Manuale Black Diamond Eldorado Tenda

Hai bisogno di un manuale per il tuo Black Diamond Eldorado Tenda? Di seguito è possibile visualizzare e scaricare gratuitamente il manuale in PDF in italiano. Questo prodotto attualmente ha 7 domande frequenti, 0 commenti e ha 0 voti. Se questo non è il manuale che desideri, contattaci.

Il tuo prodotto è difettoso e il manuale non fornisce alcuna soluzione? Rivolgiti a un Repair Café per il servizio di riparazione gratuita.

Manuale

Loading…

INSTRUCTIONS FOR USE
ELDORADO/I-TENT
SET UP
Spread your tent out and zip the door completely open. If it is raining 1.
hard, you can insert the poles with just the bottom of the door
open. Unfold the shock-corded poles, making sure all joints are fully
engaged. Joints not fully engaged can break. Do not toss the poles
open! The sections snapping together can damage the poles.
With the wind at your back, stake the front corners first. YOU DO 2.
NOT NEED TO CRAWL INTO THE TENT. Hold the awning in one
hand, insert a pole through the door and slide its end into the corner
(snap) at the opposite end of the tent (a), being careful not to poke it
through the floor fabric. If it is windy, keep the wind at your back so
that it blows through the doorway and inflates the tent like a balloon.
Once the pole end is in the far corner (snap), flex the pole toward 3.
the ceiling and put the other end into the front corner diagonally
opposite (b). It is easier to get the pole into the tent if you pass the
end through at the center of the door before it is fully flexed instead of
to either side. Never overflex the poles.
Repeat this procedure with the second pole (c, d). The poles should 4.
cross each other at the peak forming an “X.” With some practice you
will be able to insert both poles in about 10 seconds.
Once inside, make sure all four pole ends are set securely into their 5.
corner snaps. Secure each pole along the canopy using the Twistlocks
to hold them in place.
Anchor the tent securely to the ground immediately, every time 6.
you set it up. The slightest breeze can blow it away, causing severe
damage.
If the Optional Vestibule is not being used, buckle the two halves of 7.
the buckle on the top of the tent to prevent flapping in the wind.
VENTILATION
Maintain adequate ventilation at all times. Leave the top zipper vent
open, unless it is extremely windy. The top of the door may also be
left open. The bottom of the door can be unzipped for ventilation and
staked out for better protection in the rain.
SEAM SEALING
All of the interior seams of your Bibler Tent are completely seam taped.
Note: The Seam Grip provided should be sufficient to do the exterior of
your tent. Extra tubes and/or applicators may be purchased. The interior
seam taping enhances the strength of the seams and provides excellent
weather protection. As a second line of defense, all the exterior stitching
should be sealed completely with the liquid seam sealer provided.
Here’s How:
Before you start, set up your tent in a dry, shady place where it can be
left up for 1-2 days to allow the Seam Grip to dry completely. Be sure to
stake it down. Be sure there is enough ventilation in your work area. A
supply of paper towels might prove handy.
After setting up your tent, carefully fill the syringe applicator about 1.
three-quarters full with McNett Seam Grip.
Using the applicator, run a small bead of Seam Grip directly down the 2.
center of ALL exterior seams, taking particular care around the door
awnings. Be sure to seal both sides of webbing loops that are sewn
into the seams.
Seal the corner snaps on the interior of the tent. Using the applicator, 3.
seal the edge around the metal snap on the inside of the tent. Also
put a small amount of sealer directly into the center of the snap,
letting the sealer seep inside.
Let sealer dry completely before storing your tent. This usually takes 4.
24 to 48 hours, but may take longer in some circumstances.
STAKING
Always stake out your tent using all points provided. Staking out your
tent must not be considered optional! YES, your tent can easily be
dragged by modest winds even with 45 kg (100 lbs) of gear in it! Tent
stakes and guylines are included with your tent. The webbing loops
stitched into the seams above ground level stakeout points must
