Manuale Maxwell MW-1105 ST Robot da cucina

Hai bisogno di un manuale per il tuo Maxwell MW-1105 ST Robot da cucina? Di seguito è possibile visualizzare e scaricare gratuitamente il manuale in PDF in italiano. Questo prodotto ha attualmente 1 domanda frequente, 0 commenti e ha 0 voti. Se questo non è il manuale che desideri, contattaci.

Il tuo prodotto è difettoso e il manuale non fornisce alcuna soluzione? Rivolgiti a un Repair Café per il servizio di riparazione gratuita.

Manuale

Loading…

Manuale d’uso
I
CENTRIFUGA MW-1105 ST
DESCRIZIONE
1. Pestello
2. Apertura inserimento cibo
3. Coperchio
4. Filtro
5. Raccogli succo
6. Beccuccio
7. Maniglia di apertura
8. Motore
9. Manopola di controllo (I-0-II)
10. Contenitore per polpa
11. Bicchiere per succo
IMPORTANTE
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare
l’apparecchio.
• Conservare questo manuale per eventuali future consulta-
zioni.
Per evitare lesioni, non rimuovere il coperchio della
centrifuga quando l'unità è collegata alla presa di corrente
ed è in funzione.
• Il tempo massimo di funzionamento continuo
dell’apparecchio non può superare 2 minuti , dopodiché si
deve effettuare una pausa di almeno 3 minuti.
• Utilizzare l’apparecchio solo per gli scopi previsti, come
descritto in questo manuale.
• Prima di utilizzare l’apparecchio, assicurarsi che la tensione
indicata su quest’ultimo corrisponda a quella locale.
• Appoggiare l’apparecchio su una superficie piana e stabile.
• Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, lavare con
acqua tiepida e un detergente neutro tutte le parti che
verranno a contatto con gli ingredienti, quindi asciugare tutti
gli accessori.
• Prestare attenzione! La superficie del filtro è estremamente
affilata.
• Controllare regolarmente lo stato del filtro. Nel caso il filtro
presenti incrinature o altri danni, non usare l’apparecchio e
sostituire il filtro con uno nuovo.
• Usare solo con gli accessori in dotazione.
• Non utilizzare il prodotto all’aperto.
• Tenere l’apparecchio e il cavo di alimentazione lontano da
superfici riscaldate e oggetti taglienti.
• Prima di accendere l’apparecchio assicurarsi che tutte le
parti siano state montate correttamente.
• Non usate mai le dita o altri oggetti per spingere gli
ingredienti nel tubo di introduzione mentre l’apparecchio è in
funzione. Usare il pestello in dotazione.
• Si può accendere l’apparecchio solo se il coperchio è
debitamente bloccato con l'apposita maniglia.
• Non avvicinarsi troppo al tubo di introduzione, pezzi di
frutta/verdura possono fuoriuscire e colpirvi.
• Non usate mai l'apparecchio senza aver inserito il recipiente
per la polpa
• L’apparecchio non è adatto per tritare la carne o per frullare.
• Spegnere l’apparecchio e staccare la spina dalla presa di
corrente prima di rimuovere qualsiasi accessorio.
• Non toccare la spina con le mani bagnate.
• Spegnere l’apparecchio e attendere che il filtro sia
completamente fermo prima di aprire l’apparecchio.
• Se notate tracce di umidità sull’apparecchio, spegnetelo e
asciugate il corpo dell’apparecchio con un panno morbido.
• Subito dopo l’utilizzo, spegnere l’apparecchio e staccare la
spina dalla presa
• Per ragioni di sicurezza non lasciare incustodito il materiale
utilizzato per l’imballo.
Attenzione! Non permettere ai bambini di giocare con i
sacchetti di polietilene o pellicola trasparente. Pericolo di
soffocamento!
• Non lasciare l’apparecchio incustodito durante il
funzionamento.
• Questo apparecchio non è un giocatolo.
• È necessaria un’attenta supervisione quando l’apparecchio è
usato da bambini o persone disabili.
Questo apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da
bambini o persone disabili senza la supervisione di un adulto
che abbia pienamente appreso tutte le misure di sicurezza e
informazioni circa il pericolo che può essere causato da un
uso improprio dell’apparecchio.
• Evitare che oggetti estranei entrino nell’apertura di
introduzione del cibo.
• Rimuovere tutte le parti non commestibili, come la buccia
dura o il nocciolo (per esempio da ciliegie o pesche) prima di
iniziare l’estrazione del succo.
• Non immergere mai il motore nell’acqua o in altri liquidi,
