
- 1 - - 2 - - 3 - - 4 -
- 5 -
- 6 - - 7 - - 8 - - 9 - - 10 - - 11 - - 12 -
■ Español
■ Italiano
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un pro-
ducto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto
y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso
y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese
con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto
únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados.
Entregue todos los documentos cuando transfi era el producto a terceros.
Uso previsto
Este aparato está destinado exclusivamente para el uso dental personal.
Este aparato está previsto exclusivamente para su uso doméstico privado.
No está previsto para su uso comercial, industrial ni en áreas médicas o
veterinarias.
Volumen de suministro
▯ cepillo dental eléctrico
▯ 1 cabeza del cepillo
▯ 1 caperuza protectora
▯ 2 pilas (Mignon/AA/LR6)
▯ instrucciones de uso
Características técnicas
Alimentación de corriente
2 pilas de 1,5 V
(corriente continua)
Tipo de pila Mignon/AA/LR6
Clase de protección
IPX4 (protección contra
salpicaduras de agua)
Clase de aislamiento
III / (protección por
muy baja tensión)
Descripción del aparato
1 Cabeza del cepillo
2 Interruptor de encendido/apagado
3 Indicación del nivel de carga de las pilas
4 Mango
5 Tapa del compartimento para pilas
6 Caperuza protectora
Indicaciones de seguridad
■ No permita que penetre agua en el interior del
aparato ni lo sumerja en agua para evitar
daños.
■ Evite la penetración de impurezas.
■ Si se producen errores de funcionamiento o se
aprecian daños, póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente.
■ Los niños no deben realizar las tareas de
limpieza y mantenimiento del aparato a menos
que se encuentren bajo supervisión.
■ Estos cepillos dentales pueden ser utilizados
por niños y por personas cuyas facultades
físicas, sensoriales o mentales sean reducidas
o carezcan de los conocimientos y de la expe-
desembalarlo, deben notifi carse de inmediato. Cualquier reparación que
se realice una vez fi nalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados
de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o
errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto
normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan con-
siderarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes
frágiles, p.ej., interruptores o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene
correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse
todas las indicaciones especifi cadas en las instrucciones de uso. Debe
evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se
advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su
uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la
fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de
asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que
observe las siguientes indicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de
artículo (IAN)495102_2504 como justifi cante de compra.
■ Podrá ver el número de artículo en la placa de características del
producto, grabado en el producto, en la portada de las instrucciones
de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o
inferior del producto.
■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase
primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especi-
fi cado a continuación por teléfono o por correo electrónico.
■ Podrá enviar el producto califi cado como defectuoso junto con el justi-
fi cante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto
y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita
a la dirección de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual
de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los
productos y software de instalación.
Con este código QR, accederá directamente a la página
del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir
las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo
(IAN)495102_2504.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 900 984 989
IAN 495102_2504
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asis-
tencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia
técnica especifi cado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
ALEMANIA
www.kompernass.com
riencia necesaria siempre que sean vigiladas
o hayan sido instruidas correctamente sobre el
uso seguro del aparato y hayan comprendido
los peligros que entraña.
■ Los niños no deben jugar con el aparato.
■ El aparato no puede entrar en contacto con
superfi cies calientes, ya que podría dañarse de
forma irreparable.
■ No abra el aparato (excepto el compartimento
para pilas). ¡Existe riesgo de lesiones por un
ensamblaje incorrecto!
Indicaciones sobre la manipulación
delas pilas
Tenga en cuenta lo siguiente a la hora de mani-
pular pilas:
¡ADVERTENCIA! El manejo incorrecto de las
pilas puede provocar incendios, explosiones, fugas
de sustancias peligrosas y otras situaciones de
peligro.
■ Mantenga las pilas siempre fuera del
alcance de los niños.
■ Asegúrese de que nadie ingiera una pila.
■ No recargue nunca pilas no recargables.
■ Retire las pilas recargables del aparato antes
de cargarlas.
■ No tire nunca las pilas al fuego o al
agua.
■ No exponga las pilas a temperaturas elevadas
ni a la radiación solar directa.
■ No abra o deforme nunca las pilas.