be utilized to ensure strength and stability of the tent (especially in
broadside winds).
ENGLISH
FRANÇAIS
North America: Black Diamond Equipment, Ltd.
2084 East 3900 South
Salt Lake City, UT 84124
Phone: (801) 278-5533, Fax: (801) 278-5544
Europe: Black Diamond Equipment AG
Christoph Merian Ring 7
4153 Reinach, Switzerland
Phone: +41/61 564 33 33, Fax: +41/61 564 33 34
Asia: Black Diamond Equipment Asia
No. 3 Lianfeng Road, Zhuhai Free Trade Zone
Guangdong, P.R. China 519030
Please contact us for a free catalog!
Demandez notre catalogue gratuit!
Bitte kontaktieren Sie uns für einen kostenlosen Katalog.
www.BlackDiamondEquipment.com
MM6087_A
Black Diamond Equipment, Ltd. 2007
eldorado / i-tent pitching instructions
notice de montage eldorado / i-tent
aufbauanleitung für eldorado / i-tent
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
ELDORADO / I-TENT
Déployez votre tente et ouvrez complètement la fermeture à glissière 1.
de la porte. S’il pleut fort, vous pouvez éventuellement insérer les
arceaux avec seulement la partie inférieure de la porte ouverte.
Dépliez les arceaux en vous assurant que tous les segments sont bien
emboîtés. Les segments dont les embouts ne sont pas correctement
emboîtés peuvent se rompre. Ne jetez pas les arceaux par terre afin
de les ouvrir ! Les segments d’arceaux pourraient être endommagés
au moment où ils se déplient et s'emboîtent brusquement.
Dos au vent, haubanez tout d’abord les coins avant de la tente. IL 2.
N’EST PAS NÉCESSAIRE DE VOUS METTRE A QUATRE PATTES
DANS LA TENTE. Tenez le rabat de la porte d’une main et de l’autre
insérez un arceau dans la porte puis glissez son extrémité dans le
coin (œillet) à l’extrémité opposée de la tente (a), en veillant à ne
pas percer la toile. S’il y a du vent, positionnez-vous dos au vent de
manière à faire pénétrer l’air par la porte pour que la tente se gonfle
comme un ballon.
Une fois que l’extrémité de l’arceau est insérée dans l’oeillet du coin 3.
le plus éloigné, courbez l’arceau vers le plafond et insérez l’autre
extrémité dans le coin avant diagonalement opposé (b). Il est plus
facile d’insérer l’arceau dans la tente si vous passez son extrémité
bien au milieu de la porte, avant qu’il ne soit complètement courbé
plutôt que l’inverse. Ne courbez jamais excessivement les arceaux.
Répétez l’opération avec le second arceau (c, d). Les arceaux doivent 4.
se croiser au sommet de la tente en formant un “X.” Avec de
l’entraînement, vous serez capable d’insérer les deux arceaux en 10
secondes environ.
Une fois à l’intérieur, assurez-vous que vos quatre extrémités 5.
d’arceaux sont solidement fixées dans les oeillets des coins. Attachez
chaque arceau le long de la toile à l’aide des attaches Twistlocks
prévues à cet effet.
A chaque montage, haubanez votre tente au sol solidement et sans 6.
tarder. Le moindre coup de vent peut emporter la tente et gravement
l’endommager.
Si vous n’utilisez pas l’abside (en option), attachez les deux moitiés 7.
de la boucle au sommet de la tente afin d’empêcher qu’elles ne
flottent au vent.
VENTILATION
Maintenez une ventilation suffisante en permanence. Laissez ouverte la
ventilation de la partie supérieure de la fermeture à glissière, sauf en cas
de vent très fort. La partie supérieure de la porte peut également rester
ouverte. Vous pouvez également ouvrir la partie inférieure de la porte
pour accroître la ventilation et l’haubaner pour une meilleure protection
en cas de pluie.
IMPERMÉABILISATION
Toutes les coutures intérieures de votre tente Bibler sont complètement
étanchées.
Notez bien : le produit Seam Grip fourni doit suffire à imperméabiliser
toute la surface externe de votre tente. Cependant, il vous sera peut-être
nécessaire d’acheter des tubes et/ou des applicateurs supplémentaires.
L’imperméabilisation des coutures intérieures améliore la résistance des
coutures et offre une excellente protection contre les intempéries. Pour
compléter cette protection, toutes les coutures extérieures doivent être
complètement imperméabilisées à l’aide de l’imperméabilisant fourni.
Voici comment :
Avant de commencer, montez votre tente dans un endroit sec et
ombragé où vous pourrez la laisser en place pendant 1 à 2 jours afin que
le produit Seam Grip puisse sécher complètement. Prenez soin de bien
