32
30
26
20
19
19
19
07
26
19
08
21
32
20
1. INDICAZIONI GENERALI DI SICUREZZA 2. UTILIZZO NEL VEICOLO 3. OMOLOGAZIONE 4. CURA E MANUTENZIONE
5. Sganciare i due pulsanti sulla parte posteriore del rivestimento.
6. Sganciare i due pulsanti sul rivestimento della superficie di seduta e piegare il rivesti-
mento in avanti. Sfilare il SecureGuard
26
dal rivestimento.
7. Allentare la cintura a 5 punti
09
del seggiolino il più possibile.
Consiglio! Mantenendo premuto il tasto di regolazione
18
tirare le due cinture spalle
in avanti.
8. Sganciare le due imbottiture aperte per le spalle
19
dal nastro a velcro e piegarle
attorno alle cinture per spalle
08
.
PERICOLO Assicurarsi che le cinture per le spalle
08
scorrano correttamente
nell’imbottitura
19
spalle.
9. Rimuovere le linguette di chiusura
21
dall’apposito spazio libero
44
nella parte
interna dello schienale.
10. Sollevare la base intercambiabile grigia
32
ed estrarla insieme al SecureGuard
26
indirezione dello schienale
30
.
11. Capovolgere la base intercambiabile grigia
32
in modo tale che la fibbia della cin-
tura
20
si trovi in alto e il SecureGuard
26
in basso.
12. Riporre il SecureGuard
26
nell’apposita tasca e riposizionare la base grigia
32
nelproprio supporto fino a che questa non scatta con un “clic”.
Si consiglia di utilizzare la cintura a 5 punti il più a lungo possibile e di eettuare lacon-
versione soltanto quando il bambino peserà più di 15 kg e si sarà raggiunta laposizio-
ne più alta del poggiatesta.
1. Allentare la cintura a 5 punti
09
del seggiolino il più possibile.
2. Aprire la fibbia della cintura
20
e posizionare le linguette di chiusura
21
nelle guide
laterali della cintura.
3. Sganciare i pulsanti sulla parte posteriore e ripiegare la metà superiore del rivesti-
mento verso l’alto e la metà inferiore verso il basso.
4. Inserire le linguette di chiusura
21
nell’apposito spazio libero
44
nella parte interna
dello schienale.
5. Aprire entrambe le imbottiture per le spalle
19
dalle chiusure in velcro laterali.
6. Spingere il nastro a velcro di entrambe le imbottiture aperte per le spalle
19
sotto
ilrivestimento dello schienale e fissarlo sull’apposita fascia in velcro.
Accertarsi che entrambe le imbottiture per le spalle non siano sovrapposte.
7. Tirare la cinghia di regolazione della cintura
22
per tendere la cintura.
8. Sganciare i due pulsanti sul rivestimento della superficie di seduta e piegare il rivesti-
mento in avanti. Sfilare la fibbia della cintura
20
dal rivestimento.
9. Sollevare la base intercambiabile grigia
32
ed estrarla insieme alla fibbia della cintura
20
in direzione dello schienale
30
.
10. Capovolgere la base intercambiabile grigia
32
in modo tale che il SecureGuard (B)
26
si trovi in alto e lafibbia della cintura (A)
20
in basso.
11. Riporre la fibbia della cintura
20
nell’apposita tasca e riposizionare la base grigia
32
nel pr
oprio supporto fino a che questa non scatta con un “clic”.
12. Infilare il SecureGuard
26
nel passante del rivestimento insieme all’avvicinatore
dicintura B (15-36 kg).
13. Chiudere i due pulsanti in basso sul rivestimento.
11. RIMOZIONE DELLA CINTURA A 5 PUNTI & RIPOSIZIONAMENTO DEL SECUREGUARD
12. RIPOSIZIONAMENTO DELLA CINTURA A 5 PUNTI & RIMOZIONE DEL SECUREGUARD
9 – 36 kg
9 m. ~ 12 a.
www.britax.com
IT
Istruzioni per l’uso
ADVANSAFIX IV R
Parte posteriore del seggiolino
1. Spostare il poggiatesta
07
nella posizione più bassa.
