
ESPAÑOLITALIANO
MT812E
Lees de volgende instructies aandachtig door voordat
u het apparaat gaat gebruiken.
GEBRUIKSAANWIJZING
BELANGRIJK! Gebruik alleen de met dit apparaat
meegeleverde accessoires.
Algemeen
• Controleer het apparaat altijd vóór gebruik om te
kijken of er geen haar, vuil etc. tussen de messen zit.
• Gebruik het apparaat op schoon, droog haar dat
doorgekamd en klitvrij is.
Het apparaat opladen
• Deze multitrimmer is voorzien van oplaadbare
lithium-ion batterijen.
• Vóór het eerste gebruik dient het apparaat 3 uur lang
ononderbroken opgeladen te worden. Door deze
eerste ‘super-oplading’ wordt een optimale prestatie
gegarandeerd die zorgt dat de trimmer elke keer
weer soepel en snel werkt. Het vermogen van de
oplaadbare batterij is optimaal na 3 keer volledig
opladen en ontladen.
• Steek de oplaadkabel in een geschikt stopcontact
en zet hem aan bij de muur. Een blauw LED-lampje
zal oplichten om aan te geven dat de trimmer wordt
opgeladen. Wanneer de accu volledig is opgeladen,
zal het LED-lampje stoppen met knipperen en
onafgebroken blijven branden.
• De volgende oplaadbeurten moeten 3 uur zijn.
• Na 3 uur opladen is hij 4 uur lang snoerloos te
gebruiken.
NB: De trimmer kan niet worden aangezet tijdens het
opladen.
NB: Dit product wordt geleverd met een USB-
oplaadkabel. Als u een adapter voor het product
nodig heeft, raadpleeg dan het gedeelte ‘USB-adapter’
hieronder.
Behoud van de batterijen (Afb.1)
Om te zorgen dat de oplaadbare batterijen optimaal
blijven functioneren, dient de accu van de trimmer in
ieder geval eens in de 6 maanden helemaal leeg te zijn
en vervolgens weer 3 uur opgeladen te worden.
USB-adapter
Er wordt geen USB-oplaadadapter meegeleverd
met dit product. Mocht u er een nodig hebben om
hem op te laden, dan kunt u op www.babyliss.com
productcode 35209960 invoeren onder het gedeelte
‘Reserveonderdelen en accessoires’ van de website. Als
u hulp nodig hebt bij het vinden van de adapter, neem
dan contact op met de klantenservice van Conair voor
meer in formatie.
Zorg dat de USB-kabel, de USB-voedingseenheid en de
accessoires droog blijven.
WAARSCHUWING! Het gebruik van een niet-
gecerticeerde voedingsadapter kan leiden tot
gevaren of ernstig letsel.
Het verwisselen van de magnetische koppen
• Zorg dat de trimmer uit staat voordat u de koppen
verwisselt.
• Om een kop te verwijderen, houdt u de handgreep
van het apparaat met één hand vast en trekt u de kop
met de andere hand gewoon omhoog om hem los te
maken van het apparaat.
• Om een kop te bevestigen, lijnt u de uitsparingen
in de kop uit met de richels aan weerszijden van de
trimmer totdat hij de magneet raakt en stevig op zijn
plaats wordt gehouden.
Opzetkammen
Dit apparaat wordt geleverd met 6 opzetkammen voor
gebruik met de Precisietrimmer.
NB: De Precisietrimmer kan ook zonder opzetkam
worden gebruikt en trimt dan op een lengte van
0,5 mm.
De opzetkammen bevestigen op de precisietrimmer
• Schuif het mes van de trimmer onder de tandjes van
de opzetkam. (Afb. 2)
• Klik de opzetkam vast door hem aan de achterkant
voorzichtig naar beneden, naar de achterkant van het
mes te drukken. (Afb. 3)
• De opzetkam dient onder de achterkant van het
metalen mes vast te klikken.
• Schakel het apparaat nooit uit terwijl hij nog in het
haar zit.
De Detail-trimmer gebruiken
• Voor strakke ‘tramlines’ en gedetailleerde eecten,
bevestigt u de Detail-trimkop.
• Zet de trimmer aan.
• Beweeg het mes voorzichtig door het haargebied dat
u wilt trimmen.
• De trimmer werkt het meest eciënt wanneer u hem
op zijn eigen snelheid door het haar laat knippen.
