Manuale Cecotec ForceCut Levapelucchi

Hai bisogno di un manuale per il tuo Cecotec ForceCut Levapelucchi? Di seguito è possibile visualizzare e scaricare gratuitamente il manuale in PDF in italiano. Questo prodotto attualmente ha 0 domande frequenti, 0 commenti e ha 0 voti. Se questo non è il manuale che desideri, contattaci.

Il tuo prodotto è difettoso e il manuale non fornisce alcuna soluzione? Rivolgiti a un Repair Café per il servizio di riparazione gratuita.

Manuale

Loading…

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este
manual para referencias futuras o nuevos usuarios.
AVISO: Este dispositivo está diseñado únicamente para utilizarse con prendas.
Este producto está diseñado exclusivamente para uso doméstico. No es
apropiado para usos comerciales o industriales. No lo utilice en el exterior.
Coloque la ropa sobre una supercie lisa y asegúrese de que está bien
extendida para evitar dañarla.
No presione el dispositivo sobre la tela al utilizarlo.
No utilice el dispositivo con ropa puesta.
No lo utilice para afeitar pelo, barba ni para quitar las pelusas de calcetines.
No moje el dispositivo, podría dañarse.
Nunca sumerja el dispositivo en agua o en otros líquidos. Asegúrese de que
tiene las manos completamente secas antes de tocar o encender el producto.
No abra ni retire la protección de las cuchillas, ni el depósito de pelusas durante
el funcionamiento.
No ponga el dispositivo en funcionamiento si se ha caído, si muestra daños
visibles o si las cuchillas o la protección de las mismas está rota.
No deje que objetos alados entren en contacto con las cuchillas o con el eje
rotativo mientras el dispositivo está en funcionamiento.
No encienda ni utilice el dispositivo mientras está cargando o durante la
limpieza o mantenimiento.
Mantenga los dedos y las manos alejadas de las cuchillas y del eje rotativo
durante la limpieza y el mantenimiento.
Apague el dispositivo durante la carga.
Desconecte el cable adaptador cuando el dispositivo esté cargado
completamente.
Este dispositivo no está diseñado para funcionar a través de temporizadores o
sistemas de control remoto externos.
Apague y desenchufe el producto cuando no esté siendo usado y antes de
limpiarlo. Tire del enchufe para desconectarlo, no tire del cable.
No trate de exceder la capacidad del depósito. No utilice el dispositivo cuando
el depósito esté lleno y vacíelo.
Asegúrese de vaciar el depósito después de cada uso para asegurar el buen
funcionamiento del aparato.
No utilice ningún accesorio que no haya sido recomendado por Cecotec ya que
podría ocasionar daños.
Mantenga el pelo, la ropa, los dedos y otras partes del cuerpo lejos de las
aberturas y partes en movimiento del dispositivo.
No deje el producto sin supervisión durante su funcionamiento.
No intente reparar el dispositivo por su propia cuenta. Contacte con el Servicio
de Atención Técnica ocial de Cecotec.
Para asegurar el correcto funcionamiento del dispositivo, la limpieza y el
mantenimiento del producto ha de realizarse de acuerdo con este manual de
instrucciones.
Guarde el producto y su manual de instrucciones en un lugar seco y seguro
cuando no vaya a ser usado.
La temperatura óptima de carga es entre 5 °C y 35 °C.
El aparato no debe ser usado por niños desde 0 hasta 8 años. Este
electrodoméstico puede ser usado por niños a partir de 8 años de edad si están
continuamente supervisados.
Este producto puede ser usado por niños/as de a partir de 8 años y personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de
experiencia y conocimiento si están supervisados o han recibido instrucción
concerniente al uso del aparato de una forma segura y entienden los riesgos
que este implica.
Supervise a los niños para asegurarse de que no jueguen con el producto. Es
necesario dar una supervisión estricta si el producto está siendo usado por o
cerca de niños.
No se acepta ninguna responsabilidad de los daños eventuales o personales
que pudieran derivar del mal uso del producto o del incumplimiento de este
manual de instrucciones.
2. ANTES DE USAR
Saque el producto de la caja y retire todo el material de embalaje.
Asegúrese de que todas las partes y accesorios están presentes y en buen
estado. Si faltara alguna o no estuvieran en buen estado, contacte con el
Servicio de Atención Técnica de Cecotec inmediatamente.
Conecte el cable de alimentación a la parte inferior del dispositivo y cárguelo
al completo antes de utilizarlo. Asegúrese de que el dispositivo está apagado
durante la carga.
3. FUNCIONAMIENTO
Advertencia: no utilice el dispositivo en bordados, cremalleras, botones ni hilos
sueltos.
Carga
El indicador luminoso de carga se encenderá al conectar el dispositivo a la toma
de corriente. El tiempo de una carga completa es de 8 horas.
