Manuale Crivit IAN 79140 Mulinello da pesca

Hai bisogno di un manuale per il tuo Crivit IAN 79140 Mulinello da pesca? Di seguito è possibile visualizzare e scaricare gratuitamente il manuale in PDF in italiano. Questo prodotto attualmente ha 6 domande frequenti, 0 commenti e ha 0 voti. Se questo non è il manuale che desideri, contattaci.

Il tuo prodotto è difettoso e il manuale non fornisce alcuna soluzione? Rivolgiti a un Repair Café per il servizio di riparazione gratuita.

Manuale

Loading…

GBNLIT/CHFR/CH
Félicitations !
Vous avez acquéri un produit de haute
qualité. Apprenez à connaître le produit
avant sa première utilisation. Lisez pour
cela attentivement le mode d’emploi sui-
vant. N’utilisez le produit que comme décrit
et pour les zones d’application indiquées.
Veuillez conserver ce mode d’emploi.
Transmettez tous les documents en cas de
cessation du produit à une tierce personne.
Désignation des pièces
(ill. A)
1 Levier de libération
2 Bouton rotatif
3 Verrouillage anti-retour – Evite que la
bobine ne culbute et ne vrille
4 Bobine avec frein avant – Régler ici la
résistance de frein
5 Ecrou du frein
Système de moulinet (ill.B)
Faites glisser le levier de libération 1
vers l’avant pour actionner le système de
moulinet. Lorsqu‘un poisson morde, il peut
tirer sur le fil de la bobine même si l’étrier
est fermé.
La résistance du système de moulinet peut
être réglée en continu avec le bouton
rotatif2, cela n’influence pas le réglage
du frein. Le système de moulinet saute
automatiquement lorsque la manivelle est
tournée. Il est possible également si désiré
de repousser le levier.
Le frein (ill. C)
Les poissons plus gros ont trop de force
pour faire revenir la manivelle. Régler
l’écrou de frein5 jusqu’à ce que la
bobine 4 glisse avec la canne à moitié
courbée. Le poisson peut tout d’abord fuir
et tirer le fil de la bobine mais se fatigue
rapidement car il doit pour cela surmonter
la résistance du frein.
Embobinage du fil
Fixez le fil en effectuant un nœud de Grin-
ner sur la bobine (ill. D).
Remplissez la bobine jusqu’env. 3 mm en-
dessous du bord (ill. E).
Utilisation du moulinet
1. Pêche à la traîne
Si l’on pêche à la traîne avec des appâts
de poissons depuis le bateau, on ne doit
pas se concentrer en premier lieu sur le fait
que le poisson carnassier morde contrai-
rement aux appâts artificiels. Il est plutôt
recommandé de donner au poisson tout
d’abord quelques secondes pour mordre et
avaler le poisson d’appât – lorsqu’il mord
le poisson carnassier peut prendre le fil
sans gêne pendant que nous gagnons du
temps pour attraper la canne. Veiller à ce
que le moulinet ne saute pas de la butée
à cause d’une courte vrille de la manivelle
par exemple !
2. Pêche au fond (ill. F)
La canne repose sur deux supports. Le
moulinet est opérationnel. Lorsqu’un pois-
son mord, la flèche monte vers le haut. Le
moulinet doit être fermé avant la butée.
En eau calme, le moulinet est réglé si
finement que le poisson qui mord peut tirer
le fil de la bobine sans que le fil – comme
avec les étriers ouverts – ne flotte de la
bobine ou ne s’emmêle. Dans les fleuves, le
réglage doit être adapté au courant.
3. Pêche à la carpe
Dans la pêche à la carpe moderne, le
poisson s’accroche lui-même au plomb
lourd. La morsure est pour être précise
la première fuite de la carpe accroché.
Contrairement aux autres méthodes de
pêche à la ligne, une grande résistance
est ici pas seulement avantageuse mais est
également nécessaire. Tournez le moulinet
pour qu’il soit le plus dur possible afin
de faire pénétrer le crochet encore plus
profondément et décrocher le fil à temps
du fond (risque de rester accroché). Mais
veillez à ce que votre canne reste bien fixe
sur les supports sinon elle tombera dans
l’eau dès qu’un poisson mord !
3 ans de garantie
Le produit a été fabriqué avec le plus
grand soin et sous un contrôle permanent.
Vous avez sur ce produit une garantie
de trois ans à partir de la date d’achat.
Conservez le ticket de caisse.
La garantie est uniquement valable pour les
défauts de matériaux et de fabrication, elle
perd sa validité en cas de maniement incor-
rect ou non conforme. Vos droits légaux,
tout particulièrement les droits relatifs à
la garantie, ne sont pas limitées par cette
garantie.
En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez
vous adresser à la hotline de garantie
indiquée ci-dessous ou nous contacter par
e-mail. Nos employés du service client vous