2. Premere il blocco al centro dell’interruttore per cambiare il gruppo
45
e spostarlo
contemporaneamente nella posizione più bassa per utilizzarlo con il gruppo 1
(9-18 kg).
Parte anteriore del seggiolino
3. Piegare la parte inferiore del rivestimento del poggiatesta verso l’alto e posiziona-
tela sul poggiatesta.
4. Aprire i due pulsanti sul lato interno del rivestimento del poggiatesta.
Osservare le istruzioni relative all’uso dei sistemi di ritenuta per bambini descritte
nel manuale di istruzioni del proprio veicolo. Il seggiolino può essere utilizzato su veicoli
con punti di ancoraggio ISOFIX & Top-Tether, su veicoli con ISOFIX & cintura a 3 punti
(vederel’elenco dei modelli) e su veicoli con cintura a 3 punti.
Consultare il manuale d’istruzione del proprio veicolo per le informazioni relative ai seggiolini
per bambini omologati nella classe di peso da 9 a 36 kg.
ADVANSAFIX IV R è omologato per due diversi tipi di montaggio:
a)
Ciò significa che il seggiolino deve essere utilizzato esclusivamente nelle automobili incluse
nell'elenco dei modelli di veicoli fornito in allegato. L’elenco viene costantemente aggiornato.
La versione più aggiornata è disponibile presso le nostri sedi oppure su www.britax.com
È possibile utilizzare il seggiolino nel modo seguente:
in direzione di marcia sì
in senso contrario alla direzione
dimarcia
no
1)
con cintura a 2 punti no
con cintura a 3 punti
2)
sì
con i punti di fissaggio ISOFIX (tra
lasuperficie di seduta e lo schienale)
sì
sul sedile del passeggero sì
3)
sui sedili posteriori esterni sì
sul sedile posteriore centrale
(concintura a 3 punti)
sì
4)
1) L'utilizzo è consentito solamente su un sedile dell'auto rivolto all'indietro (ad es. van, minibus),
che è omologato anche per il trasporto di adulti. L’airbag per il sedile deve essere disattivato.
2) La cintura deve essere omologata a norma ECE R 16 (o norma comparabile), riconoscibile ad es. dalla
"E", "e" contornata sull’etichetta di collaudo presente sulla cintura.
3) In caso di airbag anteriore: spostare il sedile passeggero all’indietro, fare riferimento alle istruzioni
riportate nel manuale del veicolo.
4) L’utilizzo non è possibile se è presente soltanto una cintura a 2 punti.
Gruppo Metodo di
installazione
Tipo di
omologazione
Capitolo nelle istru-
zioni per l’uso
1 (9-18 kg) ISOFIX + TopTether universale A
2/3 (15-36 kg) ISOFIT + cintura
delveicolo
semi universale
a)
B1
2/3 (15-36 kg) Cintura del veicolo universale B2
BRITAX RÖMER
Seggiolino
Collaudato e omologato
secondo ECE* R 44/04
Gruppo Peso corporeo
ADVANSAFIX IV R
I+II+III da 9 a 36 kg
*ECE = Normativa europea sui dispositivi di protezione individuale
Il seggiolino è progettato, collaudato e omologato conformemente ai requisiti previsti
dalla normativa europea per i dispositivi di sicurezza per bambini (ECE R 44/04).
Ilmarchio di collaudo “E” (cerchiato) e il numero di omologazione sono riportati
sull’etichetta di omologazione arancione (etichetta sul seggiolino).
PERICOLO! L’omologazione decade non appena vengono apportate modifiche
al seggiolino. Eventuali modifiche possono essere apportate esclusivamente dal
produttore.
PERICOLO! Non assicurare mai il bambino o il seggiolino ad una cintura a 2pun-
ti. Se assicurate il vostro bambino nel seggiolino semplicemente con una cintura
a2punti, in caso di incidente egli rischia gravi lesioni o persino la morte.
AVVERTENZA!
ADVANSAFIX IV R
deve essere utilizzato esclusivamente perla
sicurezza del bambino in auto. In nessun caso è adatto in casa come seduta ogio-
cattolo.
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso e conservarle
nell’apposita tasca portaoggetti
14
del seggiolino per consultarle sempre
albisogno. Se ceduto a terzi, il seggiolino deve essere sempre provvisto delle
relative istruzioni per l’uso.
