Manuale Meradiso IAN 293719 Tenda a rullo

Hai bisogno di un manuale per il tuo Meradiso IAN 293719 Tenda a rullo? Di seguito è possibile visualizzare e scaricare gratuitamente il manuale in PDF in italiano. Questo prodotto attualmente ha 3 domande frequenti, 0 commenti e ha 0 voti. Se questo non è il manuale che desideri, contattaci.

Il tuo prodotto è difettoso e il manuale non fornisce alcuna soluzione? Rivolgiti a un Repair Café per il servizio di riparazione gratuita.

Manuale

Loading…

DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH
FR/CH
aux quatre endroits d‘env. 30 cm.
Une boucle se forme. Ne pas re-
tirer complètement les cordons
de serrage
2
des freins et des
profilés
4
(cf. fig. J).
Étape 10 : lentement et avec
précaution, faites glisser latérale-
ment du tissu les baguettes
profilées
4
jusqu‘à ce que les
marquages sur le profilé soient
accessibles. Prenez garde à ce
que le tissu ne soit pas endom-
magé lors de cette opération
(cf. fig. K).
Étape 11 : sciez les baguettes
profilées supérieure et inférieure
4
aux endroits marqués précé-
demment (cf. fig. L).
Étape 12 : lentement et avec
précaution, retirez le tissu des
baguettes profilées
4
. Prenez
garde à ce que le tissu ne soit
pas endommagé lors de cette
opération (cf. fig. M).
Étape 13 : coupez le tissu aux
endroits marqués, idéalement
avec un cutter. Pour ce faire,
coupez l‘ensemble du paquet de
tissu (cf. fig. N).
Étape 14 : lentement et avec
précaution, repositionnez le tissu
dans les baguettes profilées
4
.
Prenez garde à ce que le tissu ne
soit pas endommagé lors de
cette opération (cf. fig. O).
Étape 15 : pour raccourcir le
bord situé de l‘autre côté,
renou-
velez les étapes 10 à 14 (cf. fig. P).
Étape 16 : remettez en place
les quatre embouts
5
sur les
profilés
4
. Ce faisant, veillez à
enfiler le tissu dans les encoches
des embouts
5
prévues à cet
effet (cf. fig. Q).
Le store plissé
3
est maintenant
raccourci. Pour le montage,
veuillez procéder comme indi-
qué dans le chapitre „Mon-
tage“ (à partir de l‘étape 2).
Nettoyage
Non lavable.
Dépoussiérer le produit avec un
plumeau ou avec l’aspirateur
réglé sur une faible puissance.
Service après-vente
Pour toute question ou réclamation,
veuillez nous envoyer un e-mail à
l‘adresse e-mail indiquée ci-dessous :
Sicherheit und
Funktion be-
einflussen.
Montage
Schritt 1: Kontrollieren Sie, ob
das Plissee-Rollo
3
in der Breite
auf das Fenster passt (s. Abb. A).
Hinweis: Sollte das Plissee-Rollo
3
nicht passen, siehe Kapitel
„Breite anpassen“ (ab Schritt 7).
Schritt 2: Öffnen Sie den Seil-
spannmechanismus durch Drehen
des Rädchens
1a
an allen vier
Klemmträgern
1
(s. Abb. B).
Schritt 3: Führen Sie das Spann-
seil
2
durch das Loch bis zur Un-
terkante des Rädchens
1a
(siehe
Markierung) ein (gilt für die zwei
oberen Klemmträger) (s. Abb. C).
Schritt 4: Durch Drehen am
Rädchen
1a
klemmen Sie das
Spannseil
2
fest (s. Abb. D).
Schritt 5: Fenster öffnen und die
beiden oberen Klemmträger
1
am Fensterrahmen einhängen und
festdrücken. Durch Drehen des
Hebels
1b
im Uhrzeigersinn den
Klemmträger
1
fixieren (s. Abb. E).
Schritt 6: Untere Klemmträger
1
einhängen, festdrücken und
fixieren. Die optimale Länge des
Spannseils
2
ermitteln Sie, in
dem Sie dieses an der Unterkante
des Rädchens
1a
anlegen und
gegebenenfalls mittels Zange
kürzen. Spannseil
2
durch das
Loch bis zur Unterkante des Räd-
chens
1a
einführen. Spannseil
2
unter Spannung halten, durch
Drehen des Rädchens
1a
das
Spannseil
2
spannen (s. Abb. F).
Das Plissee-Rollo
3
ist nun
fertig montiert. Sie können es
verwenden, wie in Abbildung
G dargestellt.
Breite anpassen
Hinweis: Es ist eine Breitenanpas-
sung bis 50 cm möglich.
Schritt 7: Fensterbreite ausmes-
