Manuale Kiwi KSC-4221 Pulitore a vapore

Hai bisogno di un manuale per il tuo Kiwi KSC-4221 Pulitore a vapore? Di seguito è possibile visualizzare e scaricare gratuitamente il manuale in PDF in italiano. Questo prodotto attualmente ha 4 domande frequenti, 0 commenti e ha 0 voti. Se questo non è il manuale che desideri, contattaci.

Il tuo prodotto è difettoso e il manuale non fornisce alcuna soluzione? Rivolgiti a un Repair Café per il servizio di riparazione gratuita.

Manuale

Loading…

Power supply / Source de courant / Energieversorgung / Alimentazione
elettrica / Fuente de alimentación / Fonte de energia / Napajanje /
блок питания / Güç kaynağı
220-240V, 50/60Hz
Power consumption / Consommation d’énergie / Energieverbrauch /
Consumo di energia / El consumo de energía / Consumo de energia /
Potrošnja energije / Энергопотребление / Güç tüketimi
1250W
Water Capacity/ Capacité d’eau/ Wasserkapazität/ Capacità dell’acqua/
Capacidad de agua /Capacidade de Água / Kapacitet vode / Емкость
воды / Su kapasitesi
330 ml
/فصولا ءازجأ
/  
/
 
/
 
/  
DE Bedienungsanleitung
IT Manuale Utente
EN Instruction Manual FR Mode D’emploi
SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE READ THE IMPORTANT INSTRUCTIONS REGARDING USAGE SAFETY
CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE!
The manufacturer cannot be held liable for damage if the safety instructions
are not followed.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling on the cord and ensure that the cord
does not get tangled.
The user must not leave the appliance unattended when connected to the
power supply.
This appliance must only be used in private households and only for the
purpose for which it was designed.
To protect yourself from electric shock, do not immerse the cord, plug or
appliance in water or any other liquid.
• Before connecting the plug to the socket, make sure that the voltage marked
on the appliance corresponds to the local mains voltage.
CHILD SAFETY: This appliance must not be used by children under 8 years of
age. This appliance may be used by children over 8 years of age and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge only if they are supervised or understand the hazards and
instructions for safe use of the appliance. Children must not play with the
appliance. Keep the appliance and its cord out of the reach of children under
8 years of age. Cleaning and maintenance must not be performed by children
unless they are over 8 years of age and under supervision.
APPLIANCE SAFETY: Always unplug the power cord and disconnect the
unit from the power source when relling the water tank. The appliance is
designed to clean carpet surfaces. Do not use it on other materials. Do not
immerse the body and electrical parts of the appliance in water. The water
tank should not be lled with tap water over 40 degrees. Use liquid detergent
designed for carpet cleaning purposes. Be careful of objects that may block
the water tank.
ATTENTION: Do not put foaming detergent into the water tank. You can use
non-foaming detergents or solutions specic to machines.
PARTS DEFINITIONS
1.Handle 2.Aluminum tube
3.Power switch button 4.Power cord
5.Shaft 6.Mop
7.Handle 8.Water tank
9.Mops 10.Flat nozzle
11.Carpet Frame 12.Large round nylon brush
13.Bend Nozzle 14.Small round nylon brush
15.Crack brush 16.Scraper head
17.Glass brush 18.Towel set
BEFORE FIRST USE
Make sure the appliance is unplugged from the mains. Carefully unscrew and
remove the water tank cap. Fill the water tank with water to the maximum
level. Make sure the water tank cap is tightly closed. (You can put special
solution or detergent for machines in the water tank)
USE OF THE APPLIANCE
• Plug in the power supply.
• Press the switch button to turn on the machine to heat it, the power indicator
light is on, After waiting for about 20 seconds, steam will come out,
• Press the switch again to turn it o, the power indicator light will go out
when the machine is turned o and the machine will stop heating.c
CLEANING AND MAINTENANCE
• Unplug the device before performing maintenance.
• Do not immerse the device in water. Use a damp clean cloth to clean the
body of the device, no special cleaning agent is required. Never use harsh and
abrasive cleaners, scouring pads or steel wool that may damage the device.
• Make sure the main body is dry before storing.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE LE IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA
D’USO E CONSERVARLE PER RIFERIMENTO FUTURO!
• Se le istruzioni di sicurezza non vengono rispettate, il produttore non può essere
ritenuto responsabile per eventuali danni.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da
un agente dell’assistenza o da personale similmente qualicato per evitare pericoli.