■ No cortocircuite los contactos.
■ No utilice tipos distintos de pilas ni pilas
nuevas y gastadas a la vez.
■ Introduzca siempre las pilas con la pola-
ridad correcta en el aparato.
■ No arroje las pilas al fuego. No recargue las
pilas. ¡Existe peligro de explosión y de lesiones!
■ No abra, estañe ni suelde nunca las pilas.
¡Existe peligro de explosión y de lesiones!
■ Revise las pilas de forma periódica. Las fugas
en las pilas pueden dañar el aparato.
■ Si no pretende utilizar el aparato durante un
periodo prolongado de tiempo, extraiga las
pilas.
■ Las pilas deben estar fuera del alcance de los
niños, ya que podrían metérselas en la boca y
tragárselas. En caso de ingestión de una pila,
busque inmediatamente asistencia médica.
■ Utilice guantes de protección si las pilas tienen
fugas. Limpie los contactos de las pilas y del
aparato, así como el compartimento para
pilas, con un paño seco. Evite el contacto de
la piel y las mucosas, especialmente de los
ojos, con los productos químicos. En caso de
contacto, elimine los productos químicos acla-
rando la zona afectada con agua abundante
y busque inmediatamente asistencia médica.
■ Las pilas deben colocarse con la polaridad
correcta.
■ Utilice exclusivamente el tipo de pila indicado.
■ Retire las pilas gastadas del aparato y de-
séchelas de forma segura.
Manejo
In
dicación
► Al principio, es posible que las encías sangren un poco por no estar
habituadas al efecto de la fricción, lo que es normal. Si esta situación se
prolonga durante más de dos semanas, deberá consultar a su odontólogo.
■ Retire la tapa del compartimento para pilas 5 situada en el mango 4
e inserte las pilas según la polaridad especifi cada en el compartimento
para pilas. Vuelva a cerrar la tapa del compartimento para pilas 5.
■ Coloque la cabeza del cepillo 1 sobre el mango 4.
■ Humedezca el cepillo bajo el agua corriente.
■ Aplique un poco de pasta de dientes sobre el cepillo húmedo e
introdúzcalo en la boca.
■ Encienda el cepillo por medio del interruptor de encendido/apagado
2 y cepíllese los dientes por todas sus caras. Subdivida sus maxi-
lares en cuatro partes (cuadrantes): el superior derecho, el superior
izquierdo, el inferior derecho y el inferior izquierdo (consulte la fig. A).
Comience por el cuadrante que prefiera.
■ Cada 30 segundos, el cepillo de dientes interrumpe breve mente el
funcionamiento 2 veces para indicarle que es momento de pasar a
limpiar el siguiente cuadrante.
■ Después de un total de 2 minutos, el cepillo de dientes interrumpe
brevemente 4 veces el funcionamiento. De esta manera, se le indica
que ya ha limpiado todos los cuadrantes y cumplido con los 2 minutos
de limpieza recomendados por los odontólogos.
Apague el cepillo de dientes y enjuague concienzudamente la cabeza
del cepillo 1 bajo el agua corriente.
■ Para proteger la cabeza del cepillo 1, puede colocar la caperuza
protectora 6.
In
dicación
► Cambie las pilas si la indicación del nivel de carga de las pilas 3
empieza a parpadear en rojo.
Abra el compartimento para pilas, retire las pilas vacías e inserte
nuevas pilas. Coloque las pilas con la polaridad correcta y vuelva a cerrar
el compartimento para pilas.
Limpieza y mantenimiento
■ Para limpiar el eje de accionamiento y el mango 4, colóquelos
brevemente bajo el agua corriente. Para ello, sujete el mango 4 de
forma que el eje de accionamiento apunte hacia abajo. Procure que
no penetre agua en el compartimento para pilas.
■ Tras su uso, limpie a fondo la cabeza del cepillo 1 bajo el agua
corriente.
■ Después de aproximadamente 3 meses o, como muy tarde, cuando
las cerdas del cepillo se doblen hacia fuera, deberá utilizar una nueva
cabeza del cepillo 1.
In
dicación
► Podrá solicitar cabezas de cepillo de repuesto en cualquier momento
(consulte el capítulo „Pedido de recambios“).