Cuando esté completamente cargado, desconéctelo de la toma de corriente.
Puede utilizar el dispositivo durante uno 45 minutos aproximadamente.
Uso
Retire la cubierta de protección tirando de ella. No la desenrosque.
Deslice el interruptor de encendido a la posición I para ponerlo en
funcionamiento.
Aviso: el dispositivo cuenta con un sistema de seguridad que detiene el funcionamiento
y evita que las cuchillas giren cuando la protección de las cuchillas no está instalada
en el cabezal.
Mueva el quitapelusas rápidamente sobre la tela de la que quiere eliminar las
pelusas, hacia adelante y hacia atrás. Para proteger su ropa, asegúrese de que
las prendas están completamente extendidas y sin arrugas.
Cuando haya terminado de utilizar el dispositivo, apáguelo y coloque la tapa
protectora.
4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Apague la máquina, desenrosque la protección de las cuchillas y extraiga la
unidad de las cuchillas.
Limpie la unidad de las cuchillas y el interior del cabezal con un cepillo.
Retire el depósito de pelusas y utilice un cepillo pequeño, o sacúdalo con
cuidado, para limpiarlo.
Asegúrese de no tocar los bordes alados de las cuchillas durante la limpieza.
5. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Referencia del producto: 05021
Potencia nominal: 3W
Voltaje y frecuencia: 220-240~50/60 Hz
Fabricado en China | Diseñado en España
6. RECICLAJE DE ELECTRODOMÉSTICOS
La directiva europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos
(RAEE) especifica que los electrodomésticos no deben ser reciclados con el resto de
los
desperdicios municipales. Dichos electrodomésticos han de ser desechados de
forma separada,
para optimizar la recuperación
y
reciclaje de materiales y, de esta
manera, reducir
el impacto que puedan tener en la salud humana y
el
medioambiente.
El símbolo del contenedor tachado le recuerda su obligación de desechar este
producto de forma correcta. Si el producto en cuestión cuenta con una batería o pila
para su autonomía eléctrica, esta deberá extraerse antes de ser desechado y ser
tratada a parte como un residuo de diferente categoría.
Para obtener información detallada acerca de la forma más adecuada de desechar
sus electrodomésticos y/o las correspondientes baterías, el consumidor deberá
contactar con las autoridades locales.
ES
7. GARANTÍA Y SAT
Este producto tiene una garantía de 2 años desde la fecha de compra, siempre y
cuando se conserve y envíe la factura de compra, el producto esté en perfecto estado
físico y se le dé un uso adecuado tal y como se indica en este manual de instrucciones.
La garantía no cubrirá:
Si el producto ha sido usado fuera de su capacidad o utilidad, maltratado,
golpeado, expuesto a la humedad, sumergido en algún líquido o substancia
corrosiva, así como cualquier otra falta atribuible al consumidor.
Si el producto ha sido desarmado, modicado o reparado por personas no
autorizadas por el SAT ocial de Cecotec.
Si la incidencia ha sido originada por el desgaste normal de las piezas debido
al uso.
El servicio de garantía cubre todos los defectos de fabricación durante 2 años en base
a la legislación vigente, excepto piezas consumibles. En caso de mal uso por parte del
usuario el servicio de garantía no se hará responsable de la reparación.
Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta,
póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica ocial de Cecotec a través
del número de teléfono +34 96 321 07 28.
1. SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions thoroughly before using the appliance. Keep this instruction
manual for future reference or new users.
NOTE: This appliance is intended to be used with garments only.
This appliance is intended for domestic use only. It is not suitable for
commercial or industrial use. Do not use it outdoors.
Place clothes on a at surface and make sure it is properly extended to avoid
them from being damaged.
Do not press the machine against the fabrics during use.
Do not use the machine with clothes that are being worn.
Do not use it to shave hair, beard, lint on socks or similar.
Do not wet the device, it could damage it.
Do not immerse the appliance in water or any other liquid. Make sure your
hands are dry before handling or switching on the appliance.
Do not open or remove the blade guard and uff compartment during use.
Do not operate the appliance if it has dropped, if it shows visible signs of
damage or if the blade unit or blade guard are broken.
Do not let pointed objects come into contact with the blades and the rotating
shaft during use.
Do not switch on or operate the appliance when charging or when performing
cleaning and maintenance.
Keep your ngers and hands away from the blades and the rotating shaft
during cleaning and maintenance.