l’haubaner. Vérifiez si votre espace de travail est suffisamment ventilé.
Un rouleau d’essuie-tout placé à portée de main pourra vous être utile.
Après avoir monté votre tente, remplissez soigneusement la seringue de 1.
l’applicateur avec McNett Seam Grip jusqu’aux trois-quarts environ.
A l’aide de l’applicateur, laissez couler un fin filet de Seam Grip 2.
directement sur TOUTES les coutures externes, en particulier le long
des rabats de la porte. Assurez-vous que les deux boucles de sangles
cousues dans les coutures sont bien rendues étanches sur chacune
de leurs faces.
Imperméabilisez les œillets des coins (au sol) à l’intérieur de la tente. 3.
A l’aide de l’applicateur, imperméabilisez le bord de l’œillet métallique
situé à l’intérieur de la tente. Laissez également pénétrer une petite
quantité d’imperméabilisant directement dans l’oeillet.
Laissez sécher complètement avant de plier la tente. Le temps de 4.
séchage est généralement compris entre 24 et 48 heures – voire plus,
selon les circonstances.
HAUBANAGE
Prenez toujours soin d’haubaner votre tente en utilisant tous les points
d’haubanage existants. Ne considérez pas l’haubanage de votre tente
comme une option ! OUI, votre tente peut facilement être emportée
par des vents faibles, même avec 45 kg de matériel à l’intérieur ! Les
piquets de tentes et les haubans sont fournis avec votre tente. Utilisez
les boucles de sangle cousues dans les coutures au-dessus des points
d’haubanage au sol pour assurer à la tente résistance et stabilité (en
particulier par vents latéraux).
HAUBANAGE EN CAS DE VENTS VIOLENTS
Un haubanage correct permettra à votre Bibler de résister facilement aux
vents violents. Pour le montage de vos haubans, coupez la cordelette
de 0,3 cm en bouts de 2 mètres de long. Attachez une extrémité à la
boucle d’haubanage d’un coin puis attachez l’autre extrémité à la boucle
de renfort située environ 0,7 m au-dessus. Répétez l’opération pour
chaque coin. La plupart des tentes comporte des points d’haubanage
supplémentaires – attachez à ceux-ci de la même façon un bout de
cordelette de 1,6 m de long. Lors du montage de la toile, insérez
les arceaux et haubanez tout d’abord les coins. Puis haubanez les
boucles de renfort ainsi que tous les autres points d’haubanage. Plus
l’haubanage de la tente est tendu, plus elle résistera efficacement aux
vents forts.
EN CAS DE NEIGE
Soyez extrêmement prudent lorsque vous déblayez la neige autour de
votre tente car le godet de votre pelle à neige peut facilement déchirer
la toile. NE DÉBLAYEZ JAMAIS la surface enneigée de votre tente à
l’aide d’objets durs et/ou pointus tels que bâtons de randonnée, pelles
à neige, piolets, etc.
POUR FIXER LE TAPIS DE SOL PROPOSÉ EN OPTION
Nous proposons des tapis de sol en option pour la plupart des produits
Bibler. Les bords de ces tapis de sol comportent des œillets renforcés.
Ceux-ci peuvent être utilisés pour attacher le tapis de sol aux pattes
d’haubanage de la tente de manière à le fixer sous la tente. Passez une
petite boucle de cordelette dans chacun des œillets situés aux coins du
tapis de sol. Enfilez cette boucle dans la patte d’haubanage des coins de
la tente et haubanez. Le tapis de sol peut également être utilisé comme
bâche – utilisez les œillets situés le long des bords pour la suspendre
ou l’haubaner.
AVERTISSEMENT
Black Diamond Equipment décline toute responsabilité quant aux
conséquences directes, indirectes ou accidentelles, ou quant à tout
autre type de dommage découlant ou résultant de l’utilisation de ses
produits. Vous êtes responsable de vos actes et de vos activités ainsi
que de toutes conséquences pouvant en résulter.
LIMITES DE GARANTIE
Nous garantissons pour une durée d’un an à partir de la date d’achat et
seulement à l’Acheteur d’origine (Acheteur) que nos produits (Produits)
sont exempts de défauts de matériau et de fabrication. Dans le cas où
l’Acheteur découvrirait un vice caché, l’Acheteur devra nous renvoyer
le Produit à l’adresse indiquée ci-dessous. Ce Produit sera échangé
gratuitement. L’étendue de notre responsabilité se limite à la présente
Garantie et prend fin au terme de la période de garantie applicable.
Exclusions de garantie
Sont exclus de cette Garantie l’usure normale du Produit, les
modifications ou les transformations non autorisées, l’utilisation