No obstante, con este aparato también pueden utilizarse todas las
cabezas de cepillo de Oral-B* y Nevadent disponibles en el mercado.
*Oral-B es una marca registrada de The Gillette Company LLC.
Desecho
Desecho del aparato
El símbolo adyacente de un contenedor tachado sobre unas
ruedas indica que este aparato está sujeto a la Direc-
tiva2012/19/EU. DichaDirectiva estipula que el aparato no
debe desecharse con la basura
doméstica normal al fi nalizar
su vida útil, sino en puntos
de recogida, puntos limpios o a través de
empresas de desechos previstas especialmente para ello.
Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio ambiente y
deseche el aparato de la manera adecuada.
Si el aparato contiene datos personales, será su responsabilidad eliminar-
los antes deentregarlo para su desecho.
Siempre que sea posible hacerlo sin destruir el aparato, retire las pilas
o baterías usadas antes de entregarlo para su desecho y recíclelas por
separado. Si la batería está integrada en el aparato de forma fi ja, debe
indicarse que el aparato contiene una batería para su desecho.
Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de
los aparatos usados en su administración municipal o
ayuntamiento.
Desecho del embalaje
El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en
cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es
reciclable. Deseche el material de embalaje innecesario de la
forma dispuesta por las normativas locales aplicables.
Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio
ambiente.
Observe las indicaciones de los distintos materiales de emba-
laje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los
materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras
(b) que signifi can lo siguiente: 1–7: plásticos; 20–22: papel y cartón;
80–98: materiales compuestos.
IAN495102_2504
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazion
Last Information Update · Estado das informações:
07/2025 · Ident.-No.: CBBZ3A1-072025-1
IAN495102_2504
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo apparecchio. È stato acquistato
un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del pre-
sente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l’uso e
lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzarsi con tutte le indica-
zioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare l’apparecchio solo come
descritto e per i campi d’impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a
terze persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
Questo apparecchio è previsto esclusivamente per la cura personale dei
denti. Questo apparecchio è destinato esclusivamente al l’uso in ambienti
domestici. Non è destinato all’uso in settori commerciali, industriali, medici
o veterinari.
Volume della fornitura
▯ spazzolino elettrico
▯ 1 testina spazzolante
▯ 1 cappuccio di protezione
▯ 2 pile (Mignon/AA/LR6)
▯ istruzioni per l’uso
Dati tecnici
Tensione di alimentazione 2 x 1,5 V (corrente continua)
Tipo di pile Mignon/AA/LR6
Grado di protezione IPX4 (protezione dagli spruzzi d’acqua)
Classe di protezione
III / (protezione tramite bassissima
tensione )
Descrizione dell’apparecchio
1 Testina spazzolante
2 Interruttore On/Off
3 Indicatore pile
4 Impugnatura
5 Coperchio del vano pile
6 Cappuccio di protezione
Indicazioni relative alla sicurezza
■ Al fi ne di evitare danni, impedire la penetrazio-
ne di liquidi nell’apparecchio e non immergerlo
in acqua.
■ Evitare la penetrazione di corpi estranei.
■ In caso di malfunzionamenti o danni visibili,
rivolgersi al servizio di assistenza ai clienti.
■ La pulizia e la manutenzione a carico
dell’utente non devono essere eseguite dai bam-
bini a meno che essi non vengano sorvegliati.
■ Questo apparecchio può essere utilizzato da
bambini e da persone con capacità fi siche,
sensoriali o mentali ridotte o insuffi ciente espe-
rienza o conoscenza solo se sorvegliati o istruiti
sull’uso sicuro dell’apparecchio e qualora ne
abbiano compreso i pericoli associati.
■ I bambini non devono giocare con l’appa-
recchio.
■ Non mettere l’apparecchio a contatto con
superfi ci surriscaldate. L’apparecchio potrebbe
danneggiarsi irreparabilmente!
■ Non aprire di propria iniziativa l’apparecchio
(escluso il vano pile). Un montaggio inade-
guato può comportare il rischio di lesioni!
