Manuale Maul MAULparcel S 35 Bilancia postale

Hai bisogno di un manuale per il tuo Maul MAULparcel S 35 Bilancia postale? Di seguito è possibile visualizzare e scaricare gratuitamente il manuale in PDF in italiano. Questo prodotto attualmente ha 0 domande frequenti, 0 commenti e ha 0 voti. Se questo non è il manuale che desideri, contattaci.

Il tuo prodotto è difettoso e il manuale non fornisce alcuna soluzione? Rivolgiti a un Repair Café per il servizio di riparazione gratuita.

Manuale

Loading…

Garantiehinweis
Dieses Produkt wurde unter größter Sorgfalt und nach strengsten
Qualitätsrichtlinien hergestellt. Das dabei verwendete Material
sowie die Fertigung unterliegen ständigen Prüfungen.
Die Garantie gilt drei Jahre und erstreckt sich auf die Behebung
von Herstellungs- oder Materialfehlern. Die Garantiefrist beginnt
mit dem Tag des Verkaufs an den Erstbenutzer. Als Beleg gilt die
Kassenquittung oder Rechnung. Ausgeschlossen von der Garantie
sind Schäden, die auf unsachgemäße Behandlung oder mechani-
sche Beschädigung bzw. natürliche Abnutzung zurückzuführen
sind und Schäden an eventuell mitgelieferten Batterien. Die
Garantie erlischt, wenn ein Eingriff von fremder Hand erfolgte.
Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung.
Erkennbare Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erhalt
der Ware beanstandet werden. Nicht erkennbare unverzüglich
nach Entdeckung des Mangels. Zu Recht beanstandete Ware
bessern wir nach oder liefern Ersatz unter Ausschluß weiterer
Gewährleistungsansprüche des Käufers. Lassen wir eine uns
gesetzte angemessene Nachfrist verstreichen, ohne den Mangel
behoben zu haben, ist der Käufer berechtigt, vom Vertrag
zurückzutreten.
Leiten Sie bitte im Garantiefall das Gerät mit der Verkaufs-
quittung innerhalb Deutschlands an die MAUL GmbH oder Ihre
Verkaufsstelle, in jedem anderen Land an Ihre Verkaufsstelle
weiter. Bitte geben Sie dabei Ihren Namen, Ihre Anschrift und
die Fehlerbeschreibung an.
Sollte ein Defekt außerhalb der Garantiezeit auftreten, ist eine
kostenpflichtige Reparatur oder Ersatz möglich. Bitte wenden
Sie sich ebenfalls an Ihre Verkaufsstelle.
Diese Bestimmungen schließen die Anwendung des europäi-
schen Rechts nicht aus.
Guarantee
This product has been manufactured with the utmost care and by
applying the strictest quality guidelines. The material used and
the manufacturing process are subject to constant testing.
The guarantee is valid for three years and covers the repair of
defects in the production process or in the materials used. The
period of guarantee commences with the day of sale to the first
user. The payment slip or the purchase bill are proof.
Damage attributable to improper handling, mechanical damage
or natural wear and tear as well as damage to due the batteries
(if supplied) are excluded from the guarantee. In cases of mani-
pulation by parties other than the supplier the guarantee lapses.
No liability is accepted for consequential damages.
Complaints in respect of recognisable defects must be reported
within fourteen days after the receipt of the goods. Hidden
defects should be notified immediately on discovery. Goods
which have been justifiably rejected will be repaired. In case we
let a reasonable period of grace pass without eliminating the
defect the buyer is entitled to withdraw from the contract.
In case of guarantee claims please forward the device with the
receipt to the point of sale. Please, provide your name, address
and a description of the defect.
In the case of defects occurring outside the guarantee period a
repair or replacement subject to payment of the costs is possible.
In such cases, please contact again the point of sale.
Nothing in the above conditions excludes the application of pro-
visions of the EU.
Garantie
Ce produit a été fabriqué avec le plus grand soin et en respec-
tant des directives très sévères relatives à la qualité. Les
matériaux employés et la production sont soumis à des contrôles
permanents.
La garantie est de trois ans et s’étend à la réparation des défauts de
fabrication ou de matériel. La garantie prend effet avec le jour de
la vente au premier utilisateur. Comme justificatif suffit le bon de