• Schakel het apparaat nooit uit terwijl hij nog in het
haar zit.
De Neus- & Oortrimmer gebruiken
• Gebruik de roterende trimkop voor het veilig en
eenvoudig verwijderen van ongewenst neus- en
oorhaar.
• Zet de trimmer aan.
• Plaats de trimmer in de neus of het oor en beweeg de
trimmer voorzichtig in een cirkelvormige beweging.
• Gebruik deze trimmer alleen bij de ingang van de
oren of de neus. Ga niet dieper want dat kan letsel
veroorzaken.
• Schakel de trimmer nooit uit terwijl hij nog in neus- of
oorhaar zit.
Waterdicht
De trimmer, de opzetkoppen en opzetkammen zijn
100% waterbestendig en kunnen onder de douche
en in bad worden gebruikt. Maak de trimmer na elk
gebruik altijd schoon en laat hem drogen voordat u
hem opbergt. Zie het gedeelte ‘Reiniging & onderhoud’.
REINIGING & ONDERHOUD
Voor optimale prestaties dient het apparaat na elk
gebruik te worden gereinigd:
• Verwijder de opzetkam na gebruik. Spoel hem onder
de kraan af en laat hem goed drogen voordat u hem
opbergt of weer gaat gebruiken.
• Verwijder de trimkop na gebruik. De koppen zijn
afwasbaar om ze eenvoudig schoon te kunnen
maken. Spoel hem onder de kraan af en laat hem
goed drogen voordat u hem opbergt of weer gaat
gebruiken.
• Haal de messen niet los.
• Af en toe kan het nodig zijn om de messen te oliën.
Plaats na het schoonmaken een trimkop. Zet de
trimmer dan aan en olie de messen met een paar
druppels smeerolie.
• Raadpleeg het gedeelte ‘Het verwisselen van de
magnetische koppen’ voor instructies over het
terugplaatsen van de kop.
spingere verso l’alto la linguetta alla base della guida
stessa che, a questo punto, si stacca dalla lama. (Fig.4)
Finiture
• Per rinire i bordi lungo il taglio, per esempio nuca e
basette, staccare le guide di taglio.
• Girare l’apparecchio, in modo che la parte frontale del
rasoio sia rivolta verso la testa.
• Tenere le lame del rasoio direttamente sulle basette o
sulla nuca. Muovere il rasoio verso il basso. Si otterrà,
così, una nitura netta e precisa.
Rasatura
Utilizzo del rasoio di precisione con guida di taglio
per barba 5 posizioni
• Attaccare la guida di taglio 5 posizioni e selezionare la
lunghezza desiderata (da 2 a 10 mm).
• Accendere il rasoio.
• Tenere il rasoio con i denti verso l’alto, piatto contro
la pelle.
• Spostare il rasoio nei peli verso l’alto e verso l’esterno,
in senso contrario rispetto alla loro crescita.
• Il rasoio funziona al meglio se taglia i peli alla sua
velocità.
• Non spegnere mai l’apparecchio prima di allontanarlo
dai peli.
Utilizzo del rasoio di precisione con le guide di
taglio per mascella
• Attaccare una delle tre guide di taglio (3, 5 o 7 mm).
• Se si desiderano più lunghezza di taglio, cominciare
prima con quella maggiore.
• Accendere il rasoio.
• Tenere il rasoio con i denti verso l’alto, piatti contro
la pelle.
• Spostare il rasoio nei peli verso l’alto e verso l’esterno,
all’interno dei peli che si desidera tagliare.
• Per far un mix di taglio con lunghezze diverse,
utilizzare una guida di taglio di lunghezza minore e
procedere come descritto in precedenza.
• Il rasoio funziona al meglio se taglia i peli alla sua
velocità.
• Non spegnere mai l’apparecchio prima di allontanarlo
dai peli.
Utilizzo del rasoio di precisione con le guide di
taglio per il corpo
• Se si desiderano più lunghezza di taglio, cominciare
prima con quella maggiore.
• Accendere il rasoio.
• Tenere il rasoio con i denti verso l’alto, piatti contro
la pelle.
• Spostare il rasoio nei peli verso l’alto e verso l’esterno,
in senso contrario a quello di crescita.
• Prestare sempre la massima attenzione durante la
rasatura delle parti sensibili.