Avvertenze relative all’uso delle pile
Per il corretto uso delle pile osservare quanto segue:
AVVERTENZA! L’uso errato delle pile potrebbe
causare incendi, esplosioni, fuoriuscite di
sostanze pericolose o altre situazioni pericolose!
■ Non permettere mai che le pile giungano
nelle mani dei bambini.
■ Assicurarsi che nessuno ingerisca le pile.
■ Non ricaricare mai le pile non ricaricabili.
■ Prima di caricare le pile rimuoverle dall’appa-
recchio.
■ Non gettare mai le pile nel fuoco o in
acqua.
■ Non sottoporre le pile a elevate temperature e
all’irradiazione solare diretta.
■ Non aprire né deformare mai le pile.
■ Non cortocircuitare i contatti.
■ Non usare insieme pile di tipo diverso o
pile nuove e usate.
■ Inserire le pile nell’apparecchio sempre
con la polarità corretta.
■ Non gettare le pile nel fuoco. Non ricaricare le
pile. Pericolo di esplosione e lesioni!
■ Non aprire mai le pile, non eff ettuare mai
lavori di brasatura o saldatura sulle pile.
Pericolo di esplosione e lesioni!
■ Controllare periodicamente le pile.
Le pile deteriorate possono causare danni
all’apparecchio.
■ Rimuovere le pile se non si utilizza l’appa-
recchio per lungo tempo.
■ Tenere le pile fuori dalla portata dei bambini. I
bambini potrebbero metterle in bocca e ingerir-
le. In caso di ingestione, consultare immediata-
mente un medico.
El embalaje contiene
componentes de papel
y/o cartón.
El embalaje contiene
componentes de plástico
y/o metal.
Desecho de las pilas/baterías
Las pilas/baterías son residuos especiales que deben des-
echarse de forma ecológica a través de las entidades corres-
pondientes (comercios, distribuidores especializados, instala-
ciones públicas municipales o empresas de desechos
industriales). Las pilas/baterías pueden contener metales pesados tóxicos.
Dichos metales pesados aparecen marcados con letras bajo el símbolo
correspondiente: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo.
Por lo tanto, las pilas/baterías no deben desecharse con la basura domés-
tica, sino reciclarse por separado.
Devuelva las pilas o baterías exclusivamente en estado descargado.
Pedido de recambios
Puede pedir cabezas de cepillo de repuesto para este producto de forma
permanente por Internet en www.kompernass.com.
Escanee el código QR con su smartphone/
tableta.
Con este código QR, podrá acceder directa-
mente a nuestra página web, ver los recambios
disponibles y solicitarlos.
In
dicación
► Si tiene algún problema con el pedido en línea, puede ponerse en
contacto con nuestro centro de atención al cliente por teléfono o por
correo electrónico.
► Especifique siempre el número de artículo (IAN) 495102_2504 al
realizar su pedido.
► Le rogamos que tenga en cuenta que no en todos los países a los que
realizamos envíos se pueden pedir recambios por Internet.
Garantía de Kompernass Handels
GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de
compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus dere-
chos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados
por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el
comprobante de caja, ya que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra
de este producto se detecta un defecto en su material o un error de
fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto
o restituiremos el precio de compra a nuestra elección. La prestación de la
garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del justificante
de compra (comprobante de caja), así como una breve descripción por
escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya
producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el pro-
ducto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitu-
ción del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este prin-
cipio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de
la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al
■ In presenza di fuoriuscita di acidi dalle pile,
utilizzare guanti di protezione. Pulire i contatti
delle pile e dell’apparecchio e il vano pile con
un panno asciutto. Evitare che pelle e mucose,
soprattutto quelle degli occhi, entrino in contat-
to con le sostanze chimiche. In caso di contatto
con sostanze chimiche sciacquare con acqua
abbondante e ricorrere immediatamente all’a-
iuto di un medico.
■ Le pile vanno inserite con la polarità corretta.
■ Utilizzare esclusivamente il tipo di pile indicato.
■ Rimuovere le pile scariche dall’apparecchio e
smaltirle in sicurezza.
Uso
Nota
► Inizialmente, a causa della insolita stimolazione, si può verifi care un
leggero sanguinamento delle gengive, che è da ritenersi normale.