non sciacquarlo sotto l’acqua corrente. Pulire il motore con
un panno umido.
• Non utilizzare l’apparecchio se la spina, il cavo di alimenta-
zione o l’apparecchio stesso sono danneggiati.
• Non eseguire personalmente lavori di riparazione. Se l’unità
non funziona, contattare il servizio assistenza autorizzato.
• Tenere l’apparecchio in un luogo fresco e asciutto, fuori dalla
portata dei bambini.
• Il prodotto è destinato al solo uso domestico; è vietato
l’utilizzo ai fini commerciali.
Prima dell’uso
Nel caso l’unità sia stata trasportata o tenuta a basse
temperature, prima dell'accensione è necessario lasciarla
spenta per almeno due ore a temperatura ambiente.
Disimballare l’apparecchio.
Rimuovere il pestello (1) dall’apertura di inserimento (2).
Tirare la maniglia (7) verso il basso per sbloccare il
coperchio (3).
Togliere il raccogli succo (5) insieme con il filtro (4)
Lavare accuratamente tutte le parti dell’apparecchio che
verranno a contatto con gli ingredienti, quindi asciugare tutti
gli accessori.
Nota: Prestare attenzione durante il lavaggio del filtro; la
sua superficie è estremamente affilata.
Modalità d’uso della centrifuga
Prima di utilizzare l’apparecchio, assicurarsi che la tensione
indicata su quest’ultimo corrisponda a quella locale.
Frutta e verdura dovrebbero essere freschi. Lavare la frutta
e/o la verdura e tagliatela eventualmente a pezzi per inserirla
nell’apertura di inserimento cibo. Prima di centrifugare la
frutta che contiene il nocciolo, per esempio le ciliegie o le
pesche, è necessario rimuovere il nocciolo.
Posizionare l’apparecchio su una superficie piana e stabile.
Durante l’assemblaggio delle parti, l’apparecchio deve
essere spento e la spina non deve essere inserita nella presa
di corrente
Inserire il raccogli succo (5) sul motore (8).
Inserire il filtro (4) sul raccogli succo (5).
Nota: Non utilizzare il filtro se risulta danneggiato o deforma-
to.
Montare il coperchio (3). Alzare la maniglia (7) e bloccare il
coperchio (3) sull’apparecchio
Inserire il contenitore per polpa (10).
Posizionare il bicchiere per il succo (11) sotto il beccuccio
(6).
Abbassare il beccuccio (6) premendolo verso basso (vedi
fig.1)
Inserire la spina nella presa di corrente.
Accendere l’apparecchio impostando la manopola (9) sulla
posizione “I” (velocità bassa) oppure sulla posizione “II”
(velocità alta).
Note:
- “1/velocità bassa” - è particolarmente indicata per
frutta/verdure tenere (pomodori, pere, fragole, arance,
prugne, uva, zucca, cipolla, cetrioli, etc.)
- “2/velocità alta” - è invece indicata per estrarre il succo
dalla frutta/verdura più dura (carciofi, carote, mele, peperoni,
barbabietola, patate, ananas, zucchine, sedano, aneto etc.)
Attenzione! Per evitare il blocco del filtro (4) e inceppameto
del motore durante la lavorazione di prodotti alimentari
viscosi o molto duri, si raccomanda di utilizzare la modalità
di funzionamento ad alta velocità «II».
L’apparecchio funziona solo se tutte le parti sono montate
correttamente e se il coperchio è debitamente bloccato con
gli appositi ganci (7).
Introdurre i prodotti dopo aver acceso l’apparecchio.
Mettete gli ingredienti a pezzettini nell’apertura di
inserimento cibo (2) e spingeteli verso il filtro rotante usando
il pestello (1). Non esercitate una pressione eccessiva con il
pestello per non peggiorare la qualità del succo e per non
bloccare il filtro (4). Più lenta è la lavorazione di frutta e
verdura, più alto è il tasso di estrazione del succo.
Non usate mai le dita o altri oggetti per spingere gli
ingredienti nel tubo di introduzione mentre l’apparecchio è in
funzione. Usare il pestello in dotazione
Controllare regolarmente il filtro (4), lavatelo se necessario.
Controllare il contenitore per la polpa (10) durante la
lavorazione, se risulta pieno, spegnere l’apparecchio, togliere
la spina dalla presa di corrente, quindi svuotare il contenitore.
Attenzione!
Il tempo massimo di funzionamento continuo non dovrebbe
superare 2 minuti, dopodiché effettuare una pausa di almeno
3 minuti.
Spegnere l’apparecchio impostando la manopola (9) sulla
posizione “0”, attendere che il filtro (4) si fermi completamente,
