Manuale Cybex Aura-Fix Seggiolino per auto

Hai bisogno di un manuale per il tuo Cybex Aura-Fix Seggiolino per auto? Di seguito è possibile visualizzare e scaricare gratuitamente il manuale in PDF in italiano. Questo prodotto attualmente ha 6 domande frequenti, 0 commenti e ha 0 voti. Se questo non è il manuale che desideri, contattaci.

Il tuo prodotto è difettoso e il manuale non fornisce alcuna soluzione? Rivolgiti a un Repair Café per il servizio di riparazione gratuita.

Manuale

Loading…

2 3
121110987
1 2 3 4 5
6
1 2 3 4 5
109876
> 24 M
max.
max.
EN - WARNING! Without the approval of the certication ofce, the child car seat may not be modied or added to in any way. Repairs may only be performed by person authorised to this effect.
Only original parts and accessories may be used for repairs. Failure to comply with the above will result in the protective function of the child car seat no longer being guaranteed.
WARNING! The child car seat only offers optimum protection for your child if you follow the usage instructions precisely.
NO – Kort veiledning gruppe 1 (9-18 kg) | SV – Korta instruktioner grupp 1 (9-18 kg) | FI – Pikaohje, ryhmä 1 (9–18 kg) NO – Kort veiledning gruppe 2/3 (15-36 kg) | SV – Korta instruktioner grupp 2/3 (15-36 kg) | FI – Pikaohje, ryhmä 2/3 (15–36 kg)
NO - ADVARSEL! Barnesetet får ikke endres eller tilleggs på noen måte før det er godkjent av statlig godkjennelsesinstans. Reparasjoner får kun utføres av personer som har godkjennelse for dette.
Man får kun benytte originaldeler og tilbehør ved reparasjoner. Hvis man ikke overholder dette vil garantien for barnesetets beskyttelsesfunksjon bortfalle.
ADVARSEL! Barnesetet gir kun best mulig beskyttelse for barnet ditt hvis du følger bruksanvisningen nøye.
SV - VARNING! Utan godkännande från certieringskontoret får bilbarnstolen inte ändras eller förses med extrautrustning på något sätt. Reparationer får endast utföras av personer som är auktoriserade för detta.
Det får endast användas originala komponenter och tillbehör för reparationer. Åsidosättande av ovanstående leder till att bilbarnstolens skyddsfunktion inte längre kan garanteras.
VARNING! Bilbarnstolen skyddar endast ditt barn optimalt om du följer bruksanvisningarna exakt.
DA - ADVARSEL! Uden godkendelse fra certiceringskontoret, må autostolen ikke forandres eller forsynes med ekstraudstyr på nogen måde. Reparationer må kun udføres af personer, der er autoriserede til dette.
Der må kun bruges originale dele og tilbehør til reparationer. Hvis ovenstående ikke overholdes medfører det, at autostolens beskyttende funktion ikke længere kan garanteres.
ADVARSEL! Autostolen beskytter kun dit barn optimalt, hvis du følger brugsanvisningen eksakt.
DE – Kurzanleitung Gruppe 1 (9-18 kg) | EN – Brief instructions Group 1 (9-18 kg) | IT – Istruzioni brevi Gruppo 1 (9-18 kg) DE – Kurzanleitung Gruppe 2/3 (15-36 kg) | EN – Brief instructions Group 2/3 (15-36 kg) | IT – Istruzioni brevi Gruppo 2/3 (15-36 kg)
FR – Brèves consignes Groupe 1 (9-18 kg) | NL – Korte handleiding Groep 1 (9-18 kg) | PLSkrócona instrukcja grupa 1 (9-18 kg) FR – Brèves consignes Groupe 2/3 (15-36 kg) | NL – Korte handleiding Groep 2/3 (15-36 kg) | PLSkrócona instrukcja grupa 2/3 (15-36 kg)
DE - WARNUNG! Ohne vorherige Zustimmung der Zulassungsstelle dürfen keine Modikationen am Kindersitz vorgenommen und keine Teile hinzugefügt werden. Reparaturarbeiten dürfen ausschließlich
von entsprechend befugten Personen ausgeführt werden. Zur Reparatur dürfen nur Originalteile und Originalzubehör verwendet werden. Bei Nichtbeachtung der vorstehenden Hinweise kann die
Schutzfunktion des Kindersitzes nicht mehr gewährleistet werden.
WARNUNG! Sicherheit und optimaler Schutz für Ihr Kind mit diesem Kindersitz sind nur gewährleistet, wenn Sie die Bedienanweisungen genau beachten.
IT - AVVERTIMENTO! Senza l'approvazione dell'ufcio di certicazione il seggiolino auto non può subire modiche o aggiunte di alcun genere. Le riparazioni possono essere effettuate esclusivamente da perso
-
nale autorizzato in tal senso. È consentito l’uso solamente di parti e accessori originali per le riparazioni. Nel caso in cui non ci si attenga a quanto sopra, non potrà più essere garantita la funzione protettiva del
seggiolino auto per bambini. ATTENZIONE! Il seggiolino auto per bambini offre il massimo della protezione per il proprio bambino solamente se si seguono scrupolosamente le istruzioni d’uso.