indiqueront la marche à suivre le plus rapi-
dement possible. Nous vous renseignerons
personnellement dans tous les cas.
La période de garantie n’est pas prolon-
gée par d’éventuelles réparations sous
la garantie, les garanties implicites ou le
remboursement. Ceci s’applique également
aux pièces remplacées et réparées.
Les réparations nécessaires sont à la
charge de l’acheteur à la fin de la période
de garantie.
IAN: 79140
Service Suisse
Tel. : 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
mobile max. 0,40CHF/Min.)
Congratulazioni!
Con il vostro acquisto avete scelto un
prodotto altamente qualitativo. Familiariz-
zate con il prodotto prima di prenderlo in
funzione. Leggete attentamente le seguenti
istruzioni d´uso. Utilizzate il prodotto
soltanto per lo scopo previsto e i campi
d´impiego indicati. Conservate bene
queste istruzioni. In caso di inoltro del
prodotto a terzi, pregasi consegnare tutta
la documentazione.
Denominazione dei pezzi
(figura A)
1 Leva di azionamento bobina libera
2 Pomello
3 Anti-reverse – Evita l’accavallamento e
la torsione durante l’imbobinamento
4 Bobina con frizione frontale – Regolate
qui la frizione
5 Frizione
Sistema a bobina libera
(figura B)
Spostare in Avanti la leva di azionamento
bobina libera 1 per liberare la bobina.
Nonostante l’archetto sia chiuso, il pesce
è comunque in grado di tirare il filo dalla
bobina durante la mangiata.
La resistenza della bobina libera può
essere regolata in modo continuo mediante
il pomello 2, la regolazione della frizione
non ne viene influenzata. La bobina si
libera automaticamente non appena viene
girata la manovella. È anche possibile
mettere la leva manualmente indietro.
La frizione (figura C)
I pesci grandi con la loro forza non posso-
no essere recuperati così facilmente. Aprire
quindi la frizione5 fino a quando la
bobina 4 non comincia a rilasciare con la
canna semipiegata. In questo modo il pe-
sce è in grado di scappare e di prendere
filo dal mulinello, ma al contempo si stanca
velocemente in quanto deve superare la
resistenza della frizione.
Imbobinamento del filo
Fissare il filo alla bobina con un nodo
grinner (figura D).
Riempire la bobina fino a circa 3 mm sotto
al bordo (figura E).
Utilizzo della bobina libera
1. Pesca a traina
Quando si fa la traina dalla barca con
pesci esca, la ferrata non va effettuata
immediatamente durante la mangiata
come nella pesca con gli artificiali, ma si
consiglia di lasciare alcuni secondi al pe-
sce per ingoiare il pesce esca. Per questo
motivo la bobina va liberata nel modo più
leggero possibile, in modo tale che il pesce
possa prendere filo liberamente durante
la mangiata e in modo tale che anche a
noi resti il tempo necessario per afferrare
la canna da pesca. Fare attenzione a far
saltare fuori la bobina libera prima dell’ar-
resto, mediante una breve rotazione della
manovella!
2. Pesca a fondo (figura F)
La canna da pesca viene appoggiata
su due reggicanna e la bobina aperta è
attiva. Durante la mangiata l‘indicatore
di mangiata si muove verso l‘alto. La
bobina aperta deve essere richiusa prima
dell’arresto.
Nell’acqua stagnante la bobina libera
viene regolata molto delicatamente, in
modo tale che il pesce che abbocca
possa tirare dalla bobina senza che il filo
si aggrovigli o venga spazzato via come
con l’archetto aperto. Nel fiume questa
regolazione deve essere adeguata alla
corrente.
3. Carpfishing
Nel carpfishing moderno il pesce si
allama da solo sul piombo. La mangiata è
esattamente il primo tentativo di scappare
da parte della carpa allamata. In questo
caso una forte resistenza oltre ad essere un
vantaggio, risulta anche necessaria rispetto
a tutti gli altri metodi di pesca. Chiudere
il più possibile la bobina aperta al fine di
spingere ancora più profondamente l’amo
e per liberare in tempo il filo dal fondo
(pericolo di impigliarsi). Fare attenzione a
tenere la canna in una posizione appro-
priata sul reggicanna, poiché c’è il pericolo
che la canna possa cadere in acqua duran-
te la mangiata!
3 anni di garanzia
Questo prodotto è stato fabbricato con
grande attenzione e sottoposto a costanti
controlli. La garanzia è di tre anni dalla
data d’acquisto. Conservi lo scontrino
fiscale.
La garanzia vale solo su difetti di materiale
o di fabbricazione e decade in caso di uso
errato o non conforme. Questa garanzia
non costituisce una limitazione ai Suoi diritti
legali e in particolare al diritto di garanzia.