quindi scollegare la spina dalla presa di corrente.
Per evitare che il succo goccioli, impostare il beccuccio (6) in
posizione orizzontale (fig. 1), per fare questo sollevare
leggermente il bicchiere per il succo (11).
PULIZIA
Spegnere l’apparecchio e staccare la spina dalla presa di
corrente quando l’apparecchio non è utilizzato e prima di
procedere alla pulizia.
Si raccomanda di lavare le parti in plastica in acqua calda con
detersivo neutro subito dopo l’uso.
Smontare e pulire le parti dell’apparecchio:
- togliere il pressino (1)
- tirare la maniglia (7) verso il basso per sbloccare il coperchio
- rimuovere il coperchio (3) dall’apparecchio
- togliere il raccogli succo (5) insieme con il filtro (4)
- lavare tutti gli accessori subito dopo aver smesso di utilizzare
l’apparecchio.
È più facile lavare le aperture del filtro dalla parte esterna del
filtro. Prestare attenzione durante la pulizia del filtro, la sua
superficie è molto affilata.
Non lavare il filtro e le parti removibili nella lavastoviglie.
Pulire il motore con un panno umido. Non immergere mai il
motore nell’acqua o in altri liquidi, non sciacquarlo sotto
l’acqua corrente.
Non utilizzare le spugne metalliche, sostanze abrasive o
solventi.
Alcuni tipi di alimenti, per esempio le carote, i pomodori o le
rape rosse, possono macchiare la plastica. Per togliere le
macchie, pulire le parti interessate con un panno imbevuto di
olio vegetale quindi lavarle in acqua calda con detersivo neutro,
asciugare.
CONSIGLI
Utilizzare frutta e verdura fresca, che contengono una
quantità maggiore di succo.
L’apparecchio può essere utilizzato per ottenere il succo da
diversi tipi di verdure (carote, cetrioli, barbabietole, sedano,
spinaci, pomodori) e frutta (mele, uva, ananas).
Non è necessario sbucciare la frutta e la verdura, tranne nel
caso di buccia particolarmente spessa (per esempio ananas o
barbabietola).
Quando preparate il succo di mela, ricordate che il colore del
succo dipende dalla qualità delle mele. Scegliete il tipo di mela
più adatto per il succo che volete ottenere. Centrifugate la mela
intera con la buccia. Non c’è bisogno di eliminare il torsolo
della mela.
Il succo di mela annerisce rapidamente. Per rallentare
questo processo, aggiungete alcune gocce di limone.
Bevete il succo immediatamente dopo averlo spremuto. Se
esposto all’aria, il succo perde gran parte del suo sapore e del
valore nutritivo.
Se volete mantenere il succo in frigorifero, versatelo in una
bottiglia pulita altrimenti può assorbire odori di prodotti
conservati in frigorifero. Non tenere il succo in un recipiente
metallico, può acquisire il sapore corrispondente.
La frutta che contiene amido come banane, papaya, avocado,
Condizioni di garanzia:
1
. Per poter usufruire del servizio di garanzia è necessario:
• completare in maniera leggibile e corretta la carta garanzia specificando il
modello, numero di serie, data di acquisto, timbro e firma del venditore;
• allegare la ricevuta originale o scontrino fiscale indicante la data di acquisto.
Il produttore si riserva il diritto di rifiutare il servizio di garanzia in caso di
mancata presentazione dei suddetti documenti, o se le informazioni in essi
contenute sono incomplete, illegibili o contradditorie.
2. La garanzia è valida solo se vengono rispettate le seguenti indicazioni:
• l’apparecchio viene utilizzato in stretta conformità con le istruzioni per l’uso;
• le norme di sicurezza sono rispettate
3. Questa garanzia non copre la manutenzione periodica, installazione,
regolazione del dispositivo presso abitazione dell’acquirente, e la naturale
usura del dispositivo.
4. I casi non coperti dalla garanzia:
• normale usura e deterioramento;
• uso improprio e manomissione del prodotto;
• non corretta installazione del prodotto;
danno, deterioramento o malfunzionamento risultante dei rischi naturali
(fulmini, incendi, allagamenti ecc), così come altre cause indipendenti dalla
volontà del venditore e produttore;
• penetrazione di corpi estranei o liquidi all’interno del prodotto;
• riparazione o tentativi di riparazione da parte di personale non autorizzato;