Switch off the appliance during charge.
Disconnect the power cord when the appliance is fully charged.
The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or
separate remote-control system.
Turn off and unplug the appliance when not in use and before cleaning it. Pull
from the plug, not the cord, to disconnect it from the outlet.
Do not try to exceed the capacity of the container. Stop using the appliance
once the container is full.
Empty the device’s tank after each use to ensure proper operation.
Do not use any accessory that has not been recommended by Cecotec, as they
might cause injuries or damage.
Keep hair, loose clothing, ngers, and other parts of the body away from the
openings and moving parts of the appliance.
Do not leave the appliance unattended while in use.
Do not try to repair the appliance by yourself. Contact the ofcial Technical
Support Service of Cecotec.
Cleaning and maintenance must be carried out according to this instruction
manual to make sure the appliance works properly.
Store the appliance and its instruction manual in a safe and dry place when
not in use.
The optimum charge temperature is between 5°C and 35°C.
The appliance is not intended to be used by children under the age of 8. It can
be used by children over the age of 8, as long as they are given continuous
supervision.
This appliance can be used by children aged 8 and above, and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge, as long as they have been given supervision or instruction
concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved.
Supervise young children to make sure that they do not play with the appliance.
Close supervision is necessary when the appliance is being used by or near
children.
No liability is accepted for any eventual damage or personal injuries derived
from misuse or non-compliance with this instruction manual.
2. BEFORE USE
Take the product out of the box and remove all packaging materials.
Make sure all parts and accessories are present and in good conditions. If not,
contact immediately the Technical Support Service of Cecotec.
Connect the power cord to the socket on the bottom of the machine and fully
charge the device before use. Ensure the machine is turned off when it is
charging.
3. OPERATION
Warning: Do not use the appliance on embroideries, zips, buttons and loose threads.
Charge
The charge light indicator will turn on when connected to the power supply. The
time required for a full charge is 8 hours.
Once it is fully charged, disconnect it from the power supply. It can be used for
approx. 45 minutes.
Use
Remove the protection cover by pulling the lid off. Do not unscrew it.
Turn the switch on, the device will start working.
Note: The device features a safety system that stops it and prevents the blades from
spinning when the blade guard on the device’s head is not assembled.
Move the lint remover quickly over the fabric with uff you want to shave, back
and forth. To protect your clothes, make sure the garment is completely laid
out without creases.
Once you have nished using the device, switch it off and place the protection
cover.
4. CLEANING AND MAINTENANCE
Turn the machine off, unscrew the blade guard and take out the blades unit.
Clean the blades unit and the head’s inside with the help of a brush.
Remove the link tank, empty it and use a small brush or gently shake it to clean it.
Make sure not to touch the sharp-edged blades during the cleaning process.
5. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Product reference: 05021
Rated power: 3W
Rated voltage and rated frequency: 220-240~50/60 Hz
Made in China | Designed in Spain
6. DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES
The European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE), species that old household electrical appliances must not be disposed
of with the normal unsorted municipal waste. Old appliances must be collected
separately, in order to optimize the recovery and recycling of the materials they
contain, and reduce the impact on human health and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation
EN
to dispose of the appliance correctly. If the product has a built-in battery or uses
batteries, they should be removed from the appliance and disposed of appropriately.
Consumers must contact their local authorities or retailer for information concerning
the correct disposal of old appliances and/or their batteries.
7. TECHNICAL SUPPORT SERVICE AND WARRANTY
This product is under warranty for 2 years from the date of purchase, as long as the
proof of purchase is submitted, the product is in perfect physical condition, and it has
been given proper use, as explained in this instruction manual.
The warranty will not cover the following situations:
The product has been used for purposes other than those intended for
it, misused, beaten, exposed to moisture, immersed in liquid or corrosive
substances, as well as any other fault attributable to the customer.
The product has been disassembled, modied, or repaired by persons, not
authorised by the ofcial Technical Support Service of Cecotec.
Faults deriving from the normal wear and tear of its parts, due to use.
The warranty service covers every manufacturing defects of your appliance for 2
years, based on current legislation, except consumable parts. In the event of misuse,
the warranty will not apply.
If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not
hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728.
1.
ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ
Перед использованием устройства внимательно прочтите эту инструкцию. Сохраните
это руководство для использования в будущем или для новых пользователей.
ПРИМЕЧАНИЕ
. Этот прибор предназначен для использования только на одежде.
Данный прибор предназначен только для домашнего использования. Он не
подходит для коммерческого или промышленного использования. Не
используйте его на открытом воздухе.
Положите одежду на ровную поверхность и убедитесь, что она хорошо
растянута, чтобы не повредить ее.
Не прижимайте машинку к ткани во время использования.
Не используйте машинку на надетой на тело одежде.
т.п.
Держите пальцы и руки подальше от лезвий и вращающегося вала во время
чистки и обслуживания.
Выключайте устройство во время его зарядки.
Отсоедините кабель питания, когда прибор полностью заряжен.
системы дистанционного управления.
Включайте и отключайте прибор от электросети, когда он не используется, и
перед его чисткой. Чтобы отключить его от розетки, тяните за вилку, а не за шнур.
Не пытайтесь превысить емкость контейнера. Прекратите пользоваться
прибором, когда контейнер наполнится.
Опорожняйте контейнер устройства после каждого использования, чтобы
обеспечить его правильную работу.
Не используйте аксессуары, не рекомендованные компанией Cecotec, поскольку
они могут вызвать травмы или повреждение.
Держите волосы, свободную одежду, пальцы и другие части тела подальше от
отверстий и движущихся частей прибора.
Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
Не пытайтесь отремонтировать прибор самостоятельно. Свяжитесь с
официальным сервисным центром Cecotec.
Очистка и техническое обслуживание должны выполняться в соответствии с
данным руководством по эксплуатации, чтобы обеспечить правильную работу
прибора.
Храните прибор и его руководство по эксплуатации в безопасном и сухом месте,
когда он не используется.
Оптимальная температура зарядки составляет от 5 ° C до 35 ° C.
Прибор не предназначен для использования детьми младше 8 лет. Его могут
использовать дети старше 8 лет, если они находятся под постоянным
присмотром взрослым.
Данным устройством могут пользоваться дети в возрасте 8 лет и старше, а также
лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными
способностями или с недостатком опыта и знаний, если они находятся под
присмотром или инструктированы относительно безопасного использования
прибора и понимания возможной опасности при неправильном использовании.
Следите за маленькими детьми, чтобы они не играли с прибором.
Когда прибор используется детьми или рядом с ними, необходим тщательный
присмотр взрослых.
Мы не несем ответственности за любой возможный ущерб или травмы,
возникшие в результате неправильного использования или несоблюдения
настоящего руководства.
2. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Достаньте устройство из коробки и удалите все упаковочные материалы.
Убедитесь, что все детали и аксессуары присутствуют в коробке и
находятся в хорошем состоянии. В противном случае немедленно
обратитесь в официальны сервисный центр Cecotec.
Подключите кабель питания к розетке в нижней части машинки и
полностью зарядите устройство перед использованием. Убедитесь, что
машинка выключена во время зарядки.
3.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВА
Предупреждение
:
не используйте устройство для вышивки, молний,
пуговиц и
торчащих ниток.
Зарядка
Световой индикатор зарядки загорится при подключении к источнику
питания. Время, необходимое для полной зарядки - 8 часов.
Когда устройство полностью зарядится, отключите его от источника
питания. Его можно использовать около 45 минут.
Эксплуатация
Снимите защитную крышку. Не откручивайте ее.
Включите устройство, и оно начнет работать.
Примечание:
устройство
оснащено
системой
безопасности,
которая
останавливает
его
и предотвращает вращение лезвий, когда защита лезвия на
верхней части устройства не установлена.
Быстро проведите машинкой вперед и назад по ткани с ворсом, который вы