Per eventuali reclami vi preghiamo di con-
tattare il seguente servizio hotline o met-
tervi in comunicazione con noi via e-mail. I
nostri addetti all’assistenza concorderanno
con voi come procedere nel modo più rapi-
do possibile. In qualsiasi caso vi consiglie-
remo per le vostre esigenze specifiche.
Il periodo di garanzia non viene prolun-
gato a seguito di riparazioni effettuate in
garanzia, secondo il diritto di garanzia o
per correntezza commerciale. Lo stesso
vale anche per le parti sostituite o riparate.
Le riparazioni dopo la scadenza della
garanzia verranno effettuate a pagamento.
IAN: 79140
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., telefonia
mobile max.0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Hartelijk gefeliciteerd!
Met de aankoop hebt u gekozen voor een
hoogwaardig product. Maak u daarom
voor de eerste ingebruikname vertrouwd
met het product. Lees hiervoor deze ge-
bruiksaanwijzing aandachtig door. Gebruik
het product alleen zoals beschreven en uit-
sluitend voor de aangegeven doeleinden.
Bewaar de handleiding zorgvuldig. Als u
het product aan derden geeft, dient u ook
deze documenten te overhandigen.
Beschrijving van de
onderdelen (Afb. A)
1 Vrijloophendel
2 Draaiknop
3 Anti-retour systeem – Voorkomt het
overslaan en verdraaien van de spoel
4 Spoel met voorrem – Stel hier de
remweerstand in
5 Remmoer
Vrijloopsysteem (Afb. B)
Schuif de vrijloophendel 1 naar voren,
om de vrijloop in te schakelen. Wanneer u
beet hebt kan de vis ondanks de gesloten
beugel lijn van de spoel trekken.
De weerstand van de vrijloop kan met be-
hulp van de draaiknop 2 traploos worden
ingesteld, de reminstelling wordt hierdoor
niet beïnvloed. De vrijloop springt er
automatisch uit, zodra men aan de hendel
draait. Men kan de hendel ook optioneel
handmatig terugzetten.
De rem (Afb. C)
Grotere vissen zijn te sterk om ze ge-
woon naar binnen te halen. Verstel de
remmoer5 totdat de spoel 4 bij een
ongeveer half-gebogen hengel doorglijdt.
De vis kan in eerste instantie vluchten en
lijn van de spoel trekken, wordt echter snel
moe, omdat hierbij de weerstand van de
rem overwonden moet worden.
Opdraaien van de lijn
Bevestig de lijn met een grinnerknoop aan
de spoel (Afb. D).
Vul de spoel tot ongeveer 3 mm onder de
rand (Afb. E).
Gebruik van de vrijloop
1. Sleeplijnvisserij
Wordt met aasvissen vanaf een boot ge-
sleept, wanneer de beet in tegenstelling tot
het kunstaasvissen niet direct bij het toehap-
pen wordt gezet. Het is aan te raden, de
roofvis eerst een paar seconden tijd om te
draaien en te slikken van de aasvis te gun-
nen. Stel de vrijloop zo licht mogelijk in –
bij een beet kan de roofvis nu ongehindert
lijn nemen, terwijl wij tijd winnen, de hengel
vast te pakken. Let erop, dat de vrijloop
voor de aanslag eruit sprint, bijvoorbeeld
door een korte draai aan de hendel!
2. Bodemvisserij (Afb. F)
De hengel ligt op twee houders, de vrijloop
is ingeschakeld. Wanneer u beet hebt gaat
de beetaanduider naar boven. Voor de
aanslag moet de vrijloop gesloten worden.
De vrijloop wordt in stilstaand water zo
fijn ingesteld, dat de toehappende vis lijn
van de spoel kan trekken, zonder de de
lijn – zoals bij een open beugel – van de
spoel waait of door elkaar raakt. In de
rivier dient de instelling aan de stroming te
worden aangepast.
3. Karpervissen
Bij het moderne karpervissen raakt de
vis vanzelf vast aan het zware lood. De
beet is zogezien de eerste vlucht van de
vastgehaakte karper. In tegenstelling tot
alle andere hengelmethoden is hier een
grote weerstand niet alleen van voordeel,
het is zelfs nodig. Draai de vrijloop zo vast
als mogelijk, om de haak nog dieper erin
te brengen en de lijn gelijktijdig van de
bodem los te krijgen (gevaar vast te blijven
hangen). Maar let op een veilige houvast
van uw hengel en hengelhouder, anders
kan de hengel tijdens een beet in het water
worden getrokken!
3 jaar garantie
Het product is geproduceerd met grote
zorg en onder voortdurende controle. U
ontvangt een garantie van drie jaar op dit
product, vanaf de datum van aankoop.
Bewaar alstublieft uw aankoopbewijs.
De garantie geldt alleen voor materiaal- en
fabricagefouten en vervalt bij foutief of
oneigenlijk gebruik. Uw wettelijke rechten,
met name het garantierecht, worden niet
beïnvloed door deze garantie.
In geval van reclamaties dient u zich aan
de beneden genoemde service-hotline
te wenden of zich per e-mail met ons in