caisse ou la facture. Sont exclus de la garantie tous les dommages
qui proviennent d’une utilisation inadéquate, d’un dommage
mécanique ou d‘une usure naturelle ainsi que les dommages causés
par les batteries (faisant éventuellement partie de la livraison). La
garantie cesse en cas d’intervention de tiers. Nous ne pouvons être
tenus responsables de dommages conséquents.
Des défauts reconnaissables doivent être réclamés dans les 14
jours qui suivent la réception de la marchandise, des vices cachés
immédiatement après la découverte des défauts. Des marchandi-
ses réclamées à juste titre seront réparées ou nous fournirons
remplacement, exclusion faite de toutes autres prétentions de
garanties de l’acheteur. Si nous laissons écouler un délai qui nous
a été fixé sans avoir remédié au défaut, l’acheteur est en droit
d’annuler le contrat.
En cas de garantie, faites suivre l’appareil avec la quittance
d’achat à votre point de vente. Veuillez s.v.p. indiquez votre nom
et adresse et décrivez le défaut.
Si un défaut se présente en dehors du délai de garantie, une
réparation ou un échange aux frais du client est possible. Veuillez
dans ce cas également consulter votre point de vente.
Ces prescriptions n’excluent pas l’application du droit européen.
Indicazione di garanzia
Questo prodotto è stato fabbricato con grandissima cura e in
osservanza delle più severe direttive concernenti la qualità. Il
materiale utilizzato, così come la costruzione, sottostanno a
continui controlli.
La garanzia vale tre anni e si estende alla riparazione di difetti
di produzione o di materiale. Il periodo di garanzia ha inizio con
il giorno della vendita al primo utente. Lo scontrino o la fattura
hanno valore di prova d’acquisto. Sono esclusi dalla garanzia
danni attribuibili ad un uso improprio o danni meccanici in par-
ticolare l’usura naturale e i danni alle batterie (si accluse). Se si
verificasse un intervento da parte di mani inesperte la garanzia
decade. Non ci prendiamo alcuna responsabilità per i danni che
possano derivarne.
I difetti evidenti devono venire notificati entro 14 giorni dalla
ricezione della merce. Quelli non evidenti subito dopo averli
constatati. Ripariamo la merce contestata a ragione o forniamo
merce sostitutiva a patto che vengano escluse ulteriori istanze
di garanzia da parte del compratore. Nel caso in cui lasciassimo
passare una adeguata proroga concessaci senza aver eliminato il
difetto, il compratore ha il diritto di recedere dal contratto.
Vi preghiamo di portare l’apparecchio ancora in garanzia con lo
scontrino di vendita ai Vostri rivenditori. Vi preghiamo di indi-
care il Vostro nome, indirizzo e la descrizione del difetto.
Se dovesse presentarsi un difetto al di fuori del periodo di
garanzia è possibile ottenere una riparazione o sostituzione a
pagamento. Vi preghiamo di rivolgerVi comunque al Vostro
rivenditore.
Queste norme non escludono il ricorso al diritto europeo.
Aviso de garantía
Este producto ha sido fabricado con la más alta exactitud y
según las normas de calidad más estrictas. El material utilizado
como también su fabricación están sujetas a pruebas perma-
nentes.
La garantía es válida tres años y se refiere a reparar los desper-
fectos de fabricación o material. El plazo de garantía comienza
el día de la venta al primer usuario. Como documento es válido
el recibo de caja o la factura. No están incluidos en la garantía
los daños que sean consecuencia de un trato inadecuado o des-
perfectos mecánicos o de desgaste natural ni los daños de las
baterías (posiblemente suministradas). Se termina la garantía si
se realiza una manipulación por personas extrañas. No tomamos
la responsabilidad por daños de consecuencia.
Las deficiencias que se detecten tienen que ser reclamadas
dentro de los 14 días después de la recepción de la mercancía.
Las deficiencias que no se reconozcan en seguida, se deberán
reclamar inmediatamente después de su detección. La mercan-
cía que ha sido reclamada a tiempo la reparamos o enviamos el
repuesto con exclusión de otras exigencias de garantía por
parte del comprador. Si por nuestra parte dejamos expirar uno
de los prudentes plazos posteriores fijados, sin haber soluciona-