PERICOLO! Per la protezione del bambino:
• Prima della chiusura delle porte del veicolo, assicurarsi che possano rimanervi
incastrati né il vostro bambino né parti del seggiolino.
• In caso di un incidente nel quale la velocità in fase di impatto è superiore
a 10 km/h, è possibile che il seggiolino subisca dei danni, nonostante tali danni
possano non essere immediatamente evidenti. In tal caso il seggiolino deve
essere sostituito. Eseguire un corretto smaltimento.
• Far controllare a fondo il seggiolino se ha subito danni (ad es. se è caduto a terra).
9HUL¿FDWHUHJRODUPHQWHO¶HYHQWXDOHSUHVHQ]DGLGDQQLVXWXWWHOHSDUWLLPSRUWDQWL
$VVLFXUDUVLLQSDUWLFRODUHFKHWXWWLLFRPSRQHQWLPHFFDQLFLIXQ]LRQLQRLQPRGR
perfetto.
1RQOXEUL¿FDUHQpROLDUHSDUWLGHOVHJJLROLQR
•
1RQODVFLDUHPDLLOEDPELQRLQFXVWRGLWRVXOVHJJLROLQRDOO¶LQWHUQRGHOYHLFROR
• Fare entrare e uscire il bambino dal veicolo esclusivamente dal lato di accesso.
3URWHJJHUHLOVHJJLROLQRSHUEDPELQLGDOO¶LUUDJJLDPHQWRGLUHWWRHLQWHQVRGHOODOXFH
VRODUHTXDQGRQRQqLQXVR/¶LUUDJJLDPHQWRGLUHWWRGHOODOXFHVRODUHSXzUHQGHUH
LOVHJJLROLQRURYHQWH/DSHOOHGHLEDPELQLqPROWRGHOLFDWDHSXzVXELUHGHOOH
lesioni.
•
Tanto più la cintura fascia in modo aderente il corpo del bambino, quanto più sicuro
sarà il vostro bambino. Evitare dunque che il bambino indossi abiti pesanti sotto
la cintura.
)DUHGHOOHVRVWHUHJRODULLQFDVRGLOXQJKLYLDJJLDO¿QHGLSHUPHWWHUHDOEDPELQR
di sgranchirsi le gambe e di giocare.
8WLOL]]RVXOVHGLOHSRVWHULRUHVSLQJHUHLOVHGLOHDQWHULRUHLOSLSRVVLELOHLQDYDQWL
DI¿QFKpLSLHGLGHOYRVWUREDPELQRQRQWRFFKLQRORVFKLHQDOHGHOVHGLOHDQWHULRUH
(per evitare il rischio di lesioni).
PERICOLO! Per la protezione di tutti i passeggeri:
,QFDVRGLDUUHVWRGLHPHUJHQ]DRGLLQFLGHQWHOHSHUVRQHRJOLRJJHWWLQRQDVVLFX-
rati correttamente possono essere causa di lesioni per gli altri occupanti del veico-
lo. Per tale motivo, accertarsi sempre che...
QRQYHQJDQRXWLOL]]DWLDOWULSXQWLGLFRQWDWWRFKHFDULFDQRSHVRULVSHWWRDTXHOOL
GHVFULWWLQHOSUHVHQWHPDQXDOHGLLVWUX]LRQLHPDUFDWLVXOVHJJLROLQR
• gli schienali dei sedili del veicolo siano bloccati (ad es. che il sistema di chiusura
su un sedile posteriore reclinabile sia innestato).
• tutti gli oggetti pesanti o con spigoli vivi presenti in auto (ad es. sul ripiano poste-
ULRUHVLDQR¿VVDWL
WXWWHOHSHUVRQHDOO¶LQWHUQRGHOYHLFRORDEELDQROHFLQWXUHGLVLFXUH]]DDOODFFLDWH
LOVHJJLROLQRVLDVHPSUH¿VVDWRDOO¶LQWHUQRDQFKHVHQRQqSUHVHQWHLOEDPELQR
CAUTELA! Per un utilizzo sicuro del seggiolino:
1RQXWLOL]]DUHPDLLOVHJJLROLQRQRQ¿VVDWRQHPPHQRSHUSURYDUOR
•
Per evitare danni, assicurarsi che il seggiolino non si incastri fra oggetti duri (spor-
tello, guide di scorrimento del sedile, ecc.).