• Il rasoio funziona al meglio se taglia i peli alla sua
velocità.
• Non spegnere mai l’apparecchio prima di allontanarlo
dai peli.
Utilizzo del rasoio Power
• Per rinire i bordi lungo il taglio, per esempio nuca e
basette, attaccare il rasoio Power.
• Girare l’apparecchio, in modo che la parte frontale del
rasoio sia rivolta verso la testa.
• Tenere le lame del rasoio direttamente sulle basette.
Muovere il rasoio verso il basso. Si otterrà, così, una
nitura netta e precisa.
Utilizzo del rasoio per il corpo
• Il rasoio per il corpo può mantenere i peli del corpo a
una lunghezza di 0,1 mm.
• Attaccare all’apparecchio l’accessorio di rasatura per
il corpo.
• Accendere il rasoio.
• Tenere il rasoio piatto contro la pelle.
• Spostare il rasoio nei peli verso l’alto e verso l’esterno,
in senso contrario a quello di crescita.
• Prestare sempre la massima attenzione durante la
rasatura delle parti sensibili.
• Il rasoio funziona al meglio se taglia i peli alla sua
velocità.
• Non spegnere mai l’apparecchio prima di allontanarlo
dai peli.
Utilizzo del rasoio per dettagli
• Per linee precise e dettagli stilistici, attaccare la testina
per i dettagli.
• Accendere il rasoio.
• Spostare delicatamente la lama nell’area che si vuole
denire.
• Il rasoio funziona al meglio se taglia i peli alla sua
MT812E
Lea atentamente las instrucciones de seguridad antes
de utilizar el dispositivo.
INSTRUCCIONES DE USO
¡IMPORTANTE! Utilice únicamente los accesorios
suministrados con el aparato.
General
• Inspeccione siempre el aparato antes de usarlo para
asegurarse de que las cuchillas están libres de cabello
y otros residuos.
• Utilícelo con el cabello limpio, seco y desenredado.
Carga del aparato
• Esta recortadora multifunción está equipada con una
batería de iones de litio.
• Antes de utilizarla por primera vez, debe cargarse
completamente de forma continua durante 3 horas.
Esta carga inicial garantiza una potencia óptima para
obtener un corte rápido y suave en todo momento.
La capacidad máxima de la batería solo se alcanzará
después de 3 ciclos de carga y descarga.
• Enchufe el cable de carga a una toma de corriente
adecuada. Se encenderá una luz LED azul para indicar
que la recortadora se está cargando. Una vez que la
batería esté completamente cargada, el LED dejará de
parpadear y permanecerá encendido.
• Las cargas posteriores deben ser de 3 horas.
• Una carga completa de 3 horas proporciona 4 horas
de autonomía.
Nota: La recortadora no se enciende durante la carga.
Nota: Este producto incluye un cable de carga USB.
Si necesita un adaptador, consulte más adelante la
sección «adaptador USB».
Mantenimiento de las baterías (Fig.1)
Para mantener la capacidad óptima de las baterías,
cada 6 meses debe descargar completamente la
recortadora y volverla a cargar durante 3 horas.
Adaptador USB
No se suministra adaptador de carga USB con el
producto. Si necesita un adaptador, visite www.
babyliss.com y complete el código de producto
35209960 en la sección «Recambios y accesorios» del
sitio web. Si necesita ayuda o más información para
localizar el adaptador, póngase en contacto con la
Línea de Atención al Cliente de Conair.
Mantenga secos el cable USB, el cargador USB y los
accesorios.
¡ATENCIÓN! El uso de un cargador inadecuado puede
provocar riesgo de lesiones graves.
Cambio de los cabezales magnéticos
• Antes de cambiar los cabezales, asegúrese de que el
aparato está apagado.
• Para retirar un cabezal, sujete el aparato con una
mano y el cabezal con la otra y empuje hacia arriba
desde debajo de las cuchillas para levantar el cabezal
y separarlo del aparato.
• Para jar un cabezal, debe alinear las muescas del
cabezal con las de ambos lados de la unidad, como
se muestra más abajo, hasta que el imán lo sujete
rmemente en su sitio.
Guías de corte
Este aparato se suministra con 6 guías de corte para
usar con la recortadora de precisión.
Nota: La recortadora de precisión se puede utilizar
sin ninguna guía de corte y cortará a una longitud
aproximada de 0,5 mm.