do las deficiencias, el comprador tendrá derecho a abandonar el
contrato.
En caso de garantía, reexpida por favor su aparato con el docu-
mento de venta a alguna de sus filiales de venta. Entregue por
favor su nombre, su dirección y la descripción de las deficiencias.
En caso de que aparezca algún desperfecto fuera del tiempo de
garantía, es posible realizar una reparación u obtener repuestos
sujeto a gastos. En este caso comuníquese igualmente con el
lugar de venta.
Estas disposiciones no excluyen la aplicación del derecho europeo.
Indicações de garantia
Este produto foi manufacturado com o máximo cuidado e
foram aplicadas as mais rígidas normas de qualidade. O material
utilizado e a fabricação são sujeitos a um teste constante.
A garantia é válida por três anos e cobre a reparação de defeitos
de fabrico e de material. O período da garantia começa a partir
do momento da compra. A factura ou o talão de compra são a
prova. Estão excluídos da garantia os danos atribuídos a abusos
de utilização, danos mecânicos ou desgaste natural, e danos
devido a pilhas (se fornecidas). No caso de manipulação por
parte de alguém que não seja fornecedor, a garantia perde a
validade. Não nos responsabilizamos por consequentes danos.
Reclamações respeitantes a danos reconhecíveis devem ser feit-
as 14 dias após a recepção da mercadoria. Defeitos não visíveis
devem ser reportados assim que são detectados. Os artigos que
foram correctamente rejeitados serão reparados.
No caso de demora a eliminar o defeito do artigo, o cliente têm
o direito de terminar o contracto.
No caso de reclamação dentro da garantia, por favor entregue o
aparelho no local onde o comprou e forneça uma descrição da
avaria.
No caso dos defeitos ocorrerem fora do período da garantia, a
reparação ou substituição fica sujeita ao pagamento dos custos.
Neste caso contacte novamente o local onde adquiriu o produto.
Pmerking m.b.t. de garantie
Dit product is met de grootste zorgvuldigheid en volgens de
strengste kwaliteitsrichtlijnen vervaardigd. Het daarbij gebruik-
te materiaal en het productieproces staan onder permanente
controle.
De garantie geldt voor drie jaar en omvat het herstellen van
fabricage- of materiaalfouten. De garantieperiode begint op de
dag van verkoop aan de eerste gebruiker. Als bewijs dient de
kassabon of de factuur. Van de garantie uitgesloten zijn bescha-
digingen als gevolg van onvakkundige omgang of van een
mechanische beschadiging resp. normale slijtage en beschadi-
gingen aan de (eventueel meegeleverde) batterijen. De garantie
komt te vervallen wanneer ingrepen door onbevoegden aan het
apparaat zijn verricht. Voor gevolgschade stellen wij ons niet
aansprakelijk.
Zichtbare gebreken moeten binnen 14 dagen na ontvangst van
het product worden gereclameerd. Onzichtbare gebreken
onmiddellijk nadat de fout is ontdekt. Wanneer er terecht een
gebrek aan het product kenbaar is gemaakt, wordt het door ons
hersteld of wordt het product door ons vervangen met uitslui-
ting van verdere garantieaanspraken van de zijde van de koper.
Indien wij een gestelde billijke termijn hebben laten verstrijken
zonder het gebrek te hebben hersteld heeft de koper het recht
terug te treden van de koopovereenkomst.
Stuur het apparaat in garantiegevallen samen met de kassabon
in Duitsland naar MAUL GmbH of de zaak waar het is gekocht,
in alle andere landen naar de zaak waar het is gekocht. Vermeld
daarbij uw naam, adres en een beschrijving van het gebrek.
Indien een defect na afloop van de garantieperiode optreedt, is
tegen betaling een reparatie of vervanging mogelijk. Hiertoe
kunt u zich wenden tot de zaak waar u het apparaat heeft
gekocht.
Deze bepalingen sluiten de toepassing van het Europese recht
niet uit.
Takuuviite
Tämä tuote on valmistettu erittäin huolellisesti noudattaen
tarkkoja laatuvaatimuksia. Niin käytetyt raaka-aineet kuin itse
valmistusprosessi ovat jatkuvan tarkkailun alaisina.
Takuu on voimassa kolme vuotta ja kattaa valmistus- tai mate-
riaaliviat. Takuuaika alkaa ensimmäisen loppukuluttajan
ostopäivänä. Tositteena tästä on joko kassakuitti tai lasku. Taku-
un ulkopuolella ovat viat, jotka johtuvat asiattomasta käytöstä