•
Quando non è in uso, riporre il seggiolino in un luogo sicuro. Non riporre oggetti
pesanti sul seggiolino; non collocare il seggiolino accanto a fonti di calore o alla
luce solare diretta.
ATTENZIONE! Per la protezione del veicolo:
6XVSHFL¿FLULYHVWLPHQWLGLVHGLOLUHDOL]]DWLFRQPDWHULDOLSLGHOLFDWLDGHVYHOOXWR
SHOOHHFFO¶XVRGLVHJJLROLQLSXzFDXVDUHVHJQLGLXVXUD3HUSURWHJJHUHLQ
PRGRRWWLPDOHLULYHVWLPHQWLGHLVHGLOLFRQVLJOLDPRO¶XVRGHOVXSSRUWRSURWHWWLYR
per seggiolini BRITAX RÖMER, disponibile nella nostra gamma di accessori.
14. Chiudere i due pulsanti in alto sul rivestimento.
15. Chiudere i due pulsanti sul rivestimento superiore del poggiatesta.
Parte posteriore del seggiolino
16. Premere il blocco al centro dell’interruttore per cambiare il gruppo
45
e spostarlo
contemporaneamente nella posizione più alta per utilizzarlo con il gruppo 2/3
(15-36 kg).
13. Infilare la fibbia della cintura
20
nel passante del rivestimento, che si trova vicino
alloschienale.
14. Chiudere i due pulsanti in basso sul rivestimento.
15. Chiudere i due pulsanti in alto sul rivestimento.
16. Chiudere i due pulsanti sul rivestimento superiore del poggiatesta.
CURA DELLA FIBBIA DELLA CINTURA
Prerequisito per la sicurezza del bambino è il corretto funzionamento della fibbia della
cintura. I malfunzionamenti della fibbia della cintura sono solitamente causati da accu-
muli di sporco o corpi estranei. Tra i vari malfunzionamenti troviamo:
• Premendo il tasto rosso di sblocco, si rilasciano lentamente le linguette di chiusura.
• Le linguette di chiusura non scattano più in posizione (ciò significa che verranno
nuovamente rilasciate quando si tenta di inserirle insieme).
• Le linguette scattano in posizione senza fare “clic”.
• Si riesce a inserire insieme le linguette di chiusura solo con dicoltà (si avverte resistenza).
• È possibile aprire la fibbia della cintura solo con grande forza.
Rimedio
Sciacquare la fibbia della cintura anché funzioni di nuovo perfettamente:
PULIZIA DELLA FIBBIA DELLA CINTURA
1. Aprire la chiusura in velcro dell'imbottitura del bacino
31
ed estrarre quest'ultima.
2. Rimuovere la base intercambiabile grigia
32
seguendo i passaggi descritti al
capitolo “11. RIMOZIONE DELLA CINTURA A 5 PUNTI & RIPOSIZIONAMENTO
DELSECUREGUARD”.
3. Lasciare in ammollo la base intercambiabile
32
con la fibbia della cintura
20
peralmeno un’ora in acqua calda e detersivo per piatti.
4. Sciacquare accuratamente la fibbia della cintura
20
e asciugarla completamente.
5. Rimuovere la base intercambiabile grigia
32
seguendo i passaggi descritti alca-
pitolo “11. RIMOZIONE DELLA CINTURA A 5 PUNTI & RIPOSIZIONAMENTO DEL
SECUREGUARD”.
6. Fissare l'imbottitura del bacino
31
.
PULIZIA
ATTENZIONE Accertatevi di utilizzare esclusivamente rivestimenti di ricambio per
sedili Britax originali, in quanto il rivestimento costituisce parte integrante del seggiolino
per bambini ed è importante per il corretto funzionamento del sistema. I rivestimenti
diricambio per sedili sono disponibili presso il rivenditore specializzato.
ATTENZIONE! Il seggiolino non deve essere utilizzato senza rivestimento.
