt.
Stäng alltid av apparaten innan du lägger ned den, även om det bara är för ett
ögonblick.
Drag alltid ut stickproppen efter användningen.
Linda inte nätsladden runt apparaten.
Användning av apparaten
.
Torkning
1 Sätt i kontakten i vägguttaget.
2 Starta hårtorken genom att välja önskad inställning (fig. 1).
>:Låg inställning - låg temperatur och ett inte så kraftigt luftflöde för lätt torkning och
formning.
:Hög inställning - högre temperatur och ett starkare luftflöde för snabbare torkning.
5:Frisyrinställning - medeltemperatur och ett luftflöde för torkning och formning av
frisyren med stor noggrannhet.
#:Av.
3 Torka håret med svepande rörelser genom att hålla hårtorken på ett kort
avstånd från håret.
Formningstillbehör
.
Fönmunstycke
Med fönmunstycket styr du luftflödet mot den borste eller kam som du formar håret
med.
1 Anslut fönmunstycket genom att trycka fast det på apparaten. Lösgör det
genom att dra av det (fig. 2).
Rengöring
.
1 Gör ren apparaten med en torr trasa.
2 Tillbehören kan rengöras med en fuktig trasa eller sköljas under rinnande
vatten.
Ta loss tillbehöret från hårtorken innan du rengör det.
Tillbehören ska vara torra när du använder dem eller lägger undan dem för förvaring.
Skölj aldrig apparaten under vatten.
Förvaring
.
Dra alltid ur stickkontakten ur apparaten när du vill förvara den.
Lägg undan apparaten på ett säkert ställe och låt den svalna.
Linda inte nätsladden runt apparaten.
Apparaten kan förvaras genom att den hängs upp i sin upphängningsögla.
Byte
.
Om nätsladden är skadad, måste den bytas av Philips, ett av Philips auktoriserat
serviceombud eller en likaledes kvalificerad person för att fara inte ska uppstå.
Returnera alltid apparaten till Philips serviceombud för undersökning eller
reparation. Om reparationer utförs av obehöriga personer kan det leda till
ytterst farliga situationer för användaren.
Garanti & service
.
Om du behöver service eller information, eller har något problem, ska du söka upp
Philips webbplats på adressen www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst (rätt
telefonnummer finner du i världsgarantibroschyren). Om det inte finns någon
kundtjänst I ditt land ska du vända dig till din lokala återförsäljare eller kontakta
serviceavdelningen på Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
SUOMI
Johdanto
.
Hiusten kuivattaminen Philipsin Thermostyle-hiustenkuivaimella
Tämä uusi Philips-hiustenkuivain on suunniteltu juuri sinua varten. Hiljaisessa
Thermostyle-hiustenkuivaimessa on kaksi uutuutta: uusi tuuletin ja hiljaisempi
moottori, minkä ansiosta se on puolet hiljaisempi kuin tavallinen 1600 watin
hiustenkuivain. Kolmen asetuksen ja suuttimen avulla voit kuivattaa ja muotoilla
hiuksesi miellyttävästi ja hiljaisesti.
Enemmän tietoa tästä hiustenkuivaimesta tai muista Philipsin
kauneudenhoitotuotteista löydät www-sivuiltamme osoitteesta
www.philips.com/beauty.
Tärkeää
.
Lue tämä käyttöohje huolellisesti, ennen kuin alat käyttää laitetta. Säilytä ohje vastaisen
varalle.
Ennen kuin yhdistät laitteen pistorasiaan, tarkasta että laitteen jännitemerkintä
vastaa paikallista verkkojännitettä.
Jos verkkoliitosjohto on vaurioitunut, se on vaaratilanteiden välttämiseksi
vaihdatettava Philips Kodinkoneiden valtuuttamassa huoltoliikkeessä.
Älä kasta laitetta! Älä käytä laitetta vettä täynnä olevan pesualtaan tai
kylpyammeen yms. päällä tai välittömässä läheisyydessä. Irrota pistotulppa