Se tale eventualità persistesse per oltre due settimane, consultare il
proprio dentista.
■ Sfi lare il coperchio del vano pile 5 eff ettuando un leggero ribalta-
mento dall’impugnatura 4 e inserire le pile conformemente alla pola-
rità indicata nel vano pile. Richiudere il coperchio del vano pile 5.
■ Applicare la testina spazzolante 1 all’impugnatura 4.
■ Inumidire lo spazzolino sotto acqua corrente.
■ Applicare un po’ di dentifricio sullo spazzolino inumidito e introdurre lo
spazzolino da denti nella bocca.
■ Accendere lo spazzolino premendo l’interruttore On/Off 2
e pulire i denti da tutti i lati. Dividere la mascella in quattro parti
(quadranti di mascella): in alto a destra, in alto a sinistra, in basso a
destra e in basso a sinistra (vedere fi g. A). Iniziare con un qualsiasi
quadrante di mascella.
■ Dopo 30 secondi, lo spazzolino interrompe brevemente il funziona-
mento 2 volte per segnalare che è il momento di passare al quadrante
successivo.
■ Dopo un totale di due minuti, lo spazzolino smette di funzionare
brevemente per 4 volte. Ciò indica che sono stati puliti tutti i quadranti
di mascella e che è stato completato il tempo consigliato di 2 minuti
per la pulizia dei denti.
Spegnere lo spazzolino e sciacquare a fondo la testina spazzolante
1 sotto l’acqua corrente.
■ Per proteggere la testina spazzolante 1, vi si può applicare il cappuc-
cio di protezione 6.
Nota
► Sostituire le pile, quando l’indicatore pile 3 inizia a lampeggiare con
luce rossa. Aprire il vano pile, rimuovere quelle scariche e inserirne le
pile nuove. Badare alla corretta polarità e richiudere il vano pile.
Pulizia e manutenzione
■ Per pulire l’albero motore e l’impugnatura 4, far scorrere brevemente
dell’acqua su di essi, badando a tenere l’impugnatura 4 in modo tale
che l’albero motore sia rivolto verso il basso. Impedire la penetrazione
di acqua nel vano batterie.
■ Dopo l’uso pulire accuratamente la testina spazzolante 1 sotto
l’acqua corrente.
ELECTRIC TOOTHBRUSH
ELEKTRISCHE ZAHNBÜRSTE
BROSSE À DENTS ÉLECTRIQUE
CBBZ 3 A1
ELECTRIC TOOTHBRUSH
Operating instructions
CEPILLO DENTAL ELÉCTRICO
Instrucciones de uso
SPAZZOLINO ELETTRICO
Istruzioni per l’uso
A
–
+
AA
+
−
AA
ESCOVA DE DENTES ELÉTRICA
Manual de instruções
■ Dopo circa 3 mesi, e comunque quando le setole si piegano verso
l’esterno, è necessario utilizzare una nuova testina spazzolante 1.
Nota
► È possibile ordinare testine di ricambio in qualsiasi momento (vedere il
capitolo „Ordinazione dei pezzi di ricambio“).
Per questo apparecchio si possono comunque utilizzare tutte le testine
Oral-B* e Nevadent attualmente disponibili in commercio.
* Oral-B è un marchio registrato della The Gillette Company LLC.
Smaltimento
Smaltimento dell’apparecchio
Il simbolo del bidone dei rifi uti barrato, raffi gurato lateral-
mente, indica che l’apparecchio è soggetto alla Direttiva
2012/19/EU. Tale direttiva prescrive che, al termine della sua
vita utile, l’apparecchio non venga smaltito assieme ai normali
rifi uti domestici, bensì conferito in appositi centri di raccolta, centri di
riciclaggio o aziende di smaltimento.
Lo smaltimento è gratuito per l’utente. Rispettare l’ambiente
e smaltire l’apparecchio in modo conforme alle direttive
pertinenti.
Se l’apparecchio usato contiene dati personali, si è responsabili di elimi-
narli prima di restituire l’apparecchio.
