
VT3205
Fig. 1
Fig. 2
DESCRIZIONE PRODOTTO
1. Coperchio
2. Tasto “GENTLE Automatic / STOP”
3. Tasto “NORMAL Automatic / STOP”
4. Tasto “SEAL / STOP’”
5. Spie luminose
6. Pulsanti di apertura coperchio
7. Levette di bloccaggio
8. Barra saldante
9. Camera di aspirazione e raccogli
liquidi
10. Foro di aspirazione
11. Guarnizioni di tenuta
12. Guarnizione sigillante
13. Taglierina
14. Sede taglierina
15. Cavo elettrico
16. Presa per cavo elettrico
17. Magneti
PRODUCT DESCRIPTION
1. Lid
2. “GENTLE Automatic / STOP” key
3. “NORMAL Automatic / STOP” key
4. “SEAL / STOP’” key
5. Indicator lights
6. Lid opening buttons
7. Locking latches
8. Sealing bar
9. Vacuum chamber and liquid tray
10. Air extraction hole
11. Gaskets
12. Sealing gasket
13. Cutter
14. Cutter housing
15. Power cable
16. Socket for power cable
17. Magnets
3 2 4 5
17
14 13
15
8
12117 1 7
16
16
11106 69
ES - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1. Tapa
2. Tecla “GENTLE Automatic / STOP”
3. Tecla “NORMAL Automatic / STOP”
4. Tecla “SEAL / STOP”
5. Indicadores luminosos
6. Pulsadores de apertura de la tapa
7. Palancas de bloqueo
8. Barra soldadora
9. Cámara de aspiración y recogida de líquidos
10. Agujero de aspiración
11. Guarniciones de estanqueidad
12. Guarnición de sellado
13. Cortadora
14. Sede cortadora
15. Cable eléctrico
16. Toma para cable eléctrico
17. Magnéticos
PT - DESCRIÇÃO DO PRODUTO
1. Tampa
2. Tecla “GENTLE Automatic / STOP”
3. Tecla “NORMAL Automatic / STOP”
4. Tecla “SEAL / STOP’”
5. Luzes piloto
6. Botões de abertura da tampa
7. Alavancas de bloqueio
8. Barra selante
9. Câmara de sucção e recolhedora de líquidos
10. Furo de sucção
11. Vedações de retenção
12. Vedação de sigilação
13. Guilhotina
14. Seda da guilhotina
15. Cabo elétrico
16. Tomada para cabo elétrico
17. Ímanes
DE - PRODUKTBESCHREIBUNG
1. Deckel
2. Taste “GENTLE Automatic / STOP”
3. Taste “NORMAL Automatic / STOP”
4. Taste „SEAL / STOP“
5. Anzeigeleuchte
6. Schaltknöpfe zum Öffnen des Deckels
7. Blockier-Hebel
8. Schweiß-Stange
9. Vakuum-Kammer zur Luftabsaugung und zum
Sammeln von Flüssigkeiten
10. Absaugöffnung
11. Haltungsdichtung
12. Versiegelungsdichtung
13. Schneidevorrichtung
14. Position der Schneidevorrichtung
15. Netzkabel
16. Steckdose für Netzkabel
17. Magnete
DE - PRODUKTBESCHREIBUNG
1. Deckel
2. Taste “GENTLE Automatic / STOP”
3. Taste “NORMAL Automatic / STOP”
4. Taste „SEAL / STOP“
5. Anzeigeleuchte
6. Schaltknöpfe zum Öffnen des Deckels
7. Blockier-Hebel
8. Schweiß-Stange
9. Vakuum-Kammer zur Luftabsaugung und zum
Sammeln von Flüssigkeiten
10. Absaugöffnung
11. Haltungsdichtung
12. Versiegelungsdichtung
13. Schneidevorrichtung
14. Position der Schneidevorrichtung
15. Netzkabel
16. Steckdose für Netzkabel
17. Magnete
FR - DESCRIPTION DU PRODUIT
1. Couvercle
2. Touche « GENTLE Automatic / STOP »
3. Touche « NORMAL Automatic / STOP »
4. Touche « SEAL / STOP »
5. Voyants lumineux
6. Boutons d'ouverture du couvercle
7. Languettes de blocage
8. Barre de scellage
9. Chambre d'aspiration et de récupération des liquides
10. Trou d’aspiration
11. Joints d'étanchéité
12. Joint de scellage
13. Cutter
14. Siège lame de coupe
15. Câble électrique
16. Prise pour câble électrique
17. Aimants
EL - ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