• Non spostare mai l’apparecchio tirando il cavo e fare attenzione che il cavo non si
aggrovigli.
• L’utente non deve lasciare il dispositivo incustodito mentre è collegato
all’alimentazione.
• Questo apparecchio deve essere utilizzato solo in ambito domestico e solo per lo
scopo per il quale è stato prodotto.
• Per proteggersi dalle scosse elettriche, non immergere il cavo, la spina o
l’apparecchio in acqua o in qualsiasi altro liquido.
• Prima di inserire la spina nella presa, assicurarsi che la tensione indicata
sull’apparecchio corrisponda alla tensione di rete locale.
SICUREZZA DEI BAMBINI: questo dispositivo non deve essere utilizzato da bambini
di età inferiore a 8 anni. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età
pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali
o con mancanza di esperienza e conoscenza se sono supervisionati o comprendono
i pericoli e le istruzioni su come utilizzare lapparecchio in modo sicuro. I bambini
non devono giocare con il dispositivo. Tenere il dispositivo e il relativo cavo fuori
dalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni. La pulizia e la manutenzione non
devono essere eseguite dai bambini a meno che non abbiano più di 8 anni e siano
sotto supervisione.
SICUREZZA DEL DISPOSITIVO: scollegare sempre il cavo di alimentazione e scollegare
l’unità dalla fonte di alimentazione durante il riempimento del serbatoio dell’acqua.
Il dispositivo è progettato per pulire le superci dei tappeti. Non utilizzare su altri
materiali. Non immergere il corpo e le parti elettriche del dispositivo in acqua. Il
serbatoio dell’acqua non deve essere riempito con acqua del rubinetto a temperatura
superiore a 40 gradi. Utilizzare detersivo liquido prodotto per il lavaggio dei tappeti.
Fare attenzione agli oggetti che potrebbero bloccare il serbatoio dell’acqua sporca.
ATTENZIONE: non versare detersivo schiumoso nel serbatoio dell’acqua. È possibile
inserire nelle macchine detersivi o soluzioni speciali e non schiumogeni.
1. Maniglia 2. Gancio di avvolgimento
3. Chiave di regolazione dell’asta telescopica 4. Asta telescopica in alluminio
5. Pulsante vapore 6. Pulsante motore
7. Spia motore 8. Spia vapore
9. Serbatoio dell’acqua 10. Maniglia
11. Testa del mocio elettrico rotante
12. Panno circolare per mocio bimateriale
13. Ugello curvo 14. Spazzola rotonda grande
15. Spazzola per fessure 16. Raschietto per vetri
17. Testa del raschietto 18. Spazzola rotonda piccola
19. Set di asciugamani 20. Ugello diretto
21. Misurino
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Assicurarsi che l’apparecchio sia scollegato dalla rete elettrica. Svitare e rimuovere
con attenzione il tappo del serbatoio dell’acqua. Riempire il serbatoio dell’acqua con
acqua no al livello massimo. Assicurarsi che il tappo del serbatoio dell’acqua sia ben
chiuso. (È possibile mettere una soluzione speciale o un detersivo per macchine nel
serbatoio dell’acqua)
USO DELLAPPARECCHIO
• Collegare l’alimentazione.
• Premere il pulsante dell’interruttore per accendere la macchina per il riscaldamento,
la spia di alimentazione è accesa, il vapore uscirà dopo aver atteso per circa 20
secondi.
• Per spegnere, premere nuovamente il pulsante Quando la macchina è spenta, la
spia di alimentazione si spegnerà e la macchina smetterà di riscaldarsi.c
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Scollegare il dispositivo prima di sottoporlo a manutenzione.
• Non immergere il dispositivo in acqua. Utilizzare un panno umido pulito per pulire il
corpo del dispositivo, non è necessario alcun detergente speciale. Non utilizzare mai
detergenti aggressivi o abrasivi, spugne abrasive o lana d’acciaio, che potrebbero
danneggiare il dispositivo.
• Assicurarsi che il corpo principale sia asciutto prima di riporlo.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
D’UTILISATION ET LES CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE!
• Si les consignes de sécurité ne sont pas respectées, le fabricant ne peut être tenu
responsable des dommages.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un
agent de service ou des personnes de qualication similaire an d’éviter tout danger.
• Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le câble et assurez-vous que le câble ne
s’emmêle pas.
• L’utilisateur ne doit pas laisser l’appareil sans surveillance lorsquil est connecté à
l’alimentation électrique.
• Cet appareil ne doit être utilisé quà la maison et uniquement dans le but pour
lequel il a été fabriqué.
• Pour vous protéger contre les chocs électriques, ne plongez pas le cordon, la che
ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
• Avant d’insérer la che dans la prise, assurez-vous que la tension indiquée sur
l’appareil correspond à la tension du secteur local.