ES – Instrucciones abreviadas Grupo 1 (9-18 kg) | PT – Instruções breves, Grupo 1 (9-18 kg) | DAKort instruktion gruppe 1 (9-18 kg) ES – Instrucciones abreviadas Grupo 2/3 (15-36 kg) | PT – Instruções breves, Grupo 2/3 (15-36 kg) | DAKort instruktion gruppe 2/3 (15-36 kg)
ES - ¡ADVERTENCIA! La silla de coche infantil no puede ser modicada ni se le pueden añadir componentes sin la aprobación de la ocina de certicación. Las reparaciones las realizará únicamente una
persona autorizada para ello. Solo se utilizarán piezas y accesorios originales en las reparaciones. Si se incumple lo expuesto anteriormente, la función de protección de la silla ya está garantizada.
¡ADVERTENCIA! La silla de coche solo ofrecerá una protección óptima para el niño si usted sigue con precisión las instrucciones de uso.
PT - ATENÇÃO! Sem expressa autorização, a cadeira auto de criança não pode ser modicada ou complementada de nenhuma maneira. As reparações apenas devem ser efetuadas por pessoal autorizado.
Só podem ser utilizados acessórios e peças originais nas reparações. Em caso de incumprimento das especicações descritas em cima, não se poderá continuar a assegurar a função protetora da cadeira auto.
ATENÇÃO! A cadeira auto só oferece a melhor proteção à sua criança se seguir expressamente as instruções de utilização.
FR - AVERTISSEMENT ! Toute modication de ce siège auto pour enfant ou tout ajout est interdit sans l'approbation préalable du bureau de certication. Les réparations ne peuvent être effectuées que par une
personne autorisée à cet effet. Seuls les pièces et accessoires d'origine peuvent être utilisés pour les réparations. En cas de non-respect des consignes données ci-dessus, la fonction protectrice du siège auto pour
enfant ne sera plus garantie. AVERTISSEMENT ! Le siège auto pour enfant offre une protection optimale pour votre enfant si vous suivez avec précision les consignes d'utilisation.
NL - BELANGRIJK! Zonder de goedkeuring van de certiceringsinstelling mag het autozitje niet worden aangepast en mag er niets aan worden toegevoegd. Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd
door personen die daartoe bevoegd zijn. Er mogen uitsluitend originele onderdelen en accessoires worden gebruikt voor reparaties. Niet-naleving van het bovenstaande resulteert erin dat de beschermende
functie van het autozitje niet langer gegarandeerd is. BELANGRIJK! Het autozitje biedt uw kind alleen optimale bescherming als u de handleiding precies volgt.
PL - OSTRZEŻENIE! Bez zatwierdzenia instytucji certykującej fotelika samochodowego nie wolno modykować ani rozbudowywać w żaden sposób. Naprawy mogą być wykonywane tylko przez osobę do tego
uprawnioną. Do napraw należy stosować wyłącznie oryginalne części i akcesoria. Nieprzestrzeganie powyższych zasad spowoduje, że nie będzie można zapewnić funkcji ochronnej fotelika samochodowego.
OSTRZEŻENIE! Fotelik samochodowy zapewnia optymalną ochronę dziecka tylko wtedy, gdy precyzyjnie przestrzegane są instrukcje użytkowania.
FI – VAROITUS! Turvaistuimeen ei saa tehdä muutoksia eikä siihen saa liittää mitään osia ilman hyväksyntäviranomaisen myöntämää lupaa. Ainoastaan valtuutetut henkilöt saavat tehdä turvaistuimeen
korjaustoimenpiteitä. Korjauksessa saa käyttää ainoastaan alkuperäisiä varaosia ja alkuperäisiä lisävarusteita. Jos edellä olevia ohjeita ei noudateta, turvaistuimen turvaominaisuuksien toimintaa ei voida
enää taata. VAROITUS! Tässä turvaistuimessa olevan lapsesi turvallisuus ja paras mahdollinen suojaus voidaan taata ainoastaan tätä käyttöohjetta noudattamalla.
Scarica il manuale in italiano (PDF, 5.67 MB)
(Rispetta l’ambiente e stampa questo manuale solo se è veramente necessario)

Loading…

Valutazione

Facci sapere che cosa pensi della Cybex Aura-Fix Seggiolino per auto valutando il prodotto. Vuoi condividere la tua esperienze con questo prodotto o porre una domanda? Ti preghiamo di lasciare un commento al fondo della pagina.
Sei soddisfatto di Cybex Aura-Fix Seggiolino per auto?
No
Valuta per primo questo prodotto
0 voti

Partecipa alla conversazione su questo prodotto

Qui puoi condividere cosa pensi di Cybex Aura-Fix Seggiolino per auto. Se hai una domanda, leggi prima attentamente il manuale. La richiesta di un manuale può essere effettuata utilizzando il nostro modulo di contatto.