verbinding te zetten. Onze servicemede-
werkers zullen de verdere handelswijze zo
snel mogelijk met u afspreken. Wij zullen u
in ieder geval persoonlijk te woord staan.
De garantieperiode wordt na eventuele
reparaties en op basis van de garan-
tie, wettelijke garantie of coulance niet
verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en
gerepareerde delen.
Na afloop van de garantieperiode dienen
eventuele reparaties te worden betaald.
IAN: 79140
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223
(0,10 EUR/Min.)
Congratulations!
With your purchase you have decided on a
high-quality product. Get to know the prod-
uct before you start to use it. Carefully read
the following operating instructions. Use
the product only as described and only for
the given areas of application. Keep these
instructions safe. When passing the product
on to a third party, always make sure that
the documentation is included.
Parts Overview (Fig. A)
1 Free spool lever
2 Knob
3 Anti-Reverse Lock – Prevents the spool
from spinning and twisting
4 Spool with front drag – Adjust your
drag here
5 Brake nut
Free spool system (Fig. B)
Slide the free spool lever 1 forward to
activate free spooling. If a fish bites it can
now take line off the spool with the bail
closed.
The free spooling drag can be adjusted
with the knob 2 without impacting the
brake. Free spooling will automatically
engage when the knob is turned. The bail
may also be closed manually.
The brake (Fig. C)
Large fish are too strong to simply reel in.
Adjust the brake nut 5 until the spool 4
slides with the rod bent about halfway. The
fish can now first make a run and pull line
off the spool, but quickly tires as it has to
fight the resistance from the brake.
Spooling reel with line
Tie the line to the reel using a grinner knot
(Fig. D).
Spool the reel to about 3 mm from the lip
(Fig. E).
Using free spool
1. Trolling
When trolling from a boat with bait fish,
unlike artificial bait, you should not set the
hook immediately when the fish bites. Its
rather advisable to first give the predatory
fish a few seconds to turn and swallow
the bait fish. Set free spooling as light as
possible – once it bites the fish can now
easily pull line off the spool while the fisher-
man gains time to grab the rod. Be sure to
pop the free spooling before it completely
unwinds, for example by slightly turning the
knob!
2. Bottom fishing (Fig. F)
The rod is on two holders, free spooling is
engaged. When a fish bites the bite indica-
tor will move upward. The free spool must
be closed before completely unwinding.
In standing water free spooling is fine-tuned
so that the biting fish can pull line off the
spool without the line wafting off the spool
or tangling as with an open bail. When
fishing rivers it must be adjusted according
to the current.
3. Fishing carp
In modern carp fishing the fish will hook
to the heavy lead itself. The bite is actually
the carp’s first method of flight. Unlike other
fishing methods in this case high resistance
is not only beneficial but required. Close
free spooling as far as possible to set
the hook deeper and take the line off the
bottom as soon as possible (risk of snags).
However, be sure the rod is securely seated
in the rod holder to avoid the rod falling
into the water on a bite!
3 Years Warranty
The product was produced with great care
and under constant supervision. You re-
ceive a three-year warranty for this product
from the date of purchase. Please retain
your receipt.
The warranty applies only to material and
workmanship and does not apply to misuse
or improper handling. Your statutory rights,
especially the warranty rights, are not af-
fected by this warranty.
With regard to complaints, please contact
the following service hotline or contact
us by e-mail. Our service employees will
advise as to the subsequent procedure as
quickly as possible. We will be personally
available to discuss the situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory
guarantees or through goodwill do not ex-
tend the warranty period. This also applies
to replaced and repaired parts.
Repairs after the warranty are subject to a
charge.
IAN: 79140
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
0.10/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected].uk
Scarica il manuale in italiano (PDF, 0.45 MB)
(Rispetta l’ambiente e stampa questo manuale solo se è veramente necessario)