tai käy-tön aiheuttamasta luonnollisesta kulumisesta tai mah-
dollisesti mukana toimitettavien paristojen vioista. Takuu rau-
keaa, jos vaakaa manipuloi kolmas osapuoli. Valmistaja ei vastaa
tästä aiheutuvista muista vioista. Havaittavista vioista on ilmoi-
tettavat 14 päivän kuluessa vaa’an vastaanottamisesta, piilevi-
stä virheistä on ilmoitettava heti kun ne ilmenevät. Asianmukai-
sesti ilmoitetuissa tapauksissa korjaamme vaa_an tai toimi-
tamme tilalle korvaavan tuotteen, ostajalla ei tällöin ole
oikeutta lisävaatimuksiin. Jos valmistaja ei noudata kohtuulli-
seksi katsottua asettamaansa aikaa vian korjaamiseksi, on osta-
jalla oikeus purkaa tehty sopimus.
Takuutapauksissa pyydämme toimittamaan vaa’an ostokuit-
teineen maahantuojalle. Mukaan pyydämme liittämään nimen-
ne, osoitteenne ja vikakuvauksen.
Jos vika ilmenee takuuajan ulkopuolella, on maksullinen korjaus
tai korvaus mahdol-linen. Pyydämme tällöin ottamaan yhteyttä
myyjään.
Nämä ehdot eivät sulje pois lain asettamia vaatimuksia.
Garantihenvisning
Dette produkt er fremstillet under udvisning af den yderste
omhu og i overensstemmelse med de strengeste kvalitetskrav.
De anvendte materialer og fremstillingsprocesser er konstant
genstand for testprocedurer.
Denne garanti er gældende i tre år og dækker reparation af fejl,
opstået under fremstillingsprocessen eller i de anvendte mate-
rialer. Garantiperioden påbegyndes den dato, vægten er solgt til
den første bruger. Kvittering eller faktura udgør garantibeviset.
Skader der skyldes forkert behandling, mekanisk beskadigelse
eller almindelig slidtage, såvel som skader forårsaget af batterier
(såfremt disse medleveres) er ikke dækket af garantien. Repara-
tion af vægten foretaget af andre end leverandøren sætter
garantien ud af kraft. Der accepteres ikke noget ansvar for
driftstab.
Klager over åbenbare fejl skal rapporteres inden fjorten dage
efter modtagelse af varen. Skjulte fejl skal rapporteres, så snart
de opdages. Varer som med rette er blevet afvist, vil blive repa-
reret. Såfremt producenten inden for en rimelig periode ikke
formår at udbedre fejlen, kan køber ophæve kontrakten.
Ved fejl dækket af garantien bedes produktet fremsendt til
købsstedet sammen med kvittering for købet. Vedlæg venligst
en beskrivelse af fejlen.
Såfremt en fejl opstår uden for garantiperioden, er det muligt
at få foretaget reparation eller udskiftning mod betaling af de
dermed forbundne omkostninger. I så tilfælde skal henvendelse
også ske til købsstedet.
Intet i ovenstående bestemmelser udelukker anvendelse af EU's
regulativer.
Garantihenvisning
Produktet er fremstilt med største omhu og etter strenge kvali-
tetsnormer. Materialene som brukes og fremstillingsprosessen er
underlagt stadig testing.
Vi gir tre års garanti for reparasjon av produksjons- og material-
feil. Garantitiden gjelder fra den dagen vekten blir solgt til den
første kjøperen. Som bekreftelse gjelder kassakvittering eller
faktura. Garantien dekker ikke skader som skyldes feilaktig
behandling eller naturlig slitasje, samt skader på batteriene
(hvis batterier følger med). Garantien gjelder ikke hvis det er
foretatt inngrep av uvedkommende, og dekker ikke følgeskader.
Ved åpenbare mangler må det fremsettes reklamasjon innen 14
dager etter at man mottar varen. Skjulte mangler må meldes så
snart de blir oppdaget. Hvis reklamasjonen er berettiget, repare-
rer eller bytter vi vekten, og kunden har da ikke ytterligere krav
mot oss. Hvis vi ikke reparerer feilen innen en rimelig frist, har
kunden rett til å heve kjøpet.
Ved garantikrav, send inn utstyret til forhandleren og legg ved
en beskrivelse av feilen.
Ved feil som oppstår utenfor garantiperioden kan man betale
oss for å reparere eller få byttet vekten. Ta kontakt med for-
handleren.
I tillegg til de ovennevnte bestemmelsene gjelder også EUs
regelverk og Kjøpsloven.
Wskaz
ó
wki gwarancyjne
Produkt ten wytworzony zosta∏ ze zachowaniem
najwi´kszej
pieczo∏owito´sci i wed∏ug najsurowszych
wytycznych dotycz cych ja-
ko´sci. Zastosowany materia∏ oraz produkcja podlegaja˛ cia˛g∏ej kontroli.
Okres gwarancyjny wynosi trzy lata i obejmuje usuni´cie wad wykona-
wczych lub materia∏owych.
Okres gwarancyjny rozpoczyna w dniu kupna produktu przez pierw-
