Manuale Mountain Hardwear Space Station Tenda

Hai bisogno di un manuale per il tuo Mountain Hardwear Space Station Tenda? Di seguito è possibile visualizzare e scaricare gratuitamente il manuale in PDF in italiano. Questo prodotto attualmente ha 7 domande frequenti, 0 commenti e ha 0 voti. Se questo non è il manuale che desideri, contattaci.

Il tuo prodotto è difettoso e il manuale non fornisce alcuna soluzione? Rivolgiti a un Repair Café per il servizio di riparazione gratuita.

Manuale

Loading…

EN One person crawl inside tent and push up at the center area supporting the weight
of the poles. Starting with the orange poles, the remaining people place the pole tips
into the grommets in the webbing at the base of the tent. Match the color-coded
bartack stitching to the pole color for proper placement.
(Note: orange poles share single webbing stake out loops)
ES Una persona deberá introducirse en la tienda y levantar la zona central sujetando
el peso de los palos. Las demás personas deberán colocar la punta de los palos
(empezando por los naranjas) en las arandelas situadas en la base de la tienda. Se
debe hacer coincidir el color de las costuras del remate con el color del palo para
asegurar una correcta colocación.
(Nota: los palos naranjas comparten las presillas individuales del entramado).
FR Une personne doit ramper sous la tente et pousser vers le haut le centre qui
supporte le poids des arceaux. Les personnes restantes doivent placer les extrémités
des arceaux, orange pour commencer, dans les œillets de la toile à la base de la
tente. Pour positionner correctement les arceaux, faire correspondre leur couleur à
celle des coutures de la bride d’arrêt.
(Remarque : les arceaux orange partagent des boucles simples sur la toile)
DE Eine Person krabbelt in das Zelt, hebt es in der Mitte in die Höhe und unterstützt so
die Stangen. Die restlichen Personen stecken beginnend mit den orangefarbenen
Stangen die Stangenspitzen in die Ösen der Gummibänder unten am Zelt. Der
Riegelstich sollte zur Farbe der Stange passen.
(Hinweis: Orangefarbene Stangen gehören zu den einfachen Netz-
Absteckschlaufen)
IT Una persona, dall’interno della tenda, dovrà spingere verso l’alto la parte centrale,
sostenendo il peso dei pali. A partire dai pali di colore arancione, le persone rimanenti
dovranno inserire le punte dei pali negli occhielli presenti sulle cinghie rinforzate alla
base della tenda. Per un inserimento corretto, abbinate le cuciture colorate delle
travette al colore dei pali.
Nota: i pali di colore arancione condividono le asole per i picchetti di un’unica cinghia
rinforzata.
04/
08/
05/
09/
06/
10/
07/
11/
EN Assemble the Rainguard Pole Tripod and insert pole tips into grommets in clip
webbing at the top/center vent opening.
ES Monta el trípode protección contra la lluvia e introduce la punta de los palos en las
arandelas en el entramado del clip en la abertura de ventilación de la parte superior/
centro.
FR Assembler le Rainguard Pole Tripod et insérer les extrémités des arceaux dans les
œillets de la toile au haut/centre de l’ouverture de la fente.
DE Setzen Sie den Rainguard Pole Tripod zusammen und stecken Sie die
Stangenspitzen in die Ösen der Gummibänder in der Belüftungsö nung oben/in der
Mitte.
IT Assemblate il treppiede della copertura antipioggia e inserite le estremità dei pali
negli occhielli presenti sulla cinghia di  ssaggio dell’apertura di ventilazione situata
in alto al centro.
EN While the tent is still being supported from the inside, place the silver poles into
their appropriate grommets by matching the bartack stitching color to the pole.
ES Mientras la tienda se encuentra todavía sujeta desde el interior, coloca los palos
plateados en las arandelas correctas haciendo coincidir el color de la costura del
remate con el del palo.
FR Tout en supportant toujours la tente de l’intérieur, placer les arceaux argentés dans
les bons œillets en faisant correspondre la couleur des coutures de la bride d’arrêt à
celle des arceaux.
DE Das Zelt muss noch von innen gestützt werden. Stecken Sie die silbernen Stangen
in die entsprechenden Ösen (die Farbe des Riegelstiches entspricht der Farbe der
Stange).
IT Mentre la tenda viene sostenuta dall’interno, inserite i pali di colore argento negli
occhielli appropriati abbinando il colore delle cuciture delle travette a quello dei pali.
EN Stake out the rest of the tent. Make sure the remaining clips for the orange and
silver poles are engaged. (Clip and tension all webbing at base of  y if being used)