• Il rivestimento può essere rimosso e lavato con un detergente delicato, utilizzando
un ciclo di lavatrice per capi delicati (30 °C). Osservare le istruzioni riportate sull’eti-
chetta di lavaggio del rivestimento.
• Le imbottiture per le spalle possono essere rimosse e lavate con acqua tiepida
saponata.
• I componenti in plastica, il SecureGuard e le cinghie possono essere lavati usando
acqua saponata. Non servirsi di detergenti aggressivi (ad es. solventi).
Rimozione delle imbottiture per le spalle
1. Allentare le cinture per le spalle
08
il più possibile.
2. Aprire le imbottiture per le spalle
19
dalle chiusure in velcro laterali.
Posizione di riposo del seggiolino auto
3. Posizionare il Top Tether
13
in avanti sopra il seggiolino.
4. Sganciare la tasca portaoggetti
14
in alto.
5. Estrarre un po’ le cinture per le spalle
08
, in modo da vedere le cinghie della
cintura delle imbottiture per le spalle
19
sottostanti.
6. Sganciare le cinghie della cintura dalle placchette in plastica
41
del regolatore
d’altezza della cintura spalle
42
.
7. Tirare in avanti le imbottiture per le spalle
19
dalle fessure della cintura.
Riposizionamento delle imbottiture per le spalle
Seguire questi passaggi al contrario.
ATTENZIONELe imbottiture per le spalle
19
e le cinture non possono essere
attorcigliate o invertite. Le cinture per le spalle
08
devono trovarsi all’interno delle
imbottiture per le spalle
19
sotto al nastro di copertura nero
43
.
08
19
14
13
41
42
08
43
Rimozione del rivestimento
Poggiatesta
1. Aprite entrambi i pulsanti
33
dalle fessure delle cinture.
2. Inserire il poggiatesta del seggiolino nella posizione più alta.
3. Sfilare l’elastico dalla parte superiore della poltroncina e tirare le fasce
34
dai due
passanti nella poltroncina.
4. Estrarre il lato del rivestimento dalla fessura tra la poltroncina e l’inserto di attuti-
mento.
5. Sganciare gli occhielli in gomma
35
da sotto il poggiatesta.
Poltroncina
6. Aprire la chiusura in velcro dell'imbottitura del bacino
31
ed estrarre quest'ultima.
7. Aprire i quattro pulsanti
36
sulla seduta e sullo schienale.
8. Far passare la fibbia della cintura
20
o il SecureGuard
26
nel passante del rive-
stimento.
9. Sganciare gli occhielli in gomma
37
anteriori da sotto la seduta e sfilare le fasce
38
dalla poltroncina.
10. Sfilare con cautela gli occhielli elastici dalla fessura circolare delle guide della
cintura
28
.
11. Estrarre il lato del rivestimento e le fasce
39
dalla fessura tra la poltroncina el’in-
serto di attutimento.
12. Estrarre gli occhielli elastici
40
in alto sul retro dello schienale dalla fessura sulla
poltroncina e sganciarli.
Riposizionamento del rivestimento:
Seguire questi passaggi al contrario.
33
34
35
31
20
36
37
38
28
40
39
ATTENZIONE! Utilizzare il seggiolino secondo il metodo di installazione A sempre
con la fibbia della cintura correttamente installata
20
e secondo il metodo diinstal-
lazione B sempre con il SecureGuard correttamente installato
26
. Accertarsi che
labase intercambiabile
45
sia ben fissata.
ATTENZIONE! Assicurarsi che le cinture non siano attorcigliate e che siano posizionate
correttamente nelle fessure delle cinture del rivestimento. Per la fibbia della cintura
20
è prevista la fessura posteriore della cintura, mentre per il SecureGuard
26
è prevista
lafessura anteriore della cintura, entrambe situate sul rivestimento del seggiolino. La fessura
della cintura sul lato frontale del seggiolino è per la cintura regolabile
22
dell’imbracatura.
2000029899 - 0/18
Partecipa alla conversazione su questo prodotto
Qui puoi condividere cosa pensi di Britax Advansafix IV R Seggiolino per auto. Se hai una domanda, leggi prima attentamente il manuale. La richiesta di un manuale può essere effettuata utilizzando il nostro modulo di contatto.
rispondi | È stato utile (0)