szego nabywc´. Jako dowód nabycia uznaje si´ kwit kasowy lub
rachunek. Gwarancja nie obejmuje szkód powsta∏ych w wyniku nieod-
powiedniego zastosowania, uszkodzeƒ mechanicznych wzgl´dnie
zu˝ycia naturalnego, a tak˝e ewentualnych uszkodzeƒ dostarczonych
baterii. Gwarancja wygasa w wypadku ingerencji osób niepowo∏anych.
Nie ponosimy odpowiedzialno´sci za szkody nast´pcze.
Usterki rozpoznawalne musz zosta ´c zg∏oszone w ci gu 14 dni od
otrzymania towaru, natomiast usterki nierozpoznawalne niezw∏ocznie
po ich stwierdzeniu. Towar s∏usznie zakwestionowany zostanie popra-
wiony lub nast pi dostawa zamienna z wy∏ czeniem dalszych
roszczeƒ gwarancyjnych ze strony nabywcy. Je´sli w zadanym adek-
watnym terminie usterki nie zostan usuni´te, to nabywca jest
upowa˝niony do wycofania si´ z kontraktu.
W wypadku wyst pienia roszczeƒ gwarancyjnych na terenie Republiki
Federalnej Niemiec prosimy o przes∏anie urz dzenia wraz z dowodem
zakupu na adres firmy MAUL GmbH lub do punktu nabycia, w innych
krajach - do punktów nabycia. Prosimy o podanie Paƒstwa nazwiska,
adresu oraz opisu usterki.
W wypadku wyst pienia defektu poza okresem gwarancyjnym,
mo˝liwe jest przeprowadzenie odp∏atnej naprawy lub dostawy zamien-
nej. Prosimy o zwrócenie si´ do punktu nabycia.
Niniejsze postanowienia nie wykluczaj zastosowania prawa europejs-
kiego.
Garancia utalás
A terméket a legnagyobb körültekintéssel és a legszigorúbb minŒségi
elŒírásoknak megfelelŒen állítottuk elŒ. Az ennek során felhasznált
anyagot valamint a gyártási folyamatot folyamatosan ellenŒriztük.
A garancia három évig érvényes és gyártási ill. anyag hibák kiküs-
zöbölésére vonatkozik. A garancia érvényessége az elsŒ felhasználó
vásárlása elsŒ napjától kezdŒdik. Bizonyítékul a számla szolgál. A
garancia nem vonatkozik a nem rendeltetésszerű használatból, a
mechanikus sérülésekbŒl származó ill. a természetes elhasználódásból
fakadó károk esetére, valamint az esetlegesen a termékhez adott
elemek meghibásodására. A garancia megszűnik, amennyiben a
felhasználón kívüli más személy beavatkozása történik. Az ebbŒl
származó károkra nem vállalunk felelŒsséget.
A felismerhetŒ hibákat az áru kézhezvételétŒl számított 14 napon belül
jelezni kell. A rejtett hibákat a hiba felfedezését követŒen azonnal
jelezni kell. A jogosan visszaküldött árut kijavítjuk ill. megfelelŒ pótalka-
trészt adunk a vevŒnek, azzal a kikötéssel, hogy további garanciára már
nem tarthat igényt. Amennyiben az általunk megjelölt idŒtartamon belül
nem javítjuk ki a hibát, a vevŒ jogosan léphet vissza a szerzŒdéstŒl.
Meghibásodás esetén juttassa el a terméket a vásárlás helyére (Néme-
tországban a MAUL GmbH-hoz) és adja meg nevét, címét és a hiba
leírását.
Ha a hiba a garanciaidŒn túl jelentkezik, lehetŒség van térítéses javítás-
ra ill. alkatrészcserére. Kérjük minden esetben forduljon az értéke-
sítŒhöz.
A fenti eljárás nem ütközik az európai jog rendelkezéseivel.
Záruka
Tento v˘robek byl vyroben s největ‰í péãí a za uplatnění nejpřísněj‰ích
směrnic jakosti. PouÏit˘ materiál i způsob v˘roby podléhají průběÏn˘m
kontrolám. Záruka platí tři roky a vztahuje se na odstranění v˘robních
nebo materiálov˘ch vad. Záruãní lhůta zaãíná dnem prodeje prvnímu
uÏivateli. Jako doklad platí pokladní paragon nebo úãet. Ze záruky jsou
vylouãeny závady, které vznikly v důsledku nesprávného zacházení s
v˘robkem nebo vdůsledku mechanického po‰kození ãi přirozen˘m
opotřebením, totéÏ se vztahuje na baterie dodávané s v˘robkem. Záru-
ka odpadá, jestliÏe byl zákrok proveden nepovolanou osobou. Za nás-
ledné ‰kody nepřebíráme Ïádné záruky.
Rozpoznatelné nedostatky musí b˘t reklamovány během 14 dnů ode
dne obdrÏení zboÏí. Skryté vady musí b˘t reklamovány neprodleně po
jejich zji‰tění. Reklamované zboÏí bud opravíme nebo za‰leme kupu-
jícímu náhradu s vylouãením dal‰ích nároků ze strany kupujícího. Jest-
liÏe bude námi stanovená přiměřená doba opravy překroãena aniÏ by
byla závada odstraněna, pak je kupující oprávněn odstoupit od smlouvy.
Vpřípadě uplatnězáruky za‰lete prosím přístroj sprodejním dokla-
dem vrámci Německa firmě MAUL GmbH nebo prodejně, kde byl
přístroj zakoupen. Uved’te přitom jméno, adresu a popis závady.