ES Asegura el resto de la tienda. Asegúrate de que todos los demás clips para los palos
naranjas y plateados estén conectados. (Asegura los clips y ajusta la tensión de todo
el entramado en la base del doble techo, en caso de usarse).
FR Planter le reste de la tente. Véri er que les clips restants des arceaux orange et
argentés sont sécurisés. (Attacher et tendre la toile à la base de la moustiquaire si
celle-ci est utilisée)
DE Stellen Sie den Rest des Zeltes auf. Befestigen Sie die restlichen Clips für
die orangefarbenen und silbernen Stangen. (Befestigen und spannen Sie die
Gummibänder unten am äußeren Zelt, wenn dieses verwendet wird)
IT Picchettate il resto della tenda. Accertatevi che gli altri ganci dei pali di colore
arancione e di colore argento siano  ssati. Agganciate e tendete tutte le cinghie alla
base del sopratelo, se in uso.
EN Optional: Attach and tension inside guy lines.
ES Opcional: conectar y ajustar la tensión de los vientos internos.
FR Facultatif : Attacher et tendre les haubans intérieurs.
DE Optional: Befestigen und spannen Sie die inneren Abspannleinen.
IT Opzionale:  ssate e tendete i tiranti interni.
EN Optional: Attach, stake out and tension exterior guy lines.
ES Opcional: conectar, clavar y ajustar la tensión de los vientos externos.
FR Facultatif : Attacher, planter et tendre les haubans extérieurs.
DE Optional: Befestigen Sie die äußeren Abspannleinen, stecken Sie sie ab und spannen
Sie sie.
IT Opzionale:  ssate, picchettate e tendete i tiranti esterni.
EN Spread out and center  ysheet on top of tent body. Clip  ysheet to poles in two or
three locations around the tent to keep it centered on top of the tent once erected.
ES Extiende y centra el doble techo por encima del cuerpo de la tienda. Asegura dos
o tres de los clips del doble techo alrededor de la tienda para mantenerlo centrado
sobre esta una vez levantada.
FR Ouvrir la moustiquaire et la placer par-dessus le corps de la tente. Attacher la
moustiquaire à deux ou trois arceaux autour de la tente de façon à ce qu’elle reste
centrée une fois la tente montée.
DE Legen Sie die äußere Zeltplane mittig auf das Zelt. Befestigen Sie die äußere
Zeltplane an zwei oder drei Stellen um das Zelt an den Stangen, damit sie nach
Aufstellen des Zeltes oben au iegt.
IT Stendete e centrate il sopratelo al di sopra della struttura principale della tenda.
Agganciate il sopratelo ai pali in due o tre punti della tenda per mantenerlo centrato
al di sopra della tenda una volta che verrà eretta.
SPACE STATION
SPACE S
TATION
mountainhardwear.com/tentpitching
EN Clip in dark grey poles following the seam lines. Place the pole tips into the
grommets in the webbing at the base of the tent. Match the color-coded bartack
stitching to the pole color for proper placement.
ES Asegura los palos gris oscuro siguiendo las líneas de las costuras. Coloca las puntas
de los palos en las arandelas en la malla de la base de la tienda. Se debe hacer
coincidir el color de las costuras del remate con el color del palo para asegurar una
correcta colocación.
FR Attacher les arceaux gris foncés en suivant les coutures. Placer l’extrémité
des arceaux dans les œillets de la toile à la base de la tente. Pour positionner
correctement les arceaux, faire correspondre leur couleur à celle des coutures de la
bride d’arrêt.
DE Befestigen Sie die dunkelgrauen Stangen entlang der Nahtlinie. Stecken Sie
die Stangenspitzen in die Ösen in den Gummibändern am Boden des Zelts. Der
Riegelstich sollte zur Farbe der Stange passen.
IT Agganciate i pali di colore grigio scuro seguendo le linee delle cuciture. Inserite le
punte dei pali negli occhielli presenti sulle cinghie rinforzate alla base della tenda. Per un
inserimento corretto, abbinate le cuciture colorate delle travette al colore dei pali.
S14_MHW-TentPitching_SpaceStation_11x17.indd 2 2/5/14 11:51 AM
Scarica il manuale in italiano (PDF, 2.98 MB)
(Rispetta l’ambiente e stampa questo manuale solo se è veramente necessario)

Loading…

Valutazione

Facci sapere che cosa pensi della Mountain Hardwear Space Station Tenda valutando il prodotto. Vuoi condividere la tua esperienze con questo prodotto o porre una domanda? Ti preghiamo di lasciare un commento al fondo della pagina.
Sei soddisfatto di Mountain Hardwear Space Station Tenda?
No
Valuta per primo questo prodotto
0 voti

Partecipa alla conversazione su questo prodotto

Qui puoi condividere cosa pensi di Mountain Hardwear Space Station Tenda. Se hai una domanda, leggi prima attentamente il manuale. La richiesta di un manuale può essere effettuata utilizzando il nostro modulo di contatto.