sen. Entscheiden Sie sich, ob Sie
das Plissee-Rollo
3
bündig auf
der Glasfläche oder mittig am
Rahmen montieren wollen (auf den
Fenstergriff achten). Neue ge-
wünschte Breite links und rechts
auf den Profilleisten
4
und am
Stoff markieren. (Plissee-Rollo
3
so kennzeichnen, dass die Seil-
führungslöcher rechts und links
symmetrisch sind.) (s. Abb. H)
IAN 293719
au chapitre „Adapter la largeur“
(à partir de l‘étape 7).
Étape 2 : ouvrez le mécanisme
du cordon de serrage en tournant
la roulette
1a
de chacun des
quatre supports de serrage
1
(cf. fig. B).
Étape 3 : introduisez le cordon
de serrage
2
par le trou jusqu‘au
bord inférieur de la roulette
1a
(voir marquages) (valable pour
les deux supports de serrage
supérieurs) (cf. fig. C).
Étape 4 : en tournant la roulette
1a
, vous serrez fermement le
cordon de serrage
2
(cf. fig. D).
Étape 5 : ouvrez la fenêtre,
accrochez les deux supports de
serrage supérieurs
1
au cadre
de fenêtre et pressez les fortement.
En tournant le levier
1b
dans le
sens des aiguilles d‘une montre,
fixez les supports de serrage
1
(cf. fig. E).
Étape 6 : accrochez les supports
de serrage inférieurs
1
, pres-
sez-les et fixez les. Vous détermi-
nez la longueur optimale du
cordon de serrage
2
en le posi-
tionnant sur le bord inférieur de
la roulette
1a
et en le raccourcis-
sant le cas échéant à l‘aide d‘une
pince. Introduisez le cordon de
serrage
2
dans le trou jusqu‘au
bord inférieur de la roulette
1a
.
Tenez le cordon de serrage
2
tendu, faites tourner la roulette
1a
pour fixer la tension du cor-
don de serrage
2
(cf. fig. F).
Le montage du store plissé
3
est maintenant terminé. Vous
pouvez l‘utiliser comme le
montre la figure G.
Adapter la largeur
Indication : une modification de
largeur est possible jusqu‘à 50 cm.
Étape 7 : mesurez la largeur de
la fenêtre. Décidez si vous sou-
haitez que le store plissé
3
soit
monté au ras bord de la vitre ou
bien s‘il doit recouvrir la moitié
du cadre de fenêtre (prenez
compte de la poignée de la
fenêtre). Marquez la nouvelle
largeur souhaitée à gauche et à
droite sur les baguettes profilées
4
et sur le tissu. (Marquez le
store plissé
3
de telle manière
que les trous pour le cordon de
serrage soient symétriques à
gauche et à droite.) (cf. fig. H)
Étape 8 : retirez les quatre em-
bouts
5
des baguettes profilées
4
(cf. fig. I).
Étape 9 : tirez du profilé
4
/
frein les cordons de serrage
2
DANGER
DE
MORT! Tou-
jours tenir
l’appareil à
l’écart des en-
fants (risque de
strangulation,
d’ingestion de
petits éléments).
Ce store n‘est
pas un jouet !
ATTENTION !
RISQUE DE
BLESSURE
!
Vérifiez que
toutes les pièces
sont en parfait
état et correc-
tement mon-
tées. Risque de
blessures en
cas de mon-
tage incorrect.
Les pièces en-
dommagées
peuvent affec-
ter la sécurité
et le fonction-
nement.
Montage
Étape 1 : contrôlez si le store
plissé
3
convient à la largeur
de la fenêtre (cf. fig. A).
Indication : si le store plissé
3
ne correspond pas, reportez-vous
Les cordelettes
doivent rester
hors d‘accès
des enfants
pour éviter qu‘ils
s‘étranglent ou
s‘empêtrent. Le
cou d‘un petit
enfant peut
s‘empêtrer dan
s
des cordelettes.
Les lits, lits pour
enfants et
meubles doivent
être placés à
l’écart des cor-
delettes pour
stores de
fenêtres.
Les cordelettes
ne doivent pas
être reliées entre
elles. Il est né-
cessaire de
vérifier que les
cordons ne
forment pas un
nœud coulant.
AVERTIS-
SEMENT!
Descriptif des pièces
1
Support de serrage
1 a
Roulette (support de serrage)
1 b
Levier (support de serrage)
2
Cordon de serrage
3
Store plissé
4
Baguettes profilées
5
Embout
Contenu de la
livraison
4 supports de serrage
2 baguettes profilées
4 embouts
4 freins
2 cordons de serrage
1 notice de montage