JestliÏe by se vyskytla závada mimo období platnosti záruky, pak je
moÏné si zajistit bezplatnou opravu nebo náhradu. I vtomto případě se
prosím obrat’te na na‰i prodejnu.
Tato ustanovení nevyluãují pouÏití evropského práva.
Wichtige Information
Genauigkeit:
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen gemäß EG-Richtli-
nie 90/384/EWG und 89/336/ EWG. Jede Waage wird während
des Fertigungsprozesses sorgfältig kalibriert und geprüft. Die
Toleranz beträgt ± 0,5% ± 1 Digit (Temperatur-Bereich +5° bis
+35° C). Bei fehlerhaften Anzeigen aufgrund von Beschädigungen,
Fehlbedienung bzw. Gerätefehler aller Art kann keine Haftung
übernommen werden. Mangelschäden werden von der vorliegen-
den Garantie nicht umfaßt. Haftung besteht auch nicht für ent-
gangenen Gewinn oder sonstige Vermögensschäden des Käufers
bzw. Anwenders.
Important Information
Precision:
This device corresponds to requirements stipulated in
90/384/EEC and 89/336/EEC. Every scale has been carefully cali-
brated and controlled during the production process. The tole-
rance is ± 0,5% ± 1 digit ( at Temperatures between +5° and
+35° C). Incorrect display values due to damage attributable to
impropera handling, mechanical damage or malfunction is
exempt from liability. Damages due to faults are also exempt
from the guarantee. No liability is accepted for consequential
damages or losses by the buyer or the user.
Information importante
Précision:
L´appareil est conforme aux prescriptions européennes
90/384/EWG et 89/336/EWG. Chaque appareil est calibré et véri-
fié soigneusement à la production. La tolérance est de 0,5% +/-
une division (température entre +5 et 35°C). Aucune responsabi-
lité n´est engagée par une indication erronée due à un endom-
magement, mauvaise utilisation ou défaut de fonctionnement
de toute sorte. Les préjudices consécutifs ne sont pas couverts
par la garantie ci-jointe. La responsabilité n´est également pas
engagée en cas de manque à gagner ou de tout autre préjudice
financier occasionné à l´acheteur ou à l´utilisateur.
Informazione importante
Precisione:
Questo apparecchio è conforme alle esigenze previste dalla
Direttiva CE 90/384/CEE e 89/336/CEE. Ogni bilancia viene
calibrata ed esaminata accuratamente durante la fase di produ-
zione. La tolleranza è di ± 0,5% ± 1 Digit (limiti di temperatura
da + 5° fino a + 35° C). In caso di errori di indicazione in conse-
guenza di danneggiamento, uso inadeguato o avaria di qualsiasi
tipo non si assume alcuna responsabilità. Danni in conseguenza
di difetto dell`apparecchio non sono compresi nella garanzia.
Anche per perdite di guadagno o altri danni finanziari del com-
pratore o dell`utente non si assume responsabilità.
Información importante
Precisión:
Este instrumento cumple con las exigencias de acuerdo a la
directiva EG 90/384/EWG y 89/336/ EWG. Cada balanza es calib-
rada y revisada concienzudamente durante el proceso de fabri-
cación. La gama de tolerancia es de ± 0,5% ± 1 dígito (la gama
de temperatura es de +5° a +35° C). No se asume responsabili-
dad alguna en caso de indicaciones erróneas, que se deben a
daños, un manejo falso, o sea defectos de instrumento de cual-
quier tipo. La presente garantía no incluye daños en defecto. No
se asume tampoco responsabilidad alguna en caso de pérdidas
de ganancia u otros daños patrimoniales de la parte compra-
dora, o sea del usuario.
Informações importantes
Precisão:
Este aparelho corresponde aos pedidos 90/384/EWG e
89/336/EWG conforme diretriz. Cada balança é calibrada cuida-
dosamente e testada durante o processo de produção. A tole-
rância chega a + 0,5% + 1 Dígito (área de temperatura +5° até
+35°C). Não responsabilisamos-nos por defeitos como indi-
cações erradas em base de danos, usos errados como também
defeitos do aparelho de todo o tipo. Falta-danos não são incluí-
dos pela garantia presente. Não exista responsabilidade nem
mesmo para lucros perdidos ou outros fortuna-danos do comp-
rador como também do usuário.
Belangrijke informatie
Precisie:
Dit apparaat voldoet aan de eisen overeenkomstig de EG-richt-
lijnen 90/384/EWG en 89/336/ EWG. Elke weegschaal wordt
tijdens het productieproces nauwkeurig gecalibreerd en gecon-