SÉCURITÉ DES ENFANTS: Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins
de 8 ans. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un
manque d’expérience et de connaissances s’ils sont surveillés ou comprennent les
dangers et les instructions sur la façon d’utiliser l’appareil en toute sécurité. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Gardez l’appareil et son câble hors de
portée des enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être
eectués par des enfants, sauf s’ils ont plus de 8 ans et sous surveillance.
SÉCURITÉ DE LAPPAREIL : Débranchez toujours le cordon d’alimentation et
débranchez l’appareil de la source d’alimentation lorsque vous remplissez le
réservoir d’eau. Lappareil est conçu pour nettoyer les surfaces de tapis. Ne pas utiliser
sur d’autres matériaux. Ne plongez pas le corps et les parties électriques de l’appareil
dans l’eau. Le réservoir d’eau ne doit pas être rempli d’eau du robinet à plus de 40
degrés. Utilisez un détergent liquide produit pour le lavage des tapis. Faites attention
aux objets qui pourraient obstruer le réservoir d’eau sale.
ATTENTION:Ne mettez pas de détergent moussant dans le réservoir d’eau. Vous
pouvez mettre un détergent ou une solution non moussante et spéciale dans les
machines.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Poignée 2. Crochet d’enroulement
3. Clé de réglage de la tige télescopique 4. Tige télescopique en aluminium
5. Bouton vapeur 6. Bouton moteur
7. Voyant moteur 8. Voyant vapeur
9. Réservoir d’eau 10. Poignée
11. Tête de balai électrique
12. Tampon de balai circulaire bi-matière
13. Buse courbée 14. Grande brosse ronde
15. Brosse plate 16. Grattoir à vitre
17. Tête de grattoir 18. Petite brosse ronde
19. Ensemble de serviettes 20. Buse directe
21. Verre doseur
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Assurez-vous que l’appareil est débranché du secteur. Dévissez et retirez
soigneusement le bouchon du réservoir d’eau. Remplissez le réservoir d’eau jusquau
niveau maximum. Assurez-vous que le bouchon du réservoir d’eau est bien fermé.
(Vous pouvez mettre une solution spéciale ou un détergent pour machines dans le
réservoir d’eau)
UTILISATION DE LAPPAREIL
• Connectez l’alimentation électrique.
• Appuyez sur le bouton de l’interrupteur pour allumer la machine pour chauer, le
voyant d’alimentation est allumé, de la vapeur sortira après avoir attendu environ
20 secondes.
• Pour éteindre, appuyez à nouveau sur le bouton. Lorsque la machine est éteinte, le
voyant d’alimentation séteint et la machine arrête de chauer.c.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Débranchez l’appareil avant de le réparer.
• Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. Utilisez un chion propre et humide pour
nettoyer le corps de l’appareil, aucun produit de nettoyage spécial nest requis.
N’utilisez jamais de nettoyants agressifs ou abrasifs, d’éponges à récurer ou de laine
d’acier, car cela pourrait endommager l’appareil.
• Assurez-vous que le corps principal est sec avant de le ranger.
Parts Description / Description Des Pièces / Teilebeschreibung
/ Descrizione Delle Parti / Descripción De Las Piezas / Descrição
Dos Componentes / Opis dijelova / Детали Описание / Parça
Tanımları
Technical Data / Données Techniques / Technische Daten / Dati
Tecnici / Datos Técnicos / Dados Técnicos / Tehnički podaci /
Технические данные / Teknik Bilgi
KSC-4221
This product contains recyclable materials that comply with WEEE guidelines. Do not
dispose of this product as unsorted waste. Please contact your local municipality for a
recycling collection point.
Ce produit contient des matériaux recyclables conformes aux directives DEEE. Ne jetez
pas ce produit comme déchet non trié. Veuillez contacter votre municipalité locale
pour un point de collecte de recyclage.
Dieses Produkt enthält recycelbare Materialien, die den WEEE-Richtlinien entsprechen.
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht als unsortierten Abfall. Bitte wenden Sie sich an
Ihre örtliche Gemeinde, um eine Recycling-Sammelstelle zu erhalten.
kiwi-home.com
Made in China / Menşei: Çin / Hergestellt in China /
Fabriqué en Chine / Prodotto in Cina / Fabricado en China/
Proizvedeno u Kini / Сделано в Китае
Üretim Tarihi/Production Date: 12-2024/K3856
Manufacturer-Importer/
İmalatçı-İthalatçı
BMVA Elektronik San. ve Tic. A.Ş.
Osmangazi Mh, 2644. Sk. No:3/2
Kıraç-Esenyurt / Istanbul – TURKEY
Questo prodotto contiene materiali riciclabili conformi alle linee guida WEEE. Non
smaltire questo prodotto come riuto indierenziato. Si prega di contattare il
proprio comune locale per un punto di raccolta del riciclaggio.
Instruction Manual
Mode D'emploi
Bedienungsanleitung
Manuale Utente
Manual De Usuario
Manual De Utilizador
Upute Za Uporabu
Инструкция
Kullanım Kılavuzu
 