Sécurité
Les droits de recours en garantie sont
annulés en cas de dommages résul-
tant du non-respect du présent mode
d’emploi! Le fabricant décline toute
responsabilité pour les dommages
indirects! De même, toute responsa-
bilité est déclinée pour les dommages
matériels ou corporels causés par
une manipulation incorrecte ou le
non respect des consignes de sécurité!
ATTEN-
TION
DANGER
D‘ÉTRAN-
GLEMENT !
Les petits en-
fants peuvent
s‘étrangler ave
c
les cordons de
serrage, chaînes,
ceintures et cor-
delettes internes
qui actionnent
le produit.
FR/CHFR/CHFR/CHFR/CHFR/CH
Légende des pictogrammes
utilisés
Respecter les avertisse-
ments et consignes de
sécurité !
Risque d'étranglement !
Ne pas laver
Ne pas blanchir
Ne pas sécher au
sèche-linge !
Ne pas repasser
Ne pas nettoyer à sec
Assurer une mise au
rebut écologique de
l’emballage et du
produit !
Ne pas percer
Ne pas visser
Store plissé
Introduction
Félicitations ! Vous avez opté pour un
produit de grande qualité. Avant la
première mise en service, vous devez
vous familiariser avec toutes les
fonctions du produit. Lisez pour cela
attentivement la notice de montage
suivante. Utilisez ce produit unique-
ment conformément aux instructions
et dans les domaines d’application
spécifiés. Veuillez conserver soigneu-
sement ces instructions. Remettez
tous les documents lors de la cession
du produit à une tierce personne.
Utilisation conforme
Ce produit est exclusivement destiné
à la décoration des fenêtres. Une autre
utilisation que celle décrite ci-dessus
ou une modification du produit n’est
pas permise et peut mener à des
blessures et / ou à un endommagement
du produit. Le fabricant décline toute
responsabilité pour les dommages
résultant d‘une utilisation non conforme.
Le produit n’est pas destiné à une
utilisation commerciale.
Caractéristiques
techniques
Tissu : 100 % Polyester
Dimensions : 90 x 130 cm
La largeur peut être raccourcie indivi-
duellement (de 90 à env. 50 cm)
IAN 293719
Bitte geben Sie Ihre IAN-Nummer an.
Entsorgung
Werfen Sie das Produkt
nicht in den Hausmüll.
Erkundigen Sie sich in Ihrer
Stadt oder Gemeinde nach einer ent-
sprechend umwelt- und sachgerechten
Entsorgung. Das Verpackungsmaterial
kann in den örtlichen Recyclingbehälter
gegeben werden.
Informationen
Inverkehrbringer
Goldner GmbH
Ringstrasse 24
AT-6830 Rankweil, ÖSTERREICH
Schritt 8: Alle vier Endkappen
5
von den Profilleisten
4
ab-
nehmen (s. Abb. I).
Schritt 9: Spannseile
2
an al-
len vier Stellen jeweils ca. 30 cm
aus dem Profil
4
/ Bremse‚
ziehen. Es entsteht eine Schlaufe.
Spannseile
2
nicht vollständig
aus den Bremsen und den Profi-
len
4
ziehen (s. Abb. J).
Schritt 10: Ziehen Sie nun
langsam und vorsichtig die Profil-
leisten
4
seitlich soweit aus dem
Stoff, dass die markierte Stelle
am Profil frei liegt. Seien Sie vor-
sichtig, dass Sie dabei den Stoff
nicht beschädigen (s. Abb. K).
Schritt 11: Untere und obere
Profilleisten
4
an den zuvor mar-
kierten Stellen absägen (s. Abb. L).
Schritt 12: Ziehen Sie langsam
und vorsichtig den Stoff von den
Profilleisten
4
ab. Seien Sie vor-
sichtig, dass Sie dabei den Stoff
nicht beschädigen (s. Abb. M).
Schritt 13: Kürzen Sie den
Stoff an der markierten Stelle
idealerweise mit einem Teppich-
messer. Dabei das ganze Stoff-
paket durchschneiden (s. Abb. N).
Schritt 14: Schieben Sie lang-
sam und vorsichtig den Stoff wie-
der in die Profile
4
. Seien Sie
vorsichtig, dass Sie dabei den Stoff
nicht beschädigen (s. Abb. O).
Schritt 15: Um die gegenüber-
liegende Seite zu kürzen, wieder-
holen Sie Schritt 10 bis 14
(s. Abb. P).
Schritt 16: Alle vier Endkappen
5
wieder auf den Profilen
4
an-
bringen. Achten Sie dabei darauf,
dass Sie den Stoff in die dafür vor-