Loading…

Valutazione

Facci sapere che cosa pensi della Crivit IAN 79140 Mulinello da pesca valutando il prodotto. Vuoi condividere la tua esperienze con questo prodotto o porre una domanda? Ti preghiamo di lasciare un commento al fondo della pagina.
Sei soddisfatto di Crivit IAN 79140 Mulinello da pesca?
No
Valuta per primo questo prodotto
0 voti

Partecipa alla conversazione su questo prodotto

Qui puoi condividere cosa pensi di Crivit IAN 79140 Mulinello da pesca. Se hai una domanda, leggi prima attentamente il manuale. La richiesta di un manuale può essere effettuata utilizzando il nostro modulo di contatto.

Maggiori informazioni su questo manuale

Comprendiamo che sia bello avere un manuale cartaceo per i tuoi Crivit IAN 79140 Mulinello da pesca. Puoi sempre scaricare il manuale dal nostro sito web e stamparlo tu stesso. Se desideri avere un manuale originale, ti consigliamo di contattare Crivit. Potrebbero essere in grado di fornire un manuale originale. Stai cercando il manuale del tuo Crivit IAN 79140 Mulinello da pesca in un'altra lingua? Scegli la tua lingua preferita sulla nostra home page e cerca il numero del modello per vedere se è disponibile.