pistorasiasta aina käytön jälkeen, sillä laitteessa on jännite, vaikka sen toiminta
olisi katkaistu. Jos laite on pudonnut veteen, irrota ensin pistotulppa
pistorasiasta, ennen kuin nostat laitteen vedestä.Tarkastuta veteen pudonnut
laite huollossa ennen käyttönottoa.
Pidä laite poissa lasten ulottuvilta.
Ilmanottoritilää ei saa peittää.
Jos laite kuumenee liikaa, virta katkeaa automaattisesti. Irrota pistotulppa
pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä muutama minuutti. Puhdista ilmanottoritilä
siihen mahdollisesti kertyneestä nukasta, hiuksista yms., ennen kuin käynnistät
laitteen uudelleen.
Katkaise laitteesta aina virta, ennen kuin lasket sen kädestäsi vaikka vain
hetkeksikin.
Irrota pistotulppa pistorasiasta aina käytön jälkeen.
Älä kierrä liitosjohtoa laitteen ympärille.
Käyttö
.
Kuivaus
1 Työnnä pistotulppa pistorasiaan.
2 Käynnistä laite valitsemalla asetus (kuva 1).
>: Hoitoasetus - matala lämpötila ja kevyt puhallus hellävaraiseen kuivatukseen ja
muotoiluun.
: Kuivatusasetus - korkea lämpötila ja voimakas puhallus nopeaan kuivatukseen.
5: Muotoiluasetus - keskitason lämpötila ja puhallus tarkkaan kuivatukseen ja
muotoiluun.
5: Katkaistu.
3 Kuivata hiukset liikuttamalla laitetta ylös ja alas harjan tavoin lähellä hiuksia.
Muotoiluosa
.
Keskityssuutin
Keskityssuuttimen avulla voit suunnata puhalluksen suoraan harjaan tai kampaan, jolla
muotoilet hiuksia.
1 Paina keskityssuutin kiinni laitteeseen. Irrotus tapahtuu vetämällä (kuva 2).
Puhdistus
.
1 Laite pyyhitään puhtaaksi kuivalla liinalla.
2 Lisäosa pyyhitään kostealla liinalla tai huuhdellaan juoksevalla vedellä.
Irrota lisäosa laitteesta ennen sen puhdistusta.
Lisäosan tulee olla kuiva ennen käyttöä tai säilytykseen laittamista.
Älä koskaan huuhtele laitetta vedellä.
Säilytys
.
Irrota pistotulppa pistorasiasta aina ennen laitteen säilytykseen laittamista.
Laita laite turvalliseen paikkaan jäähtymään.
Älä kierrä liitosjohtoa laitteen ympärille.
Laitetta voi säilyttää ripustusrenkaasta roikuttamalla.
Varaosat
.
Jos verkkoliitosjohto on vaurioitunut, se on vaaratilanteiden välttämiseksi
vaihdatettava Philips Kodinkoneiden valtuuttamassa huoltoliikkeessä.
Toimita laite tarkastettavaksi tai korjattavaksi aina Philips Kodinkoneiden
valtuuttamaan huoltoliikkeeseen.Ammattitaidottomasti tehty korjaus voi olla
käyttäjälle vaaraksi.
Takuu ja huolto
.
Jos haluat lisätietoja tai jos laitteen kanssa tulee ongelmia, katso Philipsin www-sivuja
osoitteesta www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero
löytyy takuulehtisestä).Voit myös ottaa yhteyden suoraan Hollantiin Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV:n Service-osastoon.
DANSK
Introduktion
.
Thermostyle hårtørrer fra Philips Beauty
Den nye Philips Beauty hårtørrer er specielt udviklet til at opfylde dine personlige
behov.Thermostyle super-silent hårtørreren indeholder to nyheder: en ny blæser
samt en lydsvag motor, og resultatet er et halveret støjniveau sammenlignet med en
almindelig 1600 Watt hårtørrer. Med de 3 indstillingsmuligheder og fønnæbbet kan du
nu tørre og style dit hår uden generende støj.
Besøg vor hjemmeside: www.philips.com/beauty for yderligere oplysninger om denne
hårtørrer eller andre produkter i Philips Beauty-serien.
Vigtigt
.
Læg brugsvejledningen grundigt inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt
senere brug.
Før apparatet tages i brug, kontrolleres det, at spændingsangivelsen på