gesehenen Schlitze der Endkap-
pen
5
einfädeln (s. Abb. Q).
Das Plissee-Rollo
3
ist nun
ge-
kürzt. Zur Montage gehen Sie
vor, wie im Kapitel „Montage
beschreiben (ab Schritt 2).
Reinigung
Nicht waschbar.
Produkt mit einem Staubwedel
oder schwach eingestelltem
Staubsauger entstauben.
Service
Bei Fragen oder Reklamationen
schreiben Sie uns bitte eine E-Mail an
die unten angegebene E-Mailadresse:
DE/AT/CH
befindlichen
Schnüren zum
Betätigen des
Produktes
stranguliert
werden.
Schnüre sind
aus der Reich-
weite von Kin-
dern zu halten,
um Strangulie-
rung und Ver-
wicklung zu
vermeiden.
Der Hals eines
Kindes kann in
Schnüre verwi-
ckelt werden.
Betten, Kinder-
betten und Mö-
bel sind entfernt
von Schnüren
für Fensterab-
deckungen
aufzustellen.
Schnüre dürfen
nicht miteinan-
der verknüpft
werden. Es ist
sicherzustellen,
dass sich
Schnüre nicht
verwickeln und
Schäden übernimmt der Hersteller
keine Haftung. Das Produkt ist nicht für
den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Technische Daten
Stoff: 100 % Ployester
Maße: 90 x 130 cm
Breite individuell kürzbar
(von 90 bis auf ca. 50 cm)
Teilebeschreibung
1
Klemmträger
1 a
Rädchen (Klemmträger)
1 b
Hebel (Klemmträger)
2
Spannseil
3
Plissee-Rollo
4
Profilleiste
5
Endkappe
Lieferumfang
4 Klemmträger
2 Profilleisten
4 Endkappen
4 Bremsen
2 Spannseile
1 Montageanleitung
Sicherheit
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung
dieser Bedienungsanleitung verursacht
w
erden, erlischt der Garantieanspruch!
Für Folgeschäden wird keine Haftung
übernommen! Bei Sach- oder Perso-
nenschäden, die durch unsachgemäße
Handhabung oder Nichtbeachtung
der
Sicherheitshinweise verursacht werden,
wird keine Haftung übernommen!
ACH-
TUNG
STRANGU-
LATIONS-
GEFAHR!
Kleine Kinder
können durch
Schlingen in
Zugschnüren,
Ketten, Gurten
und innen
Legende der verwendeten
Piktogramme
Warn- und Sicherheits-
hinweise beachten!
Strangulationsgefahr!
Nicht waschen
Nicht bleichen
Nicht im Tumbler
trocknen
Nicht bügeln
Nicht chemisch reinigen
Entsorgen Sie Verpa-
ckung und Produkt
umweltgerecht!
Kein Bohren
Kein Schrauben
Plissee-Rollo
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein
hochwertiges Produkt entschieden.
Machen Sie sich vor der ersten Inbe-
triebnahme mit dem Produkt vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nach-
folgende Montageanleitung. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbe-
reiche. Bewahren Sie diese Anleitung
gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produktes an
Dritte
ebenfalls mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Produkt ist nur zur Dekoration
von Fenstern bestimmt. Eine andere
Verwendung als zuvor beschrieben
oder eine Veränderung des Produkts ist
nicht zulässig und kann zu Verletzun-
gen und / oder Beschädigungen des
Produkts führen. Für aus bestimmungs-
widriger Verwendung entstandene
DE/AT/CH
eine Schlinge
bilden.
WAR-
NUNG!
LEBENSGE-
FAHR! Halten
Sie Kinder stets
vom Produkt
fern (Strangu-
lationsgefahr,
verschluckbare
Kleinteile).
Das Plissee
Rollo ist kein
Spielgerät!
VORSICHT!
VERLET-
ZUNGSGE-
FAHR! Stellen
Sie sicher, dass
alle Teile un-
beschädigt und
sachgerecht
montiert sind.
Bei unsachge-
mäßer Mon-
tage besteht
Verletzungsge-
fahr. Beschä-
digte Teile
können die
A H
KC
B
I
ME
O
F
LD
J
N
P
G
1
2
3
1 a 2
1 a
1 a
1
2
2
4
4
4
4
4
5
1
1 1 a1 b
3
1
2
1 a
1 a
PLISSEE-ROLLO
Q
PLISSEE-ROLLO
Montage- und Sicherheitshinweise
TENDA PLISSÉ
Montaggio e istruzioni per la sicurezza
STORE PLISSÉ
Instructions de montage et
consignes de sécurité
293719_Plisseerollo_DE_AT_CH.indd 1 06.09.17 08:39
Scarica il manuale in italiano (PDF, 0.65 MB)
(Rispetta l’ambiente e stampa questo manuale solo se è veramente necessario)

