Manuale Auriol IAN 56449 Orologio da polso

Hai bisogno di un manuale per il tuo Auriol IAN 56449 Orologio da polso? Di seguito è possibile visualizzare e scaricare gratuitamente il manuale in PDF in italiano. Questo prodotto ha attualmente 7 domande frequenti, 0 commenti e ha 1 voto con una valutazione media del prodotto di 100/100. Se questo non è il manuale che desideri, contattaci.

Il tuo prodotto è difettoso e il manuale non fornisce alcuna soluzione? Rivolgiti a un Repair Café per il servizio di riparazione gratuita.

Manuale

Loading…

NL
NLNL
NL NL NL NL NL
© by ORFGEN Marketing
IAN 56449
Milomex Ltd.
c/o Milomex Services
Hilltop Cottage
Barton Road
Pulloxhill
Bedfordshire
MK45 5HP
UK
Q
Verwijdering
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die U via de
plaatselijke recyclecontainers kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende artikel na
gebruik af te voeren, verstrekt uw gemeentelijke overheid.
Gooi het produkt als U het niet meer gebruikt met het oog
op milieu-bescherming niet bij het huisvuil, maar verwijder
het deskundig. Over afgifteplaatsen en hun openingstijden
kunt U zich bij uw aangewezen instantie informeren.
Defecte of verbruikte batterijen moeten volgens de richtlijn
2006 / 66 / EC worden gerecycled. Geef batterijen en / of het
apparaat af bij de daarvoor bestemde verzamelstations.
Pb
Milieuschade door verkeerde
afvoer van batterijen!
Batterijen mogen niet via het huisafval worden afgevoerd. Ze kun-
nen giftig zwaar metaal bevatten en moeten worden behandeld als
gevaarlijk afval. De chemische symbolen van de zware metalen
zijn als volgt: Cd = cadmium, Hg = kwikzilver, Pb = lood. Geef
verbruikte batterijen daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt.
Productbeschrijving:
Horloge
Model nr: Z30483F / Z30483G
Versie: 10 / 2010
Stand van de informaties: 08 / 2010
Ident.-No.: Z30483F/G082010-1
MODE-toets
6
. De weergaven van alle dagen in de weekdag-
weergave
1
doven. Het uursignaal is geactiveerd.
Q
Stopwatch gebruiken
j Druk steeds weer op de MODE-toets
6
totdat de tijdweergave
3
op het display verschijnt.
j Druk een keer op de MODE-toets
6
om naar de modus voor
de stopwatch te schakelen.
j Druk op de START-toets
2
om de stopwatch te activeren.
j Druk opnieuw op de START-toets
2
om de stopwatch te stop-
pen.
j Druk op de RESET-toets
4
om de stopwatch op 0 te zetten.
Tussentijd meten:
j Druk steeds weer op de MODE-toets
6
totdat de tijdweergave
3
op het display verschijnt.
j Druk een keer op de MODE-toets
6
om naar de modus voor
de stopwatch te schakelen.
j Druk op de START-toets
2
om de stopwatch te starten.
j Druk op de RESET-toets
4
om de tussentijd weer te geven. De
stopwatch loopt op de achtergrond door.
j Druk opnieuw op de RESET-toets
4
om terug te keren naar de
stoptijd.
j Druk op de START-toets
2
om de stopwatch te stoppen.
j Druk op de RESET-toets
4
om de stopwatch op 0 te zetten.
Q
Reiniging en onderhoud
j Reinig het product met een droge, pluisvrije doek. Een brilpoets-
doekje is hiervoor ideaal.
j Druk op de RESET-toets
4
om uw invoer te bevestigen.
j Druk op de MODE-toets
6
om naar de tijdmodus te schakelen.
Q
Alarm in-/uitschakelen
j Schakel het alarm in en uit door in de tijdmodus de START-toets
2
en de RESET-toets
4
in te drukken en ingedrukt te houden.
Als het alarm is ingeschakeld, verschijnt op het display het
alarmsymbool
7
.
j Als het alarmsignaal klinkt, kunt u de snoozefunctie activeren
door op de START-toets
2
te drukken. Na 4 tot 5 minuten klinkt
het alarmsignaal opnieuw. Zo lang u de START-toets
2
blijft
indrukken, klinkt het alarmsignaal steeds weer opnieuw.
j Druk op de RESET-toets
4
om het alarm te stoppen. Als u geen
toets indrukt, klinkt het alarmsignaal ongeveer 1 minuut lang.
j Druk op de RESET-toets
4
terwijl de tijdmodus geactiveerd is
om de ingestelde alarmtijd weer te geven.
j Als de tijdmodus van het horloge geactiveerd is, drukt u op de
RESET-toets
4
en houdt u de toets ingedrukt. Druk vervolgens
op de START-toets
2
om het alarm uit te schakelen. Het alarm-
symbool
7
dooft.