хотите срезать. Чтобы защитить вашу одежду, убедитесь, что она полностью
разложена без складок.
По окончании использования устройства выключите его и наденьте защитную
крышку.
4.
ОЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Выключите машинку, открутите защиту лезвия и выньте блок лезвий.
Очистите блок лезвий и внутреннюю часть головки с помощью щетки.
Снимите контейнер, опорожните его и используйте небольшую щетку или
осторожно встряхните его, чтобы полностью очистить.
Во время очистки не прикасайтесь к лезвиям.
5. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Код товара: 05021
Мощность : 3W
RU
Напряжение и частота: 220-240 В ~ 50-60 Гц
Сделано в Китае | Разработано в Испании
6. УТИЛИЗАЦИЯ СТАРЫХ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ ИЗДЕЛИЙ
Европейская директива 2012/19 / EU об утилизации электрического и электронного
оборудования (WEEE) устанавливает, что старые бытовые электроприборы нельзя
утилизировать вместе с обычными несортированными муниципальными отходами.
Старые приборы должны собираться отдельно, чтобы оптимизировать утилизацию и
переработку содержащихся в них материалов, а также снизить воздействие на
здоровье человека и окружающую среду. Перечеркнутый символ «мусорная корзина»
на изделии напоминает вам о вашей обязанности правильно утилизировать прибор.
Если устройство имеет встроенную батарею или использует аккумуляторы, их следует
извлечь из прибора и утилизировать соответствующим образом. Потребители должны
связаться со своими местными властями или розничным продавцом для получения
информации относительно правильной утилизации старых приборов и / или их батарей.
7. СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ
На данный продукт предоставляется гарантия в течение 2 лет с даты покупки, при
условии предоставления документа подтверждающего покупку, нахождения
продукта в отличном физическом состоянии и правильном пользовании, как
описано в этом руководстве по эксплуатации.
Гарантия не распространяется на следующие ситуации:
Продукт использовался в целях, отличных от предназначенных для него, использовался
неправильно, подвергался падению, воздействию влаги, погружению в жидкие или
коррозионные вещества, а также другим неисправностям, связанным с воздействием
покупателя.
Продукт был разобран, модифицирован или отремонтирован лицами, не
уполномоченными официальной службой технической поддержки Cecotec.
Неисправности, возникающие в результате износа его расходных или запасных частей
из-за постоянного использования.
Гарантийное обслуживание покрывает все производственные дефекты вашего
устройства в течение 2 лет, в соответствии с действующим законодательством, за
исключением расходных деталей. В случае неправильного использования гарантия не
распространяется. Если в любой момент вы обнаружите какие-либо проблемы с вашим
продуктом или у вас возникнут какие-либо сомнения, обращайтесь в Официальный
сервисный центр Cecotec
Smart Group
Сайт: https://service.smartgroup.ua/
тел.: 0 800 300 245
1.
ІНСТРУКЦІЯ З БЕЗПЕЧНОЇ ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Перед використанням пристрою уважно прочитайте цю інструкцію. Збережіть
цей посібник для використання в майбутньому або для нових користувачів..
ПРИМІТКА
: Цей прилад призначений для використання тільки на одязі.
Не мочите устройство, это может повредить его.
Не погружайте устройство в воду или любую другую жидкость. Прежде чем
брать устройство в руки или включать его, убедитесь, что ваши руки сухие.
Не открывайте и не снимайте защиту лезвия и отделение для ворса во время
использования устройства.
Не используйте устройство, если оно упало, если на нем есть видимые признаки
Hin
повреждения или если ножевой блок или защита лезвия сломаны.
Не позволяйте острым предметам касаться лезвий и вращающегося вала во
время использования.
Не включайте прибор и не используйте его во время зарядки, а также во время
чистки и обслуживания.
Устройство не предназначено для управления с помощью внешнего таймера или
Цей прилад призначений тільки для домашнього використання. Він не
підходить для комерційного або промислового використання. Не
використовуйте його на відкритому повітрі.
Покладіть одяг на рівну поверхню і переконайтеся, що він добре
розтягнутий, щоб не пошкодити його.
Не притискайте машинку до тканини під час використання.
Не використовуйте машинку на одязі одягненому на тіло.
Не використовуйте даний пристрій для гоління волосся, бороди, ворсу на
носках і т.п.
Не мочіть пристрій, це може пошкодити його.
Не занурюйте пристрій у воду або будь-яку іншу рідину. Перш ніж взяти
його в руки або вмикати його, переконайтеся, що ваші руки сухі.
Не відкривайте і не знімайте захисний кожух ножа і відділення для ворсу
під час використання пристрою.
Не використовуйте пристрій, якщо він впав, якщо на ньому є видимі