troleerd. De tolerantie bedraagt ± 0,5% ± 1 digit (temperatuur-
bereik van +5° tot +35° C). Voor indicatiefouten in verband met
beschadigingen, verkeerde bediening resp. diverse gebreken aan
het apparaat kan geen aansprakelijkheid worden aanvaard.
Schade die door een gebrek is ontstaan valt niet onder deze
garantie. Voorts wordt elke vorm van aansprakelijkheid uitgeslo-
ten voor gederfde winst of andere vermogensschade die door de
koper resp. gebruiker wordt geleden.
Tärkeitä tietoja
Tarkkuus:
Tämä laite vastaa EY-direktiivissä 90/384/EWG sekä 89/336/
EWG esitettyjä vaatimuksia. Jokainen vaaka kalibroidaan ja tar-
kastetaan huolellisesti valmistusprosessin aikana. Toleranssin
määrä on ± 0,5% ± 1 numero (lämpötila-alue +5° - +35° C).
Emme voi ottaa mitään takuuta vääristä näytöistä, jotka aiheu-
tuvat vahingoittumisesta, virheellisestä käytöstä tai kaikenlaa-
tuisista laitevirheistä. Tämä takuu ei kata puutteellisuusvaurioi-
ta. Emme myöskään ota vastuuta menetetystä liikevoitosta tai
muista ostajan tai käyttäjän kärsimistä omaisuusvahingoista.
Vigtige oplysninger
Nøjagtighed:
Apparatet opfylder kravene i EF-direktiv 90/384/EØF og 89/336/
EØF. Hver enkelt vægt er kalibreret og afprøvet under fremstil-
lingsprocessen. Tolerancen udgør ± 0,5% ± 1 digit (temperatu-
rområde +5° til +35° C). Ansvaret fralægges i tilfælde af forkert
visning som følge af beskadigelse, fejlbetjening hhv. apparatfejl
af hvilken som helst art. Mangelskader er ikke omfattet af nær-
værende garanti. Ansvar for tabt avance eller andre økonomiske
skader kan køberen hhv. brugeren heller ikke gøre gældende.
Viktige opplysninger
Nøyaktighet:
Apparatet oppfyller kravene i EF-direktiv 90/384/EØF og
89/336/ EØF. Hver enkelt vekt er kalibrert og utprøvd under
produksjonsprosessen. Toleransen utgjør ± 0,5% ± 1 digit (tem-
peraturområde +5° til +35° C). Ansvar fraskrives i tilfelle av feil
visning som følge av beskadigelse, feilbetjening hhv. apparatfeil
av hvilken som helst art. Mangelskader omfattes ikke av denne
garantien. Kjøper hhv. bruker kan heller ikke kreve ansvar for
tapt fortjeneste eller andre økonomiske skader.
Wa
żne informacje
Dokładnoś
ç
:
Przyrząd ten jest zgodny z wymaganiami Wytycznych UE
90/384/EWG i 89/336/ EWG. W czasie procesu produkcyj-
nego każda waga jest pieczołowicie kalibrowana i kontrolo-
wana. Tolerancja wynosi
± 0,5% ± 1 Digit (zakres tempera-
tur od +5° do +35° C). Za błędne wskazania wynikające z
uszkodze´n, niewłaściwej obsługi wzgl. wszelkiego rodzaju
usterek przyrządu nie jest przejmowana żadna odpo-
wiedzialnoś
ç
. Szkody wynikające z wad nie są objęte
niniejszą gwarancją. Odpowiedzialnoś
ç
nie rozciąga się
również na nieosiągnięte zyski lub inne szkody majątkowe
kupującego wzgl. użytkownika.
Fontos információ
Pontosság:
Ez a készülék megfelel az EG-Irányelv 90/384/EWG -én és
89/336/ EWG -én alapuló követelményeknek. A gyártási
folyamat során minden mérleget gondosan kalibrálnak és
ellenöriznek. A toleranciaérték ± 0,5% ± 1 Digit (a hömér-
sékleti terület +5°C-tól +35°C-ig). Rongáláson, hibás kezelé-
sen alapuló, illetve bármely müszerhiba miatti hibás kijelzésre
nincsen szavatosság. Hiánykárokat a szóban forgó garancia
nem foglal magában. Felelösségvállalás nem áll fenn elma-
radt haszon vagy egyéb vagyoni kár miatt sem a vásárlóval,
illetve használóval szemben.
D
ů
leÏit
á
informace
P
ř
esnost:
Tento p
ří
stroj spl
nˇ
uje poÏadavky EU-sm
ě
rnice 90/384/EWG
a 89/336/EWG. KaÏd
á
v
á
ha je b
ě
hem v
˘
roby starostliv
ě
kalibrov
á
na a zkou‰ena. Tolerance
ã
in
í
± 0,5% ± 1 digit
(v rozsahu teplot +5° bis +35°C). P
ř
i chybn
˘
ch
ú
daj
í
ch v
á
hy
v d
ů
sledku po‰kozen
í
, chybné obsluhy p
ří
p. vad p
ří
stroje
jakéhokoli druhu nem
ů
Ïe b
˘
t p
ř
evzato Ï
á
dné ru
ã
en
í
. ·kody
v d
ů
sledku vad nejsou st
á
vaj
í
c
í
garanc
í
kryty. Ru
ã
en
í
se
také nevztahuje na ztracen
˘
zisk nebo jiné majetkové ‰kody
kupce p
ří
p. uÏivatele.
JAKOB MAUL GmbH
Postfach 1360 · 64726 Bad König
Fon: +49(0)6063/502-0
Fax: +49(0)6063/502-210
Internet: www.maul.de
D
GB
F
E
FIN
N
PL
H
I
E
FIN
I
P
NL
DK
CZ
D
GB
F
P
NL
DK
N
PL
H
CZ
Scarica il manuale in italiano (PDF, 0.11 MB)
(Rispetta l’ambiente e stampa questo manuale solo se è veramente necessario)