• modifica non autorizzata del prodotto per utilizzo commerciale o industriale;
collegamento del dispositivo alle reti elettriche incompatibili con le
specifiche tecniche;
• urto o caduta dell’apparecchio
• guasto delle parti di seguito elencate, se la loro sostituzione è prevista dal
manuale di istruzione senza dover smontare il prodotto:
a) unità di controllo, le batterie, pile e dispositivi di ricarica;
b) accessori (imballaggi, astucci, cinture, borse, griglie, lame, supporti, ecc).
per dispositivi a batteria (pile): l’uso di batterie incompatibili o batterie
scariche , o delle eventuali perdite causate da batterie scariche (si consiglia di
utilizzare solo batterie di alta qualità);
per dispositivi alimentati a rete - eventuali danni, causati dalla violazione
delle regole di carica e ricarica delle batterie.
• per i rasoi: maglia di sicurezza rotta o danneggiata;
5. L’assistenza in garanzia è fornita dal produttore in conformità con la
normativa vigente.
6. Il produttore non è responsabile per eventuali danni, causati direttamente o
indirettamente da prodotti “Maxwell” a persone, animali, beni di consumo e/o
persone terze nel caso in cui vengono violate le regole e condizioni di utilizzo
e installazione del dispositivo.
Guarantee service conditions:
1. The guarantee is valid under the following conditions:
• legible guarantee card correctly and duly filied in, specifying the name of the
model, its serial number, date of sale, selling firm’s stamp and signature of a
selling firm’s representative;
• the original receipt showing the date of purchase.
The manufacturer retains the right to refuse guarantee service in case of failure
in submitting the above-mentioned documents, or if the information provided are
incomplete, illegible or contradictory.
2. The guarantee is valid if the following operating conditions are observed;
• the device is used in strict accordance with the operating instructions;
• the safety rules and requirements are observed;
3. This guarantee does not cover the periodic maintenance, istallation,
adjustment of the appliance at the ownwr’s place, and the natural wear-and-tear
of the appliance
4. Cases not covered by the guarantee;
• natural wear and tear and deterioration;
• improper use or tampering;
• incorrect installation or trasportation;
• natural hazards (lightning, fire, flooding, etc) as well as other causes beyond
the control of the seller and manufacturer;
• penetration of extemal objects or liquids into the device;
• repair work or structural alterations carried out by unauthorized persons;
• use of the device to power supply and cable-based networks incompatible with
the State Technical Standards;
• fall and strong impact;
• breakdown of the accessories of the unit listed, if their replacement is specified
by the costruction and does not require disassembly of the unit:
a) the remote control, the accumulator batteries, extemal power blocks and
chaarging devices;
b) the consumable products and accesories (packing, cases, belts, grids, blades,
supports, etc.)
• for battery-operated devices the use of incompatible or discharged batteries,
or any damage caused by discharged or leaky batteries (we recommend to use
only higth-quality batteries);
for battery powered devices - any damages coursed by battery charging and
recharging rules violation;
• for shavers: crumpled or ruptured safety mesh;
5. This guarantee is provided by the manufacturer in addition to the customer’s
right, stated by the current norms, and never restrict these rights.
6. The manufacturer is not responsible for possible harm, caused directly or
indirectly by Maxwell” products to people, pets, consumer’s property and/or
other third parties in case of non-observance of general safety norms, operating
instructions or installation procedure
Informativa D.Lgs N. 196/2003
Gentile Signore/a
desideriamo informarla che il D.Lgs n.196/2003
prevede la tutela delle persone e di altri soggetti
rispetto al trattamento dei dati personali.
Secondo la legge indicata, tale trattamento sarà
improntato ai principi di correttezza, liceità e
trasparenza e di tutela della Sua riservatezza e