Fijación de las guías de corte a la recortadora de
precisión
• Deslice la cuchilla de la recortadora por debajo de los
dientes de la guía de corte. (Fig. 2)
• Coloque la guía en su posición presionando
suavemente la parte posterior hacia abajo en
dirección de la parte posterior de la cuchilla. (Fig. 3)
• La guía de corte debe encajar debajo de la parte
posterior de la cuchilla.
Uso de la recortadora sin guía de corte
La recortadora de precisión se puede utilizar sin guía
de corte para delinear o detallar o para obtener un
corte mucho más apurado (0,5 mm).
• Para retirar la guía de corte de cinco posiciones,
simplemente debe deslizarla separándola de la
• Den Trimmer ach an die Haut halten.
• Den Trimmer entgegen der Haarwuchsrichtung nach
oben und außen durch das Haar führen.
• Lassen Sie beim Trimmen empndlicher Bereiche
besondere Vorsicht walten.
• Der Trimmer arbeitet am ezientesten, wenn er
mit seiner eigenen Geschwindigkeit durch das Haar
schneidet.
• Das Gerät nie ausschalten, während es sich noch im
Haar bendet.
Verwenden des Detailtrimmers
• Für präzise Stufenschnitte und detaillierte Eekte
den Detailtrimmerkopf befestigen.
• Den Trimmer einschalten.
• Die Klinge sanft durch den jeweiligen Haarbereich
führen.
• Der Trimmer arbeitet am ezientesten, wenn er
mit seiner eigenen Geschwindigkeit durch das Haar
schneidet.
• Den Trimmer niemals ausschalten, während er sich
noch im Haar bendet.
Verwenden des Nasen- & Ohrhaartrimmers
• Für die sichere und einfache Entfernung von
unerwünschten Nasen- und Ohrhaaren verwenden
Sie den rotierenden Trimmerkopf.
• Den Trimmer einschalten.
• Den Trimmer in die Nase oder das Ohr einführen und
vorsichtig im Kreis bewegen.
• Diesen Trimmer nur am Eingang von Ohren oder
Nase verwenden. Führen Sie ihn nicht tiefer ein, denn
dies kann Verletzungen verursachen.
• Den Trimmer niemals ausschalten, während er sich
im Nasen- und Ohrenhaar bendet.
Waterproof
Der Trimmer und die Kammaufsätze sind zu 100 %
wasserfest und können sowohl unter der Dusche als
auch in der Badewanne verwendet werden. Achten
Sie darauf, den Trimmer nach jedem Gebrauch und
vor dem Verstauen zu reinigen und trocknen zu lassen.
Siehe Abschnitt „Reinigung und Pege».
REINIGUNG & PFLEGE
Das Gerät sollte nach jedem Gebrauch gereinigt
werden, um die optimale Leistung zu erhalten:
• Den Kammaufsatz nach dem Gebrauch entfernen.
Unter ießendem Wasser abspülen und sorgfältig
trocknen, bevor er weggeräumt oder wieder
verwendet wird.
• Den Trimmerkopf nach dem Gebrauch entfernen. Die
Köpfe sind abwaschbar und damit leicht zu reinigen.
Unter ießendem Wasser abspülen und sorgfältig
trocknen, bevor er weggeräumt oder wieder
verwendet wird.
• Das Klingenset nicht zerlegen.
• Gegebenenfalls müssen die Klingen regelmäßig
geölt werden. Nach dem Reinigen einen Trimmerkopf
befestigen, das Gerät einschalten und einige Tropfen
des Öls auf die Klingen geben.
• Eine Anleitung zum erneuten Anbringen des Kopfes
nden Sie im Abschnitt «Wechseln der Magnetköpfe».
MT812E
Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di
usare l’apparecchio.
ISTRUZIONI PER L’USO
IMPORTANTE! Utilizzare solo gli accessori forniti con
questo apparecchio.
Generale
• Ispezionare sempre l’apparecchio prima dell’uso, per
vericare che le lame del rasoio siano prive di capelli,
altri residui, ecc.
• Utilizzare su capelli puliti e asciutti, senza nodi.
Carica dell’apparecchio
• Questo rasoio multifunzione è dotato di batterie litio-
ioni.