ознаки пошкодження або якщо ножовий блок або захист леза зламані.
Не дозволяйте гострим предметам торкатися лез і обертового вала під
час використання.
Не вмикайте прилад і не використовуйте його під час зарядки, а також під
час чищення та обслуговування.
Тримайте пальці і руки подалі від лез і обертового вала під час чищення та
обслуговування.
Вимикайте телефон під час його зарядки.
Відключіть кабель живлення, коли прилад повністю заряджений.
Пристрій не призначений для управління за допомогою зовнішнього
таймеру або системи дистанційного керування.
Не користуйтесь і відключайте прилад від електромережі, коли він не
використовується, і перед його чищенням. Щоб відключити його від
розетки, тягніть за вилку, а не за шнур.
Не намагайтеся перевищити ємність контейнера. Припиніть
користуватися приладом, коли контейнер наповниться.
Спорожняйте контейнер пристрою після кожного використання, щоб
забезпечити його правильну роботу.
Не використовуйте аксесуари, які не рекомендовані компанією Cecotec,
оскільки вони можуть призвести до травмування або пошкодження.
Тримайте волосся, вільний одяг, пальці та інші частини тіла подалі від
отворів і рухомих частин приладу.
Не залишайте пристрій працювати без нагляду.
Не намагайтеся відремонтувати прилад самостійно. Зв'яжіться з
офіційним сервісним центром Cecotec.
Очищення і технічне обслуговування повинні виконуватися відповідно до
даного посібнику з експлуатації, щоб забезпечити правильну роботу
приладу.
Зберігайте прилад і його керівництво по експлуатації в безпечному і
сухому місці, коли він не використовується.
Оптимальна температура зарядки складає від 5 ° C до 35 ° C.
Прилад не призначений для використання дітьми молодше 8 років. Його
можуть використовувати діти старше 8 років, якщо вони знаходяться під
постійним наглядом дорослим.
Даним пристроєм можуть користуватися діти у віці 8 років і старше, а
також особи з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими
здібностями або з браком досвіду і знань, якщо вони перебувають під
наглядом або інструктовано щодо безпечного використання приладу і
розуміння можливої небезпеки при неправильному використанні.
Слідкуйте за маленькими дітьми, щоб вони не гралися з приладом.
Коли прилад використовується дітьми або поруч з ними, необхідний
ретельний нагляд дорослих.
Ми не несемо відповідальності за будь-який можливий збиток або
травми, що виникли в результаті неправильного використання або
недотримання цієї інструкції.
2. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Дістаньте пристрій з коробки і видаліть всі пакувальні матеріали.
Переконайтеся, що всі деталі і аксесуари присутні в коробці і
знаходяться в хорошому стані. В іншому випадку негайно зверніться в
офіційний сервісний центр Cecotec.
Підключіть кабель живлення до розетки в нижній частині машинки і
зробіть повну зарядку пристрій перед використанням. Переконайтеся,
що машинка виключена під час зарядки.
3. ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРИСТРОЮ
Попередження:
vне використовуйте пристрій для вишивки, блискавок,
гудзиків і ниток які стирчать.
Зарядка
Світловий індикатор зарядки загориться при підключенні до джерела
живлення. Час, необхідний для повної зарядки - 8 годин.
Коли пристрій повністю зарядиться, від'єднайте його від джерела
живлення. Його можна використовувати близько 45 хвилин.
Експлуатація
Зніміть захисну кришку. Не викручуйте її.
Увімкніть пристрій, і він почне працювати.
Примітка: пристрій оснащений системою безпеки, яка зупиняє його і
запобігає обертанню лез, коли захист леза на верхній частині пристрою не
встановлено.
Швидко проведіть машинкою вперед і назад по тканині з ворсом, який
ви хочете зрізати. Щоб захистити вашу одяг, переконайтеся, що вона
повністю розкладена без складок.
Після закінчення використання пристрою, вимкніть його і надіньте
захисну кришку.
Не используйте данное устройство для бритья волос, бороды, ворса на носках и
D UA
ForceCut
Quitapelusas/lint remover/
Машинка для
стрижки катышков/Машинка для видалення
ковтунців
Manual de instrucciones
Instruction manual
Руководство по эксплуатации
Інструкція з експлуатації
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instructiehandleiding
Instrukcja obsługi
2. PIEZAS Y COMPONENTES
Parts and components/Компоненты устройства/Компоненти
пристрою/Parti e componenti/Peças e componentes/ Onderdelen en
componenten/
Części i komponenty
PL
Osłonka ochronna
Siatka z otworami
Ostrza
Pojemnik na zmechacenia
NL
Botana
Metalen grille
Blades
Storting
RU
Внешняя пластиковая сетка
Ножевая сетка
Устройство
Кабина для хранения
UA
Зовнішня пластикова сітка
Ножова сітка
Пристрій
Кабіна для зберігання
Scarica il manuale in italiano (PDF, 1.03 MB)
(Rispetta l’ambiente e stampa questo manuale solo se è veramente necessario)