EN
FR
DE
IT
ES
PT
HR
RU
TR
AR
Steam Mop
Balai à Vapeur
Dampfreiniger
Scopa a vapore
trapeador a vapor
Esfregona a vapor
Parna krpa
Паровая швабра
Buharlı Paspas
 
SICHERHEITSHINWEISE
BITTE LESEN SIE DIE WICHTIGEN HINWEISE ZUR GEBRAUCHSSICHERHEIT SORGFÄLTIG
DURCH UND BEWAHREN SIE SIE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF!
• Bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise übernimmt der Hersteller keine
Haftung für Schäden.
Wenn das Versorgungskabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
Servicemitarbeiter oder ähnlich qualizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen am Kabel und achten Sie darauf, dass
sich das Kabel nicht verheddert.
• Der Benutzer sollte das Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen, während es an die
Stromversorgung angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur zu Hause und nur für den Zweck verwendet werden, für den
es hergestellt wurde.
• Um sich vor Stromschlägen zu schützen, tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder
das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken, stellen Sie sicher, dass die auf dem
Gerät angegebene Spannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
KINDERSICHERHEIT: Dieses Gerät sollte nicht von Kindern unter 8 Jahren verwendet
werden. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt
werden oder die Gefahren und Anweisungen zum sicheren Gebrauch des Geräts
verstehen. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Bewahren Sie das Gerät und
sein Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf. Reinigung und
Wartung sollten nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter
als 8 Jahre und stehen unter Aufsicht.
GERÄTESICHERHEIT: Ziehen Sie beim Nachfüllen des Wassertanks immer den
Netzstecker und trennen Sie das Gerät von der Stromquelle. Das Gerät ist für die
Reinigung von Teppichoberächen konzipiert. Nicht auf anderen Materialien
verwenden. Tauchen Sie das Gehäuse und die elektrischen Teile des Geräts nicht
in Wasser. Der Wassertank sollte nicht mit Leitungswasser mit einer Temperatur
von mehr als 40 Grad gefüllt werden. Verwenden Sie Flüssigwaschmittel, das zum
Waschen von Teppichen hergestellt wird. Achten Sie auf Gegenstände, die den
Schmutzwassertank blockieren könnten.
ACHTUNG: Geben Sie kein schäumendes Reinigungsmittel in den Wassertank. Sie
können nicht schäumende und spezielle Reinigungsmittel oder -lösungen in die
Maschinen geben.
1. Gri 2. Aufrollhaken
3. Einstellschlüssel für Teleskopstange 4. Teleskopstange aus Aluminium
5. Dampftaste 6. Motortaste
7. Motorkontrollleuchte 8. Dampfkontrollleuchte
9. Wassertank 10. Gri
11. Elektrischer Wischmoppkopf
12. Rundes Wischpad aus zwei Materialien
13. Gebogene Düse 14. Große Rundbürste
15. Fugenbürste 16. Glasschaber
17. Schaberkopf 18. Kleine Rundbürste
19. Handtuchset 20. Direktdüse
21. Messbecher
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
Stellen Sie sicher, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist. Schrauben Sie den
Wassertankdeckel vorsichtig ab und entfernen Sie ihn. Füllen Sie den Wassertank bis
zum maximalen Füllstand mit Wasser. Stellen Sie sicher, dass der Wassertankdeckel
fest verschlossen ist. (Sie können spezielle Lösung oder Reinigungsmittel für
Maschinen in den Wassertank geben)
VERWENDUNG DES GERÄTS
• Schließen Sie die Stromversorgung an.
• Drücken Sie den Schalter, um die Maschine zum Erhitzen einzuschalten. Die
Betriebsanzeige leuchtet. Nach etwa 20 Sekunden Wartezeit tritt Dampf aus.
• Zum Ausschalten drücken Sie die Taste erneut. Wenn die Maschine ausgeschaltet
wird, erlischt die Betriebsanzeige und die Maschine hört auf zu heizen.c
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
Trennen Sie das Gerät vom Netz, bevor Sie es warten.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. Reinigen Sie das Gehäuse des Geräts
mit einem sauberen, feuchten Tuch. Es ist kein spezielles Reinigungsmittel
erforderlich. Verwenden Sie niemals scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel,
Scheuerschwämme oder Stahlwolle, da diese das Gerät beschädigen könnten.
• Stellen Sie sicher, dass das Hauptgehäuse trocken ist, bevor Sie es lagern.
Scarica il manuale in italiano (PDF, 0.96 MB)
(Rispetta l’ambiente e stampa questo manuale solo se è veramente necessario)