Maggiori informazioni su questo manuale

Comprendiamo che sia bello avere un manuale cartaceo per i tuoi Mountain Hardwear Space Station Tenda. Puoi sempre scaricare il manuale dal nostro sito web e stamparlo tu stesso. Se desideri avere un manuale originale, ti consigliamo di contattare Mountain Hardwear. Potrebbero essere in grado di fornire un manuale originale. Stai cercando il manuale del tuo Mountain Hardwear Space Station Tenda in un'altra lingua? Scegli la tua lingua preferita sulla nostra home page e cerca il numero del modello per vedere se è disponibile.

Specifiche

Marca Mountain Hardwear
Modello Space Station
Categoria Tende
Tipo di file PDF
Dimensione del file 2.98 MB

Tutti i manuali per Mountain Hardwear Tende
Altri manuali di Tende

Domande frequenti su Mountain Hardwear Space Station Tenda

Il nostro team di supporto cerca informazioni utili sul prodotto e risposte alle domande più frequenti. Se trovi un’inesattezza nelle nostre domande frequenti, ti preghiamo di farcelo sapere utilizzando il nostro modulo di contatto.

Posso conservare la tenda quando è umida? Verificato

Solo per periodi molto brevi. Se una tenda viene consevata quando è umida, può ammuffirsi, il che è dannoso per la tenda e con possibili effetti nocivi per la salute.

È stato utile (384) Per saperne di più

Come si impregna una tenda? Verificato

Piantare la tenda, pulire il tessuto e lasciar asciugare. Applicare l’agente impregnante sul tessuto con uno spruzzino, con un pennello o un rullo. Il tessuto deve essere completamente saturo dell’agente impregnante. Effettuare lo stesso trattamento anche all’interno della tenda. Pulire accuratamente eventuali finestre con un panno umido. Non lasciarvi asciugare l’agente impregnante. Lasciare asciugare completamente la tenda. Ripetere il trattamento se necessario.

È stato utile (285) Per saperne di più

Posso riparare da solo uno strappo o un buco sul tessuto della tenda? Verificato

Esistono degli appositi patch adesivi in tessuto per le tende sintetiche. Incollare un patch su ciascun lato del buco o dello strappo. Per le tende in cotone o in materiale misto si consiglia di utilizzare patch da stirare In questo caso sarà necessario un ferro da stiro.

È stato utile (218) Per saperne di più

Non riesco ad aprire la zip della tenda, cosa devo fare? Verificato

Quando una zip si inceppa, si consiglia di utilizzare uno spray PTFE o al silicone. Non utilizzare lo spray sul tessuto e applicarlo preventivamente per evitare problemi in futuro.

È stato utile (156) Per saperne di più

All’interno della tenda ci sono delle goccioline, significa che c’è una perdita? Verificato

No, probabilmente è solo condensa. Assicurarsi che la tenda sia ventilata correttamente per ridurre al minimo la condensa.

È stato utile (129) Per saperne di più

Che picchetti per tende si consiglia di utilizzare a seconda dei terreni? Verificato

Sull’erba e sui terreni boschivi si consiglia di utilizzare picchetti semicircolari o in plastica. Sui terreni rocciosi si consiglia di utilizzare picchetti per roccia. Su terreni rocciosi si consiglia di utilizzare picchetti semicircolari, in plastica o universali. Sui terreni ghiaiosi si consiglia di utilizzare picchetti semicircolari o universali e sulla sabbia picchetti in legno.

È stato utile (105) Per saperne di più

L’agente impregnante lascia un alone o delle macchie bianche sulla tenda, cosa posso fare? Verificato

Se l’agente lascia un alone o delle macchie bianche sul tessuto, significa che si è applicato più prodotto in queste zone. Non è dannoso e le macchie scompaiono di solito con il tempo. Si sconsiglia di utilizzare meno agente impregnante per evitare la formazione di macchie. Il tessuto deve essere completamente saturo dell’agente impregnante per un buon risultato.

È stato utile (97) Per saperne di più
Manuale Mountain Hardwear Space Station Tenda