dei Suoi diritti. Ai sensi della legge predetta, Le
forniamo, quindi, le seguenti informazioni:
1. I dati da lei forniti verranno trattati per le
seguenti finalità: restituzione del prodotto
riparato o sostituito a mezzo trasporto corriere.
2. Il trattamento sarà effettuato con le seguenti
modalità:
manuale/informatizzato.
3. Il conferimento dei dati è obbligatorio e
l’eventuale rifiuto a fornire tali dati potrebbe
comportare la mancata o parziale esecuzione del
contratto
4. I dati saranno comunicati esclusivamente ai
Centri di assistenza Tecnica Autorizzata.
Informative report on Leg. Decree n. 196/2003
Dear Sir/Madam,
we inform you that Legislative Decree No. 193/2003
protects the processing of personal data of persons and
other subjects.
According to the law, this tre atment will be based on
principles of correctness, legality and trasparency and the
protection of your privacy and your rights. Under the Law
above, we confirm that:
1. The information you provide shall be used for the
following purposes: return of the repaired or replaced
units.
2. The data processing is manual/electronic.
3. The conferment of data is necessary and the refusal to
supply such data may cause to failure or partial
performance of the contract.
4. The data shall be communicated only to the Authorized
Technical Assistance Centers.
PRODOTTO/NUMERO DI SERIE /MODEL
PRODUCT/SERIAL NUMBER /MODEL
PRODUKT/ SERIENNUMMER/MODEL
PRODUIT/LE NUMÈRO DE SÈRIE/
MODÈLE DU PRODUIT
PRODUCTO/NÙMERO DE SERIE/MODELO
PRODUTO/NUNERO DE SERIE/MODELO
DATA DI ACQUISTO
DATE OF PURCHASE
KAUFDATUM
DATE D’ACHAT
FECHA DE COMPRA
DATA DE COMPRA
MITTENTE
SENDER
ABSENDER
AXPEDITEUR
REMITENTE
REMITENTE
NOME DEL TIMBRO DEL RIVENDITORE
DEALER NAME AND STEMPEL
NAME UND STEMPEL DES HÄNDLERS
NOM ET TIMBRE DU REVENDEUR
REVENDEDOR NOMBRE Y CARIMBO
NOME DE NEGOCIANTE
fichi, albicocche, mango, ribes rosso e ribes nero, non è
indicata per questo apparecchio. Per frullare questo tipo di
frutta, vi consigliamo di usare un robot da cucina o un
frullatore.
Questo apparecchio non è adatto per centrifugare frutta o
verdura particolarmente dura e fibrosa, come cocco,
rabarbaro o mela cotogna.
CONSERVAZIONE
Prima di riporre l’apparecchio staccare la spina dalla presa
di corrente.
Seguire le istruzioni riportate nel paragrafo “Pulizia”.
Tenere l’apparecchio in un luogo fresco e asciutto, fuori
dalla portata dei bambini.
Caratteristiche tecniche:
Alimentazione: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Potenza max.: 600 W
Il produttore si riserva il diritto di modificare le caratteristi-
che del prodotto senza preavviso.
Chiama il numero 199.188.335 per ottenere informazioni in
merito alla garanzia sui prodotti. Ricorda che lo scontrino o la
ricevuta devono essere sempre prodotti in caso di richiesta di
assistenza.
Questo prodotto è conforme ai requisiti previsti dalla direttiva
EMC 2004/108/EC e alla direttiva LVD 2006/95/EC
INFORMAZIONI AGLI UTENTI
ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n.
151 Il simbolo del cassonetto barrato riportato
sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della
propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli
altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire
l’apparecchiatura integra dei componenti essenziali giunta a
fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti
elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al
rivenditore al momento dell’acquisto di nuova apparecchia-
tura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo
dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e
allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad
evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e
favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta
l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da
parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni
amministrative di cui al D.Lgs n. 152/2006 (parte 4 art.255
sempre prodotti in caso di richiesta di assistenza.
MADE IN CHINA
www.maxwell-products.com
1
6
7
2
3
5
9
8
11
10
4
g. 1
Scarica il manuale in italiano (PDF, 0.68 MB)
(Rispetta l’ambiente e stampa questo manuale solo se è veramente necessario)