Q
Uursignaal activeren/deactiveren
Opmerking: om het volle uur klinkt een kort signaal.
j Druk steeds weer op de MODE-toets
6
totdat de tijdweergave
3
op het display verschijnt.
j Houd de RESET-toets
4
ingedrukt en druk tegelijkertijd op de
MODE-toets
6
. Alle dagen van de weekweergave
1
bran-
den. Het uursignaal is geactiveerd.
j Houd de RESET-toets
4
ingedrukt en druk tegelijkertijd op de
WE = woensdag
TH = donderdag
FR = vrijdag
SA = zaterdag
SO = zondag
12. Druk op de MODE-toets
6
om naar de standaardweergave te
schakelen.
Q
Verlichting gebruiken
j Druk op de LIGHT-toets
8
en houd de toets ingedrukt om het
licht in te schakelen.
j Als u de LIGHT-toets
8
weer loslaat, dooft het licht na ca. 3 se-
conden.
Q
Datum weergeven
j Druk op de START-toets
2
terwijl de tijdmodus actief is. De da-
tum verschijnt op het display.
j Laat de START-toets
2
los om weer naar de tijdmodus terug te
schakelen.
Q
Alarm instellen
j Druk twee keer op de MODE-toets
6
om naar de alarmmodus
te schakelen. De uurweergave van de alarmtijd knippert op het
display.
j Druk op de START-toets
2
om de uren in te stellen.
j Druk op de RESET-toets
4
om uw invoer te bevestigen. De mi-
nutenweergave van de alarmtijd knippert op het display.
j Druk op de START-toets
2
om de minuten in te stellen.
Q
Bediening
j Druk op de MODE-toets
6
om de gewenste modus in te stellen:
tijdmodus > stopwatch > alarm > tijdinstelling > tijdmodus.
Q
Tijd en datum instellen
1. Druk drie keer op de MODE-toets
6
. De secondeweergave
5
en de weekdagweergave
1
knipperen op het display.
2. Druk op de START-toets
2
om de secondeweergave
5
op 0
te zetten.
3. Druk op de RESET-toets
4
om uw invoer te bevestigen. De
minutenweergave knippert op het display.
4. Druk op de START-toets
2
om de minuten in te stellen.
5. Druk op de RESET-toets
4
om uw invoer te bevestigen. De
uurweergave knippert op het display.
6. Druk op de START-toets
2
om de uren in te stellen.
Opmerking: let bij het instellen van de uren op de symbolen
A, P en H
9
die op het display verschijnen. A en P (A = och-
tend / p = namiddag) staan voor het 12-uursformaat. H staat
voor het 24-uursformaat. Druk op de START-toets
2
om de
gewenste waarde en het gewenste formaat in te stellen. Druk op
de RESET-toets
4
om uw invoer te bevestigen.
7. Druk op de RESET-toets
4
om uw invoer te bevestigen. De
datumweergave knippert op het display.
8. Druk op de START-toets
2
om de datum in te stellen.
9. Druk op de RESET-toets
4
om uw invoer te bevestigen. De
maandweergave knippert op het display.
10. Druk op de START-toets
2
om de maand in te stellen.
11. Herhaal de stappen 8 en 9 om de weekdag
1
in te stellen. De
weekdagen zijn als volgt afgekort:
MO = maandag
TU = dinsdag
J Houd de batterij uit de buurt van kinderen, gooi de batterij niet
in het vuur, sluit de batterij niet kort en open de batterij niet.
J Bij niet-inachtneming van de aanwijzingen kan de batterij over de
drempelspanning heen ontladen worden. Er bestaat dan gevaar op
lekken. Indien de batterij in het apparaat uitgelopen is, laat u deze
direct eruit halen, om schade aan het apparaat te voorkomen!
J Vermijd contact met de huid, ogen en slijmvliezen. In geval van
contact met batterijzuur de betroffen plek met rijkelijk water af-
spoelen en / of een arts raadplegen!