apparatet svarer til den lokale netspænding.
Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips - autoriseret
Philips serviceværksted - eller af tilsvarende kvalificerede personer for at
undgå enhver risiko ved efterfølgende brug af apparatet.
Hold apparatet væk fra vand! - Brug aldrig apparatet i nærheden af eller over
vand i f.eks. badekar, håndvaske etc. - Hvis hårtørreren bruges i badeværelset,
skal man altid tage stikket ud af stikkontakten efter brug, da tilstedeværelsen af
vand udgør en risiko, også selvom apparatet er slukket.
Som en ekstra sikkerhedsforanstaltning anbefales det, at husinstallationen til
badeværelset er forsynet med et HFI-relæ (30mA). Rådfør dig eventuelt med
din elinstallatør.
Sørg for, at børn ikke kan få fat i apparatet.
Blokér aldrig for luftind- og udtagene.
Hvis apparatet bliver for varmt, slukker det automatisk. Sker dette, tages
stikket ud af stikkontakten. Efter nogle få minutters afkøling kan apparatet
anvendes igen men kontrollér først, at luftind- og udtagene ikke er blokerede
af fnug, hår eller lignende.
Sluk altid for apparatet, inden De lægger det fra Dem, også selvom det kun er
for et kort øjeblik.
Tag altid stikket ud af stikkontakten efter brug.
Rul aldrig netledningen op omkring apparatet.
Sådan bruges epilatoren
.
Hårtørring
1 Sæt stikket i stikkontakten.
2 Tænd apparatet ved at vælge den ønskede indstilling (fig. 1).
>: Pleje-indstilling - lav temperatur og blid luftstrøm til nænsom tørring og styling.
: Hurtig-indstilling - højere temperatur og kraftigere luftstrøm til hurtig tørring.
5: Style-indstilling - medium temperatur/luftstrøm til koncentreret tørring og styling.
#: Off (slukket).
3 Håret tørres ved at lave børstebevægelser med hårtørreren et par centimeter
fra håret.
Tilbehør
.
Fønnæb
Med påsat fønnæb kan luftstrømmen rettes direkte mod den kam eller børste, der
anvendes til stylingen.
1 Fønnæbbet påsættes ved blot at trykke det fast på apparatet og tages af igen
ved at trække det af (fig. 2).
Rengøring
.
1 Apparatet kan rengøres med en fugtig klud.
2 Tilbehøret kan rengøres med en fugtig klud eller skylles under vandhanen.
Delene skal være taget af, inden de rengøres.
Sørg for, at tilbehørsdelene er helt tørre, inden de bruges/lægges væk.
Apparatet må aldrig rengøres med vand.
Opbevaring
.
Tag altid stikket ud af stikkontakten, inden apparatet lægges væk.
Læg apparatet på et sikkert sted og lad det køle af.
Rul aldrig netledningen op omkring apparatet.
Apparatet kan under opbevaring hænges op i den lille opbevaringsbøjle.
Udskiftning
.
Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips - autoriseret
Philips serviceværksted - eller af tilsvarende kvalificerede personer for at
undgå enhver risiko ved efterfølgende brug af apparatet.
Hvis apparatet skal efterses eller repareres, bedes du venligst henvende dig til
Philips, da en ufaglig eller dårlig reparation efterfølgende kan være til fare for
brugeren af apparatet.
Reklamationsret og service
.
For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises
venligst til Philips hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips
Kundecentetr (telefonnumre findes i vedlagte "World-Wide Guarantee" folder). Hvis
der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips
forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care
BV. - Dette apparat overholder de gældende EU-direktiver vedrørende sikkerhed og
radiostøj.