incorrecte, l’entretien inadéquat, les accidents, l’emploi abusif, la
négligence, les dommages, ou l’utilisation du Produit à des fins pour
lesquelles il n’a pas été conçu. La présente Garantie vous confère des
droits spécifiques et ne fait pas obstacle à l’application de la garantie
légale prévue par le Code Civil. A l’exception des clauses expressément
décrites dans la présente Garantie, nous déclinons toute responsabilité
en cas de dommages directs, indirects, accessoires, ou autres types de
dommages provenant ou résultant de l’utilisation du Produit. La présente
Garantie exclut toute autre garantie, explicite ou implicite, notamment,
mais non limitativement, toute garantie de qualité marchande ou
d’adaptation à un usage particulier (certains Etats/juridictions
n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires
ou consécutifs ni la restriction de garantie implicite. Par conséquent, les
exclusions mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner).
BLACK DIAMOND ELDORADO/I-TENT
Illustration 1
Illustration 2
Illustration 3
STAKING OUT FOR HIGH WINDS
Proper staking out will allow your Bibler to easily withstand high winds.
To set up your guy lines, cut .3 cm (1/8 in) cord into 2 meter (6 ft)
lengths. Tie one end to the stake out loop at each corner, and tie the
other end to the bracing loop located about .7 m (2 ft) above the stake
out loop. On many of the tents, there are additional tie-out points—tie
a 1.6 m (5 ft) piece of cord to these as well. When pitching, insert the
poles and stake out the corners first, then stake out the bracing loops
and all the other tie out points. The more rigidly braced the tent is, the
more effectively it will resist high winds.
SNOW CONDITIONS
Be extremely careful when shoveling snow from around your tent,
because the shovel can easily tear the fabric. NEVER brush snow off
your tent with any hard objects, such as sticks, shovels, ice axes, etc.
ATTACHING OPTIONAL GROUND CLOTH
Fitted ground cloths are available for most Bibler products. Along the
edges of the ground cloths are reinforced grommets. These can be used
to attach the ground cloth to the tent pullouts so that it is secured under
the tent. Tie a short loop of cord through each of the corner ground
cloth grommets. Slip this loop over the corner tent pullout when staking
out the tent. The ground cloth can also be used as a tarp—use the
grommets along the edges to suspend or anchor it.
WARNING
Black Diamond Equipment is not responsible for the consequences,
whether direct, indirect, or accidental, or for any other type of damage
arising or resulting from the use of its products. You are responsible for
your actions and activities and for any consequences that may result
from them.
LIMITED WARRANTY
We warrant for one year from purchase date and only to the original
retail buyer (Buyer) that our products (Products) are free from defects
in material and workmanship. If Buyer discovers a covered defect, Buyer
should deliver the Product to us at the address provided. We will replace
such Product free of charge. That is the extent of our liability under this
Warranty and, upon the expiration of the applicable warranty period, all
such liability shall terminate.
Warranty Exclusions
We do not warrant Products against normal wear and tear, unauthorized
modifications or alterations, improper use, improper maintenance,
accident, misuse, negligence, damage, or if the Product is used for a
purpose for which it was not designed. This Warranty gives you specific
legal rights, and you may also have other rights which vary from state to
state. Except as expressly stated in this Warranty, we shall not be liable
for direct, indirect, incidental, or other types of damages arising out
of, or resulting from the use of the Product. This Warranty is in lieu of
all other warranties, express or implied, including, but not limited to,
implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose
(some states do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages or allow limitations on the duration of an
implied warranty, so the above exclusions may not apply to you).
Scarica il manuale in italiano (PDF, 1.29 MB)
(Rispetta l’ambiente e stampa questo manuale solo se è veramente necessario)