Q
Waterdichtheid
J Dit horloge is conform DIN 8310 waterdicht tot 3 bar.
tot 3 bar waterdicht
J Druk geen toetsen in als het horloge met water in contact komt.
Q
Batterijen vervangen
J Voorkom schade aan het uurwerk en laat een batterijvervanging
of een reparatie uitsluitend uitvoeren door een vakman.
J Voer lege batterijen milieuvriendelijk af.
J Voer het horloge niet af via het huisafval.
9
A’ / ‘P’ / ‘H’-weergave
10
Lunette (alleen model Z30483F)
Veiligheidsinstructies
BeWaar alle veiligHeidsinstruCties en aanWijZingen
voor later geBruiK!
J
WAARSCHUWING!
LEVENSGEVAAR
EN GEVAAR VOOR ONGEVALLEN VOOR
KLEINE KINDEREN EN JON-GEREN! Laat
kinderen nooit zonder toezicht hanteren met het verpakkingsmateri-
aal. Er bestaat gevaar voor verstikking door verpakkingsmateriaal.
WAARSCHUWING!
LEVENSGEVAAR! Batterijen kunnen
worden ingeslikt, hetgeen levensgevaarlijk kan zijn. Wanneer
een batterij is ingeslikt, moet onmiddellijk medische hulp worden
ingeroepen.
J Schroef het product nooit uit elkaar. Door niet-vakkundige repa-
raties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan.
Laat reparaties alleen door de vakman uitvoeren.
Veiligheidsaanwijzingen met
betrekking tot de batterijen
J ATTENTIE! EXPLOSIEGEVAAR! Laad de bat-
terijen nooit weer op!
J Laat een lege batterij direct uit het apparaat verwijderen. Er
bestaat verhoogd lekgevaar!
J Batterijen mogen niet bij het huisvuil!
J Iedere consument is wettelijk verplicht, batterijen op correcte
wijze weg te gooien!
IT/CHIT/CHIT/CHIT/CHIT/CH
IT/CH IT/CH IT/CH IT/CH
Horloge
Q
Inleiding
Maakt U zich voor de eerste ingebruikname met het
apparaat vertrouwd. Lees hiervoor aandachtig de volgen-
de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften.
Gebruik het apparaat alleen volgens de beschrijving en uitsluitend
voor de aangegeven gebruiksdoelen. Bewaar deze gebruiksaan-
wijzing zorgvuldig. Geef alle documenten mee wanneer het product
in handen van derden overgaat.
Q
Doelmatig gebruik
Het horloge geeft tijd en datum weer en beschikt over een alarm- en
stopwatchfunctie. Een ander gebruik als eerder beschreven of een
verandering van het product is niet toegestaan en kan tot letsel en / of
beschadiging van het product voeren. Voor uit onbedoeld gebruik
voortvloeiende schade is de fabrikant niet aansprakelijk. Het product
is niet voor zakelijke doeleinden geschikt.
Q
Onderdelenbeschrijving
1
Weekdagweergave
2
START-toets
3
Tijdweergave
4
RESET-toets
5
Secondeweergave
6
MODE-toets
7
Alarmsymbool
8
LIGHT-toets
Orologio da polso
Q
Introduzione
Familiarizzate con il prodotto prima della messa in fun-
zione. Leggete attentamente quindi le seguenti istruzioni
d‘uso e le misure di sicurezza. Utilizzate l‘apparecchio
solo come descritto e per gli ambiti di funzione indicati. Conservate
per bene queste istruzioni. Consegnate anche tutti i documenti di
questo prodotto quando lo date a terzi.
Q
Utilizzo secondo la destinazione d’uso
L’orologio da polso visualizza orario e data e dispone di una funzione
di allarme e di cronometro. Un altro utilizzo a quello prima descritto
o una modifica del prodotto non è lecito e può causare lesioni e / o
danni al prodotto stesso. Il produttore non risponde a danni causati
da un utilizzo non determinato del prodotto. Il prodotto non è deter-
minato per l‘uso professionale.
Q
Descrizione dei componenti
1
Visualizzazione del giorno della settimana
2
Tasto START
3
Visualizzazione dell’orario
4
Tasto RESET
5
Visualizzazione dei secondi
6
Tasto MODE
7
Simbolo dell’allarme
8
Tasto LIGHT
9
Visualizzazione “A”/”P”/”H”
10
Lunetta (solamente per il modello Z30483F)
Versione delle informazioni
Conservare le indiCaZioni di siCureZZa e le istruZioni
per eventuali neCessità Future!