Maggiori informazioni su questo manuale

Comprendiamo che sia bello avere un manuale cartaceo per i tuoi Cybex Aura-Fix Seggiolino per auto. Puoi sempre scaricare il manuale dal nostro sito web e stamparlo tu stesso. Se desideri avere un manuale originale, ti consigliamo di contattare Cybex. Potrebbero essere in grado di fornire un manuale originale. Stai cercando il manuale del tuo Cybex Aura-Fix Seggiolino per auto in un'altra lingua? Scegli la tua lingua preferita sulla nostra home page e cerca il numero del modello per vedere se è disponibile.

Specifiche

Marca Cybex
Modello Aura-Fix
Categoria Seggiolini per auto
Tipo di file PDF
Dimensione del file 5.67 MB

Tutti i manuali per Cybex Seggiolini per auto
Altri manuali di Seggiolini per auto

Domande frequenti su Cybex Aura-Fix Seggiolino per auto

Il nostro team di supporto cerca informazioni utili sul prodotto e risposte alle domande più frequenti. Se trovi un’inesattezza nelle nostre domande frequenti, ti preghiamo di farcelo sapere utilizzando il nostro modulo di contatto.

I seggiolini Isofix possono essere montati sui veicoli non dotati di sistema Isofix? Verificato

La maggior parte dei seggiolini Isofix sono dotati di un’omologazione universale che consente di agganciarli alle cinture di sicurezza, oltre a un’omologazione specifica per il veicolo. Questa consente di agganciare il seggiolino tramite le cinture di sicurezza. Consultare il manuale dell’auto per maggiori informazioni. Alcuni seggiolini Isofix non possono essere agganciati con le cinture di sicurezza.

È stato utile (715) Per saperne di più

Qual è la posizione più sicura in auto per mettere un seggiolino? Verificato

Questo dipende in parte dall’auto, ma in linea di massima il posto più sicuro è al centro del sedile posteriore, dove il bambino è il più lontano possibile dai lati della vettura e quindi meglio protetto in caso di incidente. Questo tuttavia solo a condizione che ci sia una cintura di sicurezza integrale a 3 punti. Se è disponibile solo una cintura addominale è più sicuro usare il sedile posteriore accanto il finestrino.

È stato utile (640) Per saperne di più

Posso usare un seggiolino per auto in aereo? Verificato

Non esistono linee guida relative all’utilizzo di seggiolini per auto in aereo. A seconda del modello, il seggiolino per auto potrebbe essere adatto al volo. Si consiglia comunque di contattare prima la compagnia aerea per verificare che sia consentito.

È stato utile (213) Per saperne di più

Tutti i seggiolini Isofix possono essere montati sui veicoli dotati di sistema Isofix? Verificato

No, esistono seggiolini Isofix universali e non universali. I seggiolini non universali Isofix possono essere utilizzati solo sui veicoli designati. Sulle istruzioni sono indicati infatti una serie di modelli di veicoli sui quali può essere utilizzato il seggiolino. I seggiolini universali Isofix possono essere utilizzati solo sui veicoli dotati di staffe di ancoraggio Isofix e Top Tether.

È stato utile (162) Per saperne di più

Quanto tempo un bambino può stare seduto in un seggiolino per auto? Verificato

Si consiglia di non superare le 1,5/2 ore al giorno. Molti passeggini moderni consentono di montare direttamente il seggiolino per auto sulla base, permettendo così di trasportare più velocemente il bambino. Anche in questo caso, non superare le 1,5/2 ore al giorno.

È stato utile (154) Per saperne di più

Cos’è l’Isofix? Verificato

L’Isofix è un sistema internazionale standardizzato di ancoraggio all'auto per i seggiolini per bambini. Nelle auto sono presenti delle staffe di montaggio Isofix. Queste staffe si trovano tra lo schienale e il sedile posteriore e sono collegate alla carrozzeria del veicolo. I seggiolini Isofix sono dotati di ganci che possono essere collegati facilmente alle staffe di montaggio.

È stato utile (153) Per saperne di più
Manuale Cybex Aura-Fix Seggiolino per auto

Prodotti correlati

Categorie correlate