Se è possibile farlo senza distruggere l’apparecchio usato, togliere le
vecchie pile o batterie prima di smaltire l’apparecchio usato e conferirle
ad una raccolta diff erenziata. In caso di batterie fi sse, all’atto dello smalti-
mento fare presente che questo apparecchio contiene una batteria.
Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la
sua funzione, informarsi presso l’amministrazione comunale.
Smaltimento dell’imballaggio
I materiali di imballaggio sono stati selezionati
in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di
smaltimento, pertanto sono riciclabili. Smaltire il materiale di
imballaggio inutilizzato in conformità alle vigenti norme locali.
Smaltire l’imballaggio conformemente alle norme di tutela
ambientale. Tenere conto dei codici presenti sui vari materiali
di imballaggio ed eventualmente separare i materiali
eff ettuando una raccolta diff erenziata. I materiali di
imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b)
con il seguente signifi cato: 1-7: materie plastiche, 20-22: carta e cartone,
80-98: materiali compositi.
Per la Spagna:
L’imballaggio contiene
elementi di carta e/o
cartone.
L’imballaggio contiene
elementi di plastica e/o
metallo.
Smaltimento delle pile
Le pile/batterie vanno trattate come rifi uti speciali e devono
essere smaltite nel rispetto dell’ambiente attraverso i punti di
raccolta competenti (rivenditori, negozi specializzati, enti
pubblici comunali, aziende di smaltimento professionali). Le
pile/batterie possono contenere metalli pesanti tossici.
I metalli pesanti contenuti sono indicati con lettere sotto il simbolo:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo.
Pertanto non smaltire le pile/batterie assieme ai normali rifi uti domestici,
bensì conferirle ad una raccolta diff erenziata.
Restituire le pile/batterie solo se scariche.
Ordinazione dei pezzi di ricambio
È sempre possibile ordinare testine di ricambio su Internet, all’indirizzo
www.kompernass.com.
Scansionare il codice QR con lo
smartphone/il tablet.
Con questo codice QR si giunge direttamente al
nostro sito web ed è possibile vedere e ordinare i
ricambi disponibili.
Nota
► Qualora si riscontrino problemi con l’ordine online, ci si può rivolgere
al nostro centro di assistenza telefonicamente o tramite e-mail.
► Al momento dell’ordine si prega di indicare sempre il codice articolo
(IAN) 495102_2504.
► Si tenga presente che l‘ordine online di pezzi di ricambio non è possi-
bile in tutti i Paesi in cui effettuiamo consegne.
Garanzia della Kompernass Handels
GmbH
Egregio Cliente,
Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto.
Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei
confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta
non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data di acquisto. Si prega di conser-
vare bene lo scontrino di cassa. Quest‘ultimo è necessario come prova
d‘acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data d‘acquisto del prodotto si
presentasse un difetto del materiale o di fabbricazione, provvederemo
a nostra discrezione a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto
oppure a rimborsare il prezzo d‘acquisto. Questa prestazione di garanzia
ha come presupposto che l‘apparecchio guasto e la prova d‘acquisto
(scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si
descriva per iscritto in cosa consiste il difetto e quando si è evidenziato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà
riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del
prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò
vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente
già presenti al momento dell‘acquisto devono venire segnalati immediata-
mente dopo che l‘apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite
dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Ambito della garanzia
L‘apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualita-
tive e debitamente collaudato prima della consegna.
La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazi-
one. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti
a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come com-
ponenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcifi cazione,
lampade, pneumatici, fi ltri, spazzole…). La garanzia non si estende altresì
a danni che si verifi cano su componenti delicati (esempio interruttori, parti
realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché danni derivanti dal
trasporto o altri incidenti.
495102_2504_CBBZ3A1_BDA_LB1-ES-IT-MT-PT_Content.indd 1495102_2504_CBBZ3A1_BDA_LB1-ES-IT-MT-PT_Content.indd 1 25.07.2025 11:40:2725.07.2025 11:40:27
Partecipa alla conversazione su questo prodotto
Qui puoi condividere cosa pensi di Cien CBBZ 3 A1 Spazzolino elettrico. Se hai una domanda, leggi prima attentamente il manuale. La richiesta di un manuale può essere effettuata utilizzando il nostro modulo di contatto.