Specifiche

Marca Crivit
Modello IAN 79140
Categoria Mulinelli da pesca
Tipo di file PDF
Dimensione del file 0.45 MB

Tutti i manuali per Crivit Mulinelli da pesca
Altri manuali di Mulinelli da pesca

Domande frequenti su Crivit IAN 79140 Mulinello da pesca

Il nostro team di supporto cerca informazioni utili sul prodotto e risposte alle domande più frequenti. Se trovi un’inesattezza nelle nostre domande frequenti, ti preghiamo di farcelo sapere utilizzando il nostro modulo di contatto.

Qual è il numero di modello del mio prodotto Crivit? Verificato

Anche se i prodotti Crivit hanno un numero di modello alternativo, hanno tutti un numero IAN tramite il quale è possibile identificare il prodotto.

È stato utile (880) Per saperne di più

Il mulinello da pesca non scorre in modo omogeneo, cosa posso fare? Verificato

Questo può essere dovuto a una rondella non lubrificata correttamente o da una rondella immersa nel lubrificante. Lubrifica la rondella se non è stato fatto correttamente In caso la rondella sia immersa nel lubrificante, è necessario sostituirla.

È stato utile (256) Per saperne di più

Come posso pulire e mantenere correttamente il mio mulinello da pesca? Verificato

Per pulire e mantenere correttamente il tuo mulinello da pesca, assicurati innanzitutto di rimuovere la lenza e tutti i detriti dalla bobina. Utilizzare una spazzola morbida e sapone neutro per pulire il corpo e la maniglia del mulinello. Per l'interno, utilizzare una piccola spazzola e lubrificante per pulire e proteggere le parti in movimento. Assicurati di controllare anche eventuali parti allentate o usurate che potrebbero dover essere sostituite.

È stato utile (36) Per saperne di più

Come posso avvolgere correttamente il mio mulinello da pesca? Verificato

Per avvolgere correttamente il tuo mulinello da pesca, assicurati innanzitutto che la bobina sia riempita con la quantità e il tipo di lenza appropriati per la pesca che intendi fare. Successivamente, fai passare il filo attraverso le guide della tua canna e legalo alla bobina del mulinello. Tieni la canna e il mulinello leggermente inclinati e gira la maniglia per recuperare il filo allentato mentre contemporaneamente inserisci il filo nella bobina. Assicurati di lasciare una piccola quantità di filo sulla bobina per evitare che il filo si aggrovigli o si spezzi.

È stato utile (34) Per saperne di più

Posso usare il mio mulinello da spinning per la pesca in acqua salata? Verificato

Sì, i mulinelli da spinning possono essere utilizzati per la pesca in acqua salata, ma è importante pulire e mantenere adeguatamente il mulinello dopo ogni utilizzo in acqua salata per prevenire la corrosione. È anche importante utilizzare un filo specifico per l'acqua salata, poiché è più durevole e resistente ai danni causati dal sale e da altri elementi presenti nell'acqua.

È stato utile (28) Per saperne di più

Quali sono i diversi tipi di mulinelli da pesca? Verificato

Esistono diversi tipi di mulinelli da pesca, inclusi mulinelli da spinning, mulinelli da baitcasting, mulinelli da spincast e mulinelli da mosca. I mulinelli da spinning sono il tipo di mulinello più popolare e versatile, adatto alla maggior parte dei tipi di pesca. I mulinelli da baitcasting sono progettati per i pescatori più esperti e sono tipicamente utilizzati per la pesca in acqua dolce. I mulinelli Spincast sono un ibrido di mulinelli da spinning e baitcasting e sono facili da usare per i principianti. I mulinelli da mosca sono utilizzati per la pesca a mosca e hanno un design unico che consente un rilascio regolare e controllato della lenza.

È stato utile (28) Per saperne di più
Manuale Crivit IAN 79140 Mulinello da pesca

Prodotti correlati

Categorie correlate