.
      Thermostyle   
 Philips beauty.
   Philips beauty       
  .     Thermostyle
  :      
 ,         
       1600 Watt.   
            
  .
   '       
   Philips beauty,    :
www.philips.com/beauty

.
       
       .
     ,     
         
 .
      ,  
   Philips,     
Philips     ,  
 .
      !   
    , ,    
.      ,    
,    ,     
         .
          
   (RCD)  30 .   
  .
     .
      .
   ,   .   
          .   
    ,       
    , , .
           
    .
            .
        .
    
.

1     .
2        (. 1).
>:   -         
  .
:   -        
 .
5:    -        
   .
#: Off.
3            
     .
  
.
   
            
          .
1        .  
    (. 2).

.
1         .
2            
 .
        .
          
.
      .

.
          .
           .
        .
         .

.
      ,  
   Philips,     
Philips     ,  
 .
        
  Philips    .   
        .
 & 
.
       , 
    Philips   www.philips.com
       Philips   
(        ).  
      ,  
   Philips,       
       BV 
Philips.
TÜRKÇE
Giriş
.
Philips beauty'nin sunduğu Thermostyle saç kurutma makinesiyle
saçlarınızı kurutma
Yeni Philips saç kurutma makinasi sizin kisisel ihtiyaçlariniza cevap vermesi için dizayn
edilmistir. Isikorumali super-sessiz saç kurutma makinasi ile sunulan 2 yeni gelistirilmis
özellik:Yeni Fan ve Sessiz Motor sistemi sayesinde cihaz, normal 1600W saç kurutma
makinalarindan 2 kat daha az ses çikartmaktadir. Bu cihaz 3 kademeli ayar dügmesi ve
fön basligi ile saçinizi hizli ve sessiz bir sekilde kurutma ve sekil verme imkani
saglamaktadir.
Bu cihaz veya diger Philips güzellik ürünleriyle ile ilgili daha fazla bilgi edinmek için
www.philips.com.tr web sitesini ziyaret edebilirsiniz.
Önemli
.
Cihazı kullanmadan önce kullanma kılavuzunu okuyarak şekilleri inceleyiniz. Kullanma
kılavuzunu saklayınız.
Cihazı prize takmadan önce, cihaz üzerinde belirtilen voltajın yerel şebeke
voltajıyla uygunluğunu kontrol edin.
Cihazın elektrik kordonu herhangi bir şekilde zarar görmüşse, yalnız Philips
orjinal cihazlar kullanılarak orjinal parçaları ile yetkili Philips servislerinde
değiştirilmelidir.
Cihazı sudan uzak tutunuz! Bu ürünü su olan banyo, küvet, lavabo gibi ıslak
mekanlarda kullanmayınız. Cihazı banyoda, kullandıktan hemen sonra cihaz
çalışmasa bile fişini prizden çekiniz.
İleri güvenlik önlemleri için, elektrik devresine, banyoyu destekleyen 30mA'i
geçmeyen alternatif bir çalışma akımıyla, alternatif bir akım cihazı (RCD)
kurmanızı tavsiye ederiz.Tavsiye için elektrikçinize danışın.
Cihazı çocuklardan uzak tutunuz.
Hava giriş deliklerini açık tutunuz.
Cihaz çok ısındığında otomatik olarak kapanacaktır. Cihazın fişini prizden
çekerek birkaç dakika soğumasını bekleyiniz. Cihazın fişini tekrar prize
takmadan önce hava ızgaralarının saç veya tozdan kapanmadığından emin
olunuz.
Cihazı kullanmadığınız zamanlarda kesinlikle kapatınız.
Daima cihazı kullandıktan sonra fişini prizden çekiniz.
Cihazın elektrik kordonunu cihazın etrafına sarmayınız.
Cihazın Kullanımı
.
Kurutma
1 Fişi duvar prizine takın.
2 Istenilen hiz ayarini seçerek cihazi çalistiriniz (şek. 1).
>: Hasas ayar ile düsük sicaklikta ve alçak hava akimi ile saçinizi kurutabilir ve
sekillendirebilirsiniz.
>: Hizli ayar ile yüksek sicaklik ve kuvvetli hava akimi ile hizli kurutma yapabilirsiniz.
5: Sekil ayari, orta derecede sicaklik ve orta kademede hava akimi ile kurutma ve
sekillendirme yapabilirsiniz.
#: Kapali.
3 Yumuşak ve düz hareketler ile saçınızı kurutunuz.
Şekil verme aparatları
.
Dar Fön Başlığı
Dar fön başlığı sayesinde saçınıza şekil verdiğiniz fırça veya tarağa hava akımını direk
olarak yöneltir.
1 Dar Fön Başlığını kolaylıkla cihaza bastırarak takabilirsiniz. çekerek cihazdan
ayırabilirsiniz (şek. 2).
Temizlik
.
1 Cihazı kuru bir bezle silerek temizleyebilirsiniz.
2 Aparat nemli bir bez ile silinerek veya yikanarak temizlenebilinir.
Temizlemeden önce aparatı cihazdan ayırın.
Aparatı kullanmadan veya saklamadan önce, kuru olduğundan emin olun.
Cihazı asla su ile durulamayın.
Saklama
.
Cihazı saklamadan önce, her zaman fişini prizden çekin.
Cihazı güvenilir bir yere koyarak soğumasını bekleyiniz.
Cihazın elektrik kordonunu cihazın etrafına sarmayınız.
Cihazı asma halkasından asarak saklayabilirsiniz.
Değiştirme
.
Cihazın elektrik kordonu herhangi bir şekilde zarar görmüşse, yalnız Philips
orjinal cihazlar kullanılarak orjinal parçaları ile yetkili Philips servislerinde
değiştirilmelidir.
Cihazın kontrolü veya tamiratı için, her zaman yetkili bir Philips servis
merkezine götürün.Yetkili olmayan kişilerce yapılan tamirat, kullanıcı için
tehlikeli durumlara sebep olabilir.
Garanti ve Servis
.
Servise, ek bilgilere ihtiyaciniz veya bir probleminiz oldugunda garanti belgelerine
bakabilirsiniz.Veya ücretsiz Philips Tüketici Danisma Merkezini arayabilirsiniz. 0800261
33 02 (pbx)
1
2
Scarica il manuale in italiano (PDF, 0.63 MB)
(Rispetta l’ambiente e stampa questo manuale solo se è veramente necessario)