• Prima del primo utilizzo, l’apparecchio deve essere
caricato completamente per 3 ore di la. Questa
supercarica iniziale assicura prestazioni ottimali, per
un taglio uido e veloce a ogni utilizzo. La capacità
massima della batteria viene raggiunta solo dopo 3
cicli di caricamento scaricamento.
• Inserire il cavo di alimentazione in una presa di
corrente della giusta tensione, quindi accendere.
Una luce LED blu si illumina e indica che il rasoio è
in carica. Una volta completata la carica, la luce LED
smette di lampeggiare e resta accesa.
• Le cariche successive devono essere di 3 ore.
• Una carica completa di 3 ore garantisce 4 ore di
utilizzo senza attacco alla rete elettrica.
Nota: il rasoio non si accende quando è in carica.
Nota: questo prodotto è dotato di cavo di carica
USB. Se occorre un adattatore, consultare la sezione
“Adattatore USB”.
Conservazione delle batterie (Fig.1)
Per assicurare la massima capacità delle batterie
ricaricabili, il rasoio deve essere scaricato
completamente e ricaricato per 3 ore ogni 6 mesi.
Adattatore USB
Un adattatore di carica USB non è fornito in dotazione
con questo prodotto. Se occorre un adattatore per la
carica, è possibile visitare il sito www.babyliss.com
e inserire il codice prodotto 35209960 nella sezione
“Spares & Accessories” (Pezzi di ricambio e accessori).
Se occorre assistenza nel reperire l’adattatore,
contattare la linea Assistenza clienti Conair per
maggiori informazioni.
Conservare all’asciutto il cavo USB, l’alimentatore USB
e gli accessori.
AVVERTENZA! L’utilizzo di un alimentatore non
certicato può causare pericoli e gravi infortuni.
Cambiare le testine magnetiche
• Prima di cambiare le testine, controllare che
l’apparecchio sia spento.
• Per togliere una testina, tenere l’impugnatura
dell’apparecchio con una mano, quindi aerrare la
testina con l’altra e tirarla semplicemente verso l’alto
per staccarla dall’apparecchio.
• Per attaccare una testina, allineare le fessure della
testina con le linguette su entrambi i lati del rasoio,
come ragurato sotto, no a incontrare il magnete
e essere correttamente posizionato, in modo sicuro.
Guide di taglio
Questo apparecchio è fornito con 6 guide di taglio per
rasoio di precisione.
Nota: il rasoio di precisione può essere usato senza
guide di taglio. In tal caso, taglia a una lunghezza di
0,5 mm.
Attaccare le guide di taglio al rasoio di precisione
• Far scorrere la lama del rasoio sotto i denti della guida
di taglio. (Fig. 2)
• Posizionare la guida premendone leggermente il
retro sul retro della lama. (Fig. 3)
• La guida deve posizionarsi con uno scatto sotto il
retro della lama metallica.
Utilizzo del rasoio senza la guida di taglio
Le lame del rasoio di precisione possono essere
utilizzare per rinire, stilizzare con dettagli o tagliare a
una lunghezza minima (0,5 mm).
• Per togliere la guida di taglio a 5 posizioni, farla
semplicemente scorrere al di fuori della lama.
• Per togliere le guide di taglio per mascella o corpo,
De trimmer gebruiken zonder de opzetkam
De Precisietrimmer-messen kunnen worden gebruikt
voor randen en details of om heel kort te trimmen (0,5
mm).
• Om de 5-standen opzetkam te verwijderen, schuift u
de opzetkam gewoon van het mes af.
• Om de opzetkammen voor de kaaklijn of het
lichaam te verwijderen, duwt u het lipje onderaan
de opzetkam omhoog zodat de kam loskomt van het
mes. (Afb. 4)
Contouren
• Om de neklijn en bakkebaarden netjes af te werken,
verwijdert u de opzetkammen.
• Houd het apparaat ondersteboven, zodat de
voorkant van de trimmer naar het hoofd is gericht.
• Zet de mesjes van de trimmer recht op de
bakkebaarden of neklijn en beweeg het trimmes naar
beneden. Zo krijgt u een mooie strakke afwerking.
Trimmen
De precisietrimmer gebruiken met de 5-standen
baardkam
• Bevestig de 5-standen opzetkam en kies de gewenste
lengte (2 tot 10 mm).
• Zet de trimmer aan.
• Houd de trimmer met de tandjes naar boven gericht,
maar wel plat op de huid.