Loading…

Valutazione

Facci sapere che cosa pensi della Black Diamond Eldorado Tenda valutando il prodotto. Vuoi condividere la tua esperienze con questo prodotto o porre una domanda? Ti preghiamo di lasciare un commento al fondo della pagina.
Sei soddisfatto di Black Diamond Eldorado Tenda?
No
Valuta per primo questo prodotto
0 voti

Partecipa alla conversazione su questo prodotto

Qui puoi condividere cosa pensi di Black Diamond Eldorado Tenda. Se hai una domanda, leggi prima attentamente il manuale. La richiesta di un manuale può essere effettuata utilizzando il nostro modulo di contatto.

Maggiori informazioni su questo manuale

Comprendiamo che sia bello avere un manuale cartaceo per i tuoi Black Diamond Eldorado Tenda. Puoi sempre scaricare il manuale dal nostro sito web e stamparlo tu stesso. Se desideri avere un manuale originale, ti consigliamo di contattare Black Diamond. Potrebbero essere in grado di fornire un manuale originale. Stai cercando il manuale del tuo Black Diamond Eldorado Tenda in un'altra lingua? Scegli la tua lingua preferita sulla nostra home page e cerca il numero del modello per vedere se è disponibile.

Specifiche

Marca Black Diamond
Modello Eldorado
Categoria Tende
Tipo di file PDF
Dimensione del file 1.29 MB

Tutti i manuali per Black Diamond Tende
Altri manuali di Tende

Domande frequenti su Black Diamond Eldorado Tenda

Il nostro team di supporto cerca informazioni utili sul prodotto e risposte alle domande più frequenti. Se trovi un’inesattezza nelle nostre domande frequenti, ti preghiamo di farcelo sapere utilizzando il nostro modulo di contatto.

Posso conservare la tenda quando è umida? Verificato

Solo per periodi molto brevi. Se una tenda viene consevata quando è umida, può ammuffirsi, il che è dannoso per la tenda e con possibili effetti nocivi per la salute.

È stato utile (384) Per saperne di più

Come si impregna una tenda? Verificato

Piantare la tenda, pulire il tessuto e lasciar asciugare. Applicare l’agente impregnante sul tessuto con uno spruzzino, con un pennello o un rullo. Il tessuto deve essere completamente saturo dell’agente impregnante. Effettuare lo stesso trattamento anche all’interno della tenda. Pulire accuratamente eventuali finestre con un panno umido. Non lasciarvi asciugare l’agente impregnante. Lasciare asciugare completamente la tenda. Ripetere il trattamento se necessario.

È stato utile (285) Per saperne di più

Posso riparare da solo uno strappo o un buco sul tessuto della tenda? Verificato

Esistono degli appositi patch adesivi in tessuto per le tende sintetiche. Incollare un patch su ciascun lato del buco o dello strappo. Per le tende in cotone o in materiale misto si consiglia di utilizzare patch da stirare In questo caso sarà necessario un ferro da stiro.

È stato utile (218) Per saperne di più

Non riesco ad aprire la zip della tenda, cosa devo fare? Verificato

Quando una zip si inceppa, si consiglia di utilizzare uno spray PTFE o al silicone. Non utilizzare lo spray sul tessuto e applicarlo preventivamente per evitare problemi in futuro.

È stato utile (156) Per saperne di più

All’interno della tenda ci sono delle goccioline, significa che c’è una perdita? Verificato

No, probabilmente è solo condensa. Assicurarsi che la tenda sia ventilata correttamente per ridurre al minimo la condensa.

È stato utile (129) Per saperne di più

Che picchetti per tende si consiglia di utilizzare a seconda dei terreni? Verificato

Sull’erba e sui terreni boschivi si consiglia di utilizzare picchetti semicircolari o in plastica. Sui terreni rocciosi si consiglia di utilizzare picchetti per roccia. Su terreni rocciosi si consiglia di utilizzare picchetti semicircolari, in plastica o universali. Sui terreni ghiaiosi si consiglia di utilizzare picchetti semicircolari o universali e sulla sabbia picchetti in legno.

È stato utile (105) Per saperne di più

L’agente impregnante lascia un alone o delle macchie bianche sulla tenda, cosa posso fare? Verificato

Se l’agente lascia un alone o delle macchie bianche sul tessuto, significa che si è applicato più prodotto in queste zone. Non è dannoso e le macchie scompaiono di solito con il tempo. Si sconsiglia di utilizzare meno agente impregnante per evitare la formazione di macchie. Il tessuto deve essere completamente saturo dell’agente impregnante per un buon risultato.

È stato utile (97) Per saperne di più
Manuale Black Diamond Eldorado Tenda

Prodotti correlati

Categorie correlate