Loading…

Valutazione

Facci sapere che cosa pensi della Maxwell MW-1105 ST Robot da cucina valutando il prodotto. Vuoi condividere la tua esperienze con questo prodotto o porre una domanda? Ti preghiamo di lasciare un commento al fondo della pagina.
Sei soddisfatto di Maxwell MW-1105 ST Robot da cucina?
No
Valuta per primo questo prodotto
0 voti

Partecipa alla conversazione su questo prodotto

Qui puoi condividere cosa pensi di Maxwell MW-1105 ST Robot da cucina. Se hai una domanda, leggi prima attentamente il manuale. La richiesta di un manuale può essere effettuata utilizzando il nostro modulo di contatto.

Maggiori informazioni su questo manuale

Comprendiamo che sia bello avere un manuale cartaceo per i tuoi Maxwell MW-1105 ST Robot da cucina. Puoi sempre scaricare il manuale dal nostro sito web e stamparlo tu stesso. Se desideri avere un manuale originale, ti consigliamo di contattare Maxwell. Potrebbero essere in grado di fornire un manuale originale. Stai cercando il manuale del tuo Maxwell MW-1105 ST Robot da cucina in un'altra lingua? Scegli la tua lingua preferita sulla nostra home page e cerca il numero del modello per vedere se è disponibile.

Specifiche

Marca Maxwell
Modello MW-1105 ST
Categoria Robot da cucina
Tipo di file PDF
Dimensione del file 0.68 MB

Tutti i manuali per Maxwell Robot da cucina
Altri manuali di Robot da cucina

Domande frequenti su Maxwell MW-1105 ST Robot da cucina

Il nostro team di supporto cerca informazioni utili sul prodotto e risposte alle domande più frequenti. Se trovi un’inesattezza nelle nostre domande frequenti, ti preghiamo di farcelo sapere utilizzando il nostro modulo di contatto.

Qual è la differenza tra un robot da cucina e un frullatore? Verificato

I robot da cucina di solito possono trasformare il cibo in cubetti, fette e altre forme. I frullatori sono particolarmente adatti per macinare e mescolare gli alimenti.

È stato utile (222) Per saperne di più
Manuale Maxwell MW-1105 ST Robot da cucina

Prodotti correlati

Categorie correlate