• Beweeg de trimmer langzaam omhoog en naar
buiten door het haar, tegen de haargroeirichting in.
• De trimmer werkt het meest eciënt wanneer u hem
op zijn eigen snelheid door het haar laat knippen.
• Schakel het apparaat nooit uit terwijl hij nog in het
haar zit.
Het gebruik van de Precisietrimmer met de
opzetkammen voor de kaaklijn
• Bevestig een van de drie opzetkammen (3 mm, 5 mm,
of 7 mm).
• Als u meerdere trimlengtes wilt aanbrengen, begin
dan met de langste.
• Zet de trimmer aan.
• Houd de trimmer met de tandjes naar boven gericht,
maar wel plat op de huid.
• Beweeg de trimmer langzaam omhoog en naar
buiten door het haar dat u wilt trimmen.
• Neem voor de kortere delen een kortere opzetkam
en gebruik deze op dezelfde manier als hierboven.
• De trimmer werkt het meest eciënt wanneer u hem
op zijn eigen snelheid door het haar laat knippen.
• Schakel het apparaat nooit uit terwijl hij nog in het
haar zit.
Het gebruik van de Precisietrimmer met de
opzetkammen voor het lichaam
• Bevestig een van de twee opzetkammen (3 mm of
6 mm).
• Als u meerdere trimlengtes wilt aanbrengen, begin
dan met de langste.
• Zet de trimmer aan.
• Houd de trimmer met de tandjes naar boven gericht,
maar wel plat op de huid.
• Beweeg de trimmer langzaam omhoog en naar
buiten door het haar, tegen de haargroeirichting in.
• Wees extra voorzichtig bij het trimmen van gevoelige
zones.
• De trimmer werkt het meest eciënt wanneer u hem
op zijn eigen snelheid door het haar laat knippen.
• Schakel het apparaat nooit uit terwijl hij nog in het
haar zit.
De Power-trimmer gebruiken
• Om de neklijn en bakkebaarden netjes af te werken,
plaatst u de Power-trimmer.
• Houd het apparaat ondersteboven, zodat de
voorkant van de trimmer naar het hoofd is gericht.
• Zet de mesjes van de trimmer recht op de
bakkebaarden en beweeg het trimmes naar beneden.
Zo krijgt u een mooie strakke afwerking.
De Body Groomer gebruiken
• De Body Groomer kan lichaamshaar op een lengte
van 0,1 mm trimmen en bijhouden.
• Bevestig het Body groomer-opzetstuk op het
apparaat.
• Zet de trimmer aan.
• Houd de trimmer plat tegen de huid.
• Beweeg de trimmer langzaam omhoog en naar
buiten door het haar, tegen de haargroeirichting in.
• Wees extra voorzichtig bij het trimmen van gevoelige
zones.
• De trimmer werkt het meest eciënt wanneer u hem
op zijn eigen snelheid door het haar laat knippen.
velocità.
• Non spegnere mai l’apparecchio prima di allontanarlo
dai peli.
Utilizzo del rasoio naso e orecchie
• Per eliminare in modo facile e sicuro i peli di naso e
orecchie, usare la testina rotante di taglio.
• Accendere il rasoio.
• Inserire il rasoio nel naso o in un orecchio, quindi
muovere delicatamente il rasoio con movimento
circolare.
• Usare il rasoio solo all’ingresso di naso o orecchio.
Non usare in profondità, al ne di evitare il rischio di
lesioni.
• Non spegnere mai il rasoio prima di allontanarlo dal
naso o dall’orecchio.
Impermeabilità
Rasoio, testine e guide di taglio sono impermeabili al
100% e possono essere usate nella doccia e nel bagno.
Pulire sempre e lasciar asciugare bene l’apparecchio
dopo ogni uso e prima di riporlo. Vedere la sezione
“Pulizia e manutenzione”.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Per mantenere sempre la massima ecienza di taglio,
l’apparecchio deve essere pulito dopo ogni utilizzo
• Togliere la guida di taglio dopo l’uso. Sciacquare la
guida di taglio sotto acqua corrente e asciugare bene
prima di riporla o per un utilizzo successivo.
• Togliere la testina di taglio dopo l’uso. Le testine sono
lavabili, per la massima praticità. Sciacquare sotto
acqua corrente e asciugare bene prima di riporre o
per un utilizzo successivo.
• Non smontare il blocco lame.