1. Καπάκι
2. Πλήκτρο “GENTLE Automatic / STOP”
3. Πλήκτρο “NORMAL Automatic / STOP”
4. Πλήκτρο “SEAL / STOP’”
5. Φωτεινές λυχνίες
6. Κουμπιά ανοίγματος καπακιού
7. Μοχλοί σταθεροποίησης
8. Ράβδος σφράγισης
9. Θάλαμος αναρρόφησης και συλλογής υγρών
10. Οπή αναρρόφησης
11. Στεγανοδακτύλιοι
12. Φλάντζα σφράγισης
13. Διάταξη κοπής
14. Βάση διάταξης κοπής
15. Ηλεκτρικό καλώδιο
16. Υποδοχή ηλεκτρικού καλωδίου
17. Μαγνήτες
RO - DESCRIEREA PRODUSULUI
1. Capac
2. Tasta „GENTLE Automatic / STOP”
3. Tasta „NORMAL Automatic / STOP”
4. Tastă „SEAL / STOP”
5. Indicatoare luminoase
6. Butoane de deschidere a capacului
7. Clapete de blocare
8. Bară de sigilare
9. Cameră de aspiraţie şi colectare a lichidelor
10. Oriciu de aspirație
11. Garnituri de etanşare
12. Garnitură de sigilare
13. Cuter
14. Locaș cuter
15. Cablu electric
16. Presă pentru cablu electric
17. Magneți
CS - POPIS VÝROBKU
1. Víko
2. Tlačítko “GENTLE Automatic/STOP”
3. Tlačítko “NORMAL Automatic/STOP”
4. Tlačítko “SEAL/STOP’”
5. Světelné kontrolky
6. Tlačítka pro otevření víka
7. Zajišťovací páčky
8. Svářecí lišta
9. Komora odsávání a sběru tekutin
10. Odsávací otvor
11. Hermetická těsnění
12. Těsnění sváru
13. Řezačka
14. Uložení řezačky
15. Elektrický kabel
16. Zásuvka pro elektrický kabel
17. Magnety
SK - POPIS VÝROBKU
1. Kryt
2. Tlačidlo „GENTLE Automatic/STOP“
3. Tasto „NORMAL Automatic/STOP“
4. Tlačidlo „SEAL/STOP“
5. Svetelné kontrolky
6. Tlačidlá na otvorenie krytu
7. Blokovacie páčky
8. Zváracia lišta
9. Komora na odsávanie vzduchu a zber tekutín
10. Odsávací otvor
11. Hermetické tesnenia
12. Zváracie tesnenie
13. Orezávačka
14. Priehradka na orezávačku
15. Elektrický kábel
16. Zásuvka na elektrický kábel
17. Magnety
HU - A TERMÉK LEÍRÁSA
1. Fedél
2. „GENTLE Automatic / STOP” gomb
3. „NORMAL Automatic / STOP” gomb
4. „SEAL / STOP” gomb
5. Kémlelőfények
6. Fedélnyitó gomb
7. Zárókarok
8. Hegesztőszalag
9. Szívókamra és folyadékgyűjtő tartály
10. Szívólyuk
11. Zárótömítések
12. Légmentesítő tömítés
13. Vágóeszköz
14. Vágóeszköz helye
15. Villamos kábel
16. Villamos kábel csatlakozója
17. Mágnesek
SL - OPIS IZDELKA
1. Pokrov
2. Tipka “GENTLE Automatic / STOP”
3. Tipka “NORMAL Automatic / STOP”
4. Tipka "SEAL / STOP"
5. Signalne lučke
6. Gumba za odpiranje pokrova
7. Zaporni ročici
8. Varilna letev
9. Sesalna komora in zbiralnik tekočine
10. Sesalna odprtina
11. Tesnila
12. Zaporno tesnilo
13. Rezilo
14. Sedež rezila
15. Električni kabel
16. Vtičnica za električni kabel
17. Magneti
HR - OPIS PROIZVODA
1. Poklopac
2. Tipka "GENTLE Automatic / STOP" (nježno
automatski/stop)
3. Tipka "NORMAL Automatic / STOP"
(normalno automatski/stop)
4. Tipka "SEAL / STOP"
5. Signalna svjetla
6. Tipke za otvaranje poklopca
7. Poluge za blokiranje
8. Traka za zavarivanje
9. Komora za usisavanje i sakupljanje tekućine
10. Otvor za usisavanje
11. Brtve držanja
12. Brtve brtvljenja
13. Rezač
14. Ležište rezača
15. Kabel
16. Utičnica za električni kabel
17. Magneti
Partecipa alla conversazione su questo prodotto
Qui puoi condividere cosa pensi di Laica VT3205 Macchina per sottovuoto. Se hai una domanda, leggi prima attentamente il manuale. La richiesta di un manuale può essere effettuata utilizzando il nostro modulo di contatto.