Loading…

Valutazione

Facci sapere che cosa pensi della Meradiso IAN 293719 Tenda a rullo valutando il prodotto. Vuoi condividere la tua esperienze con questo prodotto o porre una domanda? Ti preghiamo di lasciare un commento al fondo della pagina.
Sei soddisfatto di Meradiso IAN 293719 Tenda a rullo?
No
Valuta per primo questo prodotto
0 voti

Partecipa alla conversazione su questo prodotto

Qui puoi condividere cosa pensi di Meradiso IAN 293719 Tenda a rullo. Se hai una domanda, leggi prima attentamente il manuale. La richiesta di un manuale può essere effettuata utilizzando il nostro modulo di contatto.

Maggiori informazioni su questo manuale

Comprendiamo che sia bello avere un manuale cartaceo per i tuoi Meradiso IAN 293719 Tenda a rullo. Puoi sempre scaricare il manuale dal nostro sito web e stamparlo tu stesso. Se desideri avere un manuale originale, ti consigliamo di contattare Meradiso. Potrebbero essere in grado di fornire un manuale originale. Stai cercando il manuale del tuo Meradiso IAN 293719 Tenda a rullo in un'altra lingua? Scegli la tua lingua preferita sulla nostra home page e cerca il numero del modello per vedere se è disponibile.

Specifiche

Marca Meradiso
Modello IAN 293719
Categoria Tende a rullo
Tipo di file PDF
Dimensione del file 0.65 MB

Tutti i manuali per Meradiso Tende a rullo
Altri manuali di Tende a rullo

Domande frequenti su Meradiso IAN 293719 Tenda a rullo

Il nostro team di supporto cerca informazioni utili sul prodotto e risposte alle domande più frequenti. Se trovi un’inesattezza nelle nostre domande frequenti, ti preghiamo di farcelo sapere utilizzando il nostro modulo di contatto.

Le persiane non si sollevano uniformemente, cosa posso fare? Verificato

È importante che le persiane siano state montate in modo totalmente livellato. In caso contrario, le persiane non si arrotoleranno in maniera uniforme. Inoltre, quando si svolgono le tende, il gancio da tirare deve essere in mezzo alla tenda per svolgerla in maniera uniforme.

È stato utile (598) Per saperne di più

Qual è il numero di modello del mio prodotto Meradiso? Verificato

Anche se i prodotti Meradiso hanno un numero di modello alternativo, hanno tutti un numero IAN tramite il quale è possibile identificare il prodotto.

È stato utile (3) Per saperne di più

Come si pulisce una tenda a rullo? Verificato

È meglio pulire i tessuti solo con un panno leggermente umido che non lasci pelucchi senza prodotti per la pulizia. Puoi anche tamponare delicatamente il tessuto con del nastro adesivo per rimuovere lo sporco. Non rimuovere mai il tessuto dal tubo né bagnarlo.

È stato utile (0) Per saperne di più
Manuale Meradiso IAN 293719 Tenda a rullo