Loading…

Valutazione

Facci sapere che cosa pensi della Kiwi KSC-4221 Pulitore a vapore valutando il prodotto. Vuoi condividere la tua esperienze con questo prodotto o porre una domanda? Ti preghiamo di lasciare un commento al fondo della pagina.
Sei soddisfatto di Kiwi KSC-4221 Pulitore a vapore?
No
Valuta per primo questo prodotto
0 voti

Partecipa alla conversazione su questo prodotto

Qui puoi condividere cosa pensi di Kiwi KSC-4221 Pulitore a vapore. Se hai una domanda, leggi prima attentamente il manuale. La richiesta di un manuale può essere effettuata utilizzando il nostro modulo di contatto.

Maggiori informazioni su questo manuale

Comprendiamo che sia bello avere un manuale cartaceo per i tuoi Kiwi KSC-4221 Pulitore a vapore. Puoi sempre scaricare il manuale dal nostro sito web e stamparlo tu stesso. Se desideri avere un manuale originale, ti consigliamo di contattare Kiwi. Potrebbero essere in grado di fornire un manuale originale. Stai cercando il manuale del tuo Kiwi KSC-4221 Pulitore a vapore in un'altra lingua? Scegli la tua lingua preferita sulla nostra home page e cerca il numero del modello per vedere se è disponibile.

Specifiche

Marca Kiwi
Modello KSC-4221
Categoria Pulitori a vapore
Tipo di file PDF
Dimensione del file 0.96 MB

Tutti i manuali per Kiwi Pulitori a vapore
Altri manuali di Pulitori a vapore

Domande frequenti su Kiwi KSC-4221 Pulitore a vapore

Il nostro team di supporto cerca informazioni utili sul prodotto e risposte alle domande più frequenti. Se trovi un’inesattezza nelle nostre domande frequenti, ti preghiamo di farcelo sapere utilizzando il nostro modulo di contatto.

Posso utilizzare un pulitore a vapore su pavimenti in legno come il laminato? Verificato

Sì, ma i pavimenti in legno sono più delicati di altri pavimenti, come ad esempio le piastrelle. Impostare la potenza più bassa del pulitore a vapore e utilizzare un panno per evitare di danneggiare il pavimento.

È stato utile (385) Per saperne di più

La mia pulitrice a vapore produce pochissimo vapore, cosa posso fare? Verificato

Per prima cosa controlla il contenitore dell'acqua per vedere se c'è abbastanza acqua. Un altro motivo per cui la produzione di vapore diminuisce può essere l’accumulo di calcare. Consulta il manuale del tuo pulitore a vapore specifico per sapere come decalcificare il tuo modello.

È stato utile (154) Per saperne di più

Non riesco a premere il pulsante/la leva del vapore, perché? Verificato

Alcuni pulitori a vapore sono dotati di un blocco di sicurezza per bambini. Se questa è attivata, il pulsante o la leva vapore non funzioneranno. Disattivare la sicurezza bambini per utilizzare il pulitore a vapore.

È stato utile (128) Per saperne di più

Posso utilizzare detersivi o altri prodotti chimici in un pulitore a vapore? Verificato

No, detersivi o altri prodotti chimici possono danneggiare il pulitore a vapore e in molti casi invalidano la garanzia del prodotto.

È stato utile (60) Per saperne di più
Manuale Kiwi KSC-4221 Pulitore a vapore

Prodotti correlati

Categorie correlate

×
Download