Loading…

Valutazione

Facci sapere che cosa pensi della Cecotec ForceCut Levapelucchi valutando il prodotto. Vuoi condividere la tua esperienze con questo prodotto o porre una domanda? Ti preghiamo di lasciare un commento al fondo della pagina.
Sei soddisfatto di Cecotec ForceCut Levapelucchi?
No
Valuta per primo questo prodotto
0 voti

Partecipa alla conversazione su questo prodotto

Qui puoi condividere cosa pensi di Cecotec ForceCut Levapelucchi. Se hai una domanda, leggi prima attentamente il manuale. La richiesta di un manuale può essere effettuata utilizzando il nostro modulo di contatto.

Maggiori informazioni su questo manuale

Comprendiamo che sia bello avere un manuale cartaceo per i tuoi Cecotec ForceCut Levapelucchi. Puoi sempre scaricare il manuale dal nostro sito web e stamparlo tu stesso. Se desideri avere un manuale originale, ti consigliamo di contattare Cecotec. Potrebbero essere in grado di fornire un manuale originale. Stai cercando il manuale del tuo Cecotec ForceCut Levapelucchi in un'altra lingua? Scegli la tua lingua preferita sulla nostra home page e cerca il numero del modello per vedere se è disponibile.

Specifiche

Marca Cecotec
Modello ForceCut
Categoria Levapelucchi
Tipo di file PDF
Dimensione del file 1.03 MB

Tutti i manuali per Cecotec Levapelucchi
Altri manuali di Levapelucchi

Manuale Cecotec ForceCut Levapelucchi