• Periodicamente, potrebbe essere necessario oliare
le lame. Dopo averle pulite, attaccare una testina di
taglio, accendere l’apparecchio e oliare le lame con
poche gocce di olio.
• Per le istruzioni su come reinserire la testina, consultare
la sezione “Cambiare le testine magnetiche”
cuchilla.
• Para retirar la guía de corte para denir la mandíbula
o para el vello corporal, empuje hacia arriba la
lengüeta situada en su base, de modo que se suelte
la cuchilla. (Fig. 4)
Perlado
• Para arreglar los bordes, por ejemplo, el cuello y las
patillas, retire la guía de corte.
• Sostenga el aparato boca abajo, de modo que la
parte delantera de la recortadora esté orientada
hacia su cabeza.
• Sujete la recortadora directamente sobre las patillas
o el cuello y muévala hacia abajo. De esta forma,
obtendrá un acabado limpio y suave.
Recortar
Uso de la recortadora de precisión con guía de
corte para barba de 5 posiciones
• Coloque la guía de corte de 5 posiciones y seleccione
la longitud deseada (2-10 mm).
• Encienda la recortadora.
• Sujete la recortadora con los dientes hacia arriba,
pero plana contra la piel.
• Mueva la recortadora hacia arriba y hacia fuera, a
contrapelo.
• La recortadora funcionará con mayor ecacia cuando
encuentre la velocidad adecuada.
• No apague nunca el aparato mientras está cortando
el pelo, el vello o la barba.
Uso de la recortadora de precisión con las guías de
corte para denir la mandíbula
• Coloque una de las tres guías de corte (3 mm, 5 mm
o 7 mm).
• Si va a combinar más de una longitud de corte,
empiece por la más larga.
• Encienda la recortadora.
• Sujete la recortadora con los dientes hacia arriba,
pero plana contra la piel.
• Mueva la recortadora hacia arriba y hacia fuera, a
contrapelo, por la zona que desee recortar.
• Para pasar a una longitud menor, cambie la guía de
corte y utilícela de la misma forma.
• La recortadora funcionará con mayor ecacia cuando
encuentre la velocidad adecuada.
• No apague nunca el aparato mientras está cortando
el pelo, el vello o la barba.
Uso de la recortadora de precisión con las guías de
corte para vello corporal
• Coloque una de las dos guías de corte (3 mm o 6 mm).
• Si va a combinar más de una longitud de corte,
empiece por la más larga.
• Encienda la recortadora.
• Sujete la recortadora con los dientes hacia arriba,
pero plana contra la piel.
• Mueva la recortadora hacia arriba y hacia fuera, a
contrapelo.
• Tenga especial cuidado al afeitar las zonas sensibles.
• La recortadora funcionará con mayor ecacia cuando
encuentre la velocidad adecuada.
• No apague nunca el aparato mientras está cortando
el pelo, el vello o la barba.
Uso del cabezal Power Trimmer
• Para arreglar los bordes, por ejemplo, el cuello y las
patillas, acople el cabezal Power Trimmer.
• Sostenga el aparato boca abajo, de modo que la
parte delantera de la recortadora esté orientada
hacia su cabeza.
• Sujete la recortadora directamente sobre las patillas
o el cuello y muévala hacia abajo. De esta forma,
obtendrá un acabado limpio y suave.
Uso de la afeitadora corporal
• La afeitadora corporal puede mantener bajo control
el vello corporal a una longitud de 0,1 mm.
• Coloque el cabezal de la afeitadora corporal.
• Encienda la recortadora.
• Mantenga la recortadora plana contra la piel.
• Mueva la recortadora hacia arriba y hacia fuera, a
contrapelo.
• Tenga especial cuidado al afeitar las zonas sensibles.
• La recortadora funcionará con mayor ecacia cuando
encuentre la velocidad adecuada.
• No apague nunca el aparato mientras está cortando
el pelo, el vello o la barba.
Uso del cabezal de perlado
• Para obtener líneas precisas y efectos detallados, use
el cabezal de perlado.
• Encienda la recortadora.
NEDERLANDS
Partecipa alla conversazione su questo prodotto
Qui puoi condividere cosa pensi di BaByliss MT812E Regolabarba. Se hai una domanda, leggi prima attentamente il manuale. La richiesta di un manuale può essere effettuata utilizzando il nostro modulo di contatto.