Loading…

Valutazione

Facci sapere che cosa pensi della Maul MAULparcel S 35 Bilancia postale valutando il prodotto. Vuoi condividere la tua esperienze con questo prodotto o porre una domanda? Ti preghiamo di lasciare un commento al fondo della pagina.
Sei soddisfatto di Maul MAULparcel S 35 Bilancia postale?
No
Valuta per primo questo prodotto
0 voti

Partecipa alla conversazione su questo prodotto

Qui puoi condividere cosa pensi di Maul MAULparcel S 35 Bilancia postale. Se hai una domanda, leggi prima attentamente il manuale. La richiesta di un manuale può essere effettuata utilizzando il nostro modulo di contatto.

Maggiori informazioni su questo manuale

Comprendiamo che sia bello avere un manuale cartaceo per i tuoi Maul MAULparcel S 35 Bilancia postale. Puoi sempre scaricare il manuale dal nostro sito web e stamparlo tu stesso. Se desideri avere un manuale originale, ti consigliamo di contattare Maul. Potrebbero essere in grado di fornire un manuale originale. Stai cercando il manuale del tuo Maul MAULparcel S 35 Bilancia postale in un'altra lingua? Scegli la tua lingua preferita sulla nostra home page e cerca il numero del modello per vedere se è disponibile.

Specifiche

Marca Maul
Modello MAULparcel S 35
Categoria Bilance postali
Tipo di file PDF
Dimensione del file 0.11 MB

Tutti i manuali per Maul Bilance postali
Altri manuali di Bilance postali

Manuale Maul MAULparcel S 35 Bilancia postale