Loading…

Valutazione

Facci sapere che cosa pensi della Philips HP4862 Asciugacapelli valutando il prodotto. Vuoi condividere la tua esperienze con questo prodotto o porre una domanda? Ti preghiamo di lasciare un commento al fondo della pagina.
Sei soddisfatto di Philips HP4862 Asciugacapelli?
No
Valuta per primo questo prodotto
0 voti

Partecipa alla conversazione su questo prodotto

Qui puoi condividere cosa pensi di Philips HP4862 Asciugacapelli. Se hai una domanda, leggi prima attentamente il manuale. La richiesta di un manuale può essere effettuata utilizzando il nostro modulo di contatto.

Maggiori informazioni su questo manuale

Comprendiamo che sia bello avere un manuale cartaceo per i tuoi Philips HP4862 Asciugacapelli. Puoi sempre scaricare il manuale dal nostro sito web e stamparlo tu stesso. Se desideri avere un manuale originale, ti consigliamo di contattare Philips. Potrebbero essere in grado di fornire un manuale originale. Stai cercando il manuale del tuo Philips HP4862 Asciugacapelli in un'altra lingua? Scegli la tua lingua preferita sulla nostra home page e cerca il numero del modello per vedere se è disponibile.

Specifiche

Marca Philips
Modello HP4862
Categoria Asciugacapelli
Tipo di file PDF
Dimensione del file 0.63 MB

Tutti i manuali per Philips Asciugacapelli
Altri manuali di Asciugacapelli

Domande frequenti su Philips HP4862 Asciugacapelli

Il nostro team di supporto cerca informazioni utili sul prodotto e risposte alle domande più frequenti. Se trovi un’inesattezza nelle nostre domande frequenti, ti preghiamo di farcelo sapere utilizzando il nostro modulo di contatto.

Cosa fa un asciugacapelli a ioni? Verificato

Molti asciugacapelli di ultima generazione dispongono di una funzione a ioni. Questa funzione utilizza ioni negativi per proteggere i capelli ed evitare che diventino elettrostatici.

È stato utile (125) Per saperne di più

Qual è la distanza ottimale tra i capelli e l’asciugacapelli? Verificato

Si consiglia di utilizzare l’asciugacapelli a una distanza di circa 20 centimetri.

È stato utile (58) Per saperne di più

Posso avvolgere il cavo attorno al dispositivo dopo l'uso? Verificato

È meglio non farlo, perché può danneggiare il cavo. La cosa migliore da fare è avvolgere il cavo come era quando il prodotto è stato confezionato.

È stato utile (57) Per saperne di più
Manuale Philips HP4862 Asciugacapelli

Prodotti correlati

Categorie correlate