J
ATTENZIONE!
PERICOLO DI VITA E DI
LESIONI PER BAMBINI E INFANTI! Non lasciare
mai i bambini incu stoditi con il materiale di imballaggio.
Pericolo di soffocamento.
ATTENZIONE!
PERICOLO DI VITA! Le batterie possono
essere ingoiate con conseguente pericolo di vita. Se è stata ingo-
iata la batteria, rivolgersi immediatamente alle cure di un medico.
J Non smontare mai il prodotto. Riparazioni inadeguate possono
causare notevoli pericoli per l’utente. Lasciare eseguire le ripara-
zioni solo da personale specializzato.
Avvertenze di sicurezza
relative alle batterie
J ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLOSIO-
NE! Non ricaricare mai le batterie!
J Rimuovere immediatamente la batteria scarica dall’apparecchio.
Esiste il pericolo di fuoriuscita del liquido dalle batterie!
J Le batterie non vanno smaltite tra i rifiuti domestici!
J Ogni consumatore ha l’obbligo per legge di smaltire le batterie
in modo appropriato!
J Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini, non gettar-
le nel fuoco, non metterle sotto cortocircuito e non smontarle.
J In caso di inosservanza delle avvertenze, la batteria può scari-
carsi per via della tensione finale. In questo caso esiste il rischio
di fuoriuscita del liquido. Nel caso in cui la batteria all’interno
dell’apparecchio sia scaduta lasciarla rimuovere immediatamen-
te per evitare danni al prodotto!
J Evitare il contatto con la pelle, gli occhi e le mucose. In caso di
contatto con l’acido delle batterie, sciacquare subito la parte
colpita con acqua abbondante e / o rivolgersi subito a un medico!
Q
Resistenza all’acqua
J Ai sensi delle disposizioni della norma DIN 8310 questo orolo-
gio è impermeabile all’acqua fino a 3 bar.
impermeabile all’acqua
fino a 3 bar
J Non toccare alcun tasto quando l’orologio entra in contatto con
l’acqua.
Q
Sostituzione della batteria
J Per evitare danni al meccanismo dell’orologio, fare eseguire la
sostituzione della batteria e le riparazioni solamente da perso-
nale specializzato.
J Smaltire le batterie usate senza recare nocumento all’ambiente.
J Non gettare l’orologio nella spazzatura domestica!
Q
Funzionamento
j Per impostare la modalità desiderata premere il tasto MODE
6
:
Modalità orario > Cronometro > Allarme > Impostazione dell’o-
rario > Modalità orario.
Q
Impostazione dell’orario e della data
1. Premere tre volte il tasto MODE
6
. Sul display lampeggiano la
visualizzazione dei secondi
5
nonché quella del giorno della
settimana
1
.
2. Per azzerare la visualizzazione dei secondi
5
premere il tasto
START
2
.
3. Per confermare l’immissione premere il tasto RESET
4
. Sul
display lampeggia la visualizzazione dei minuti.
4. Per impostare i minuti premere il tasto START
2
.
5. Per confermare l’immissione premere il tasto RESET
4
. Sul
display lampeggia la visualizzazione delle ore.
6. Per impostare le ore premere il tasto START
2
.
Nota: Impostando il valore delle ore fare attenzione ai simboli
A, P e H
9
che appaiono sul display. Le lettere A e P (A = ore
antimeridiane / P = ore successive al mezzogiorno) vengono
utilizzate qualora si scelga il formato a 12 ore. La lettera H vie-
ne utilizzata qualora si scelga il formato a 24 ore. Per impostare
il valore e il formato desiderati premere il tasto START
2
. Per
confermare l’immissione premere il tasto RESET
4
.
7. Per confermare l’immissione premere il tasto RESET
4
. Sul
display lampeggia la visualizzazione della data.
8. Per impostare la data premere il tasto START
2
.
9. Per confermare l’immissione premere il tasto RESET
4
. Sul
display lampeggia la visualizzazione del mese.
10. Per impostare il mese premere il tasto START
2
.
11. Per impostare il valore del giorno della settimana
1
ripetere i
passi 8 e 9. I giorni della settimana vengono abbreviati con le
seguenti sigle:
MO = Lunedì
TU = Martedì
WE = Mercoledì
TH = Giovedì
FR = Venerdì
SA = Sabato
SU = Domenica
12. Per accedere alla visualizzazione standard premere il tasto
MODE
6
.
Q
Utilizzo dell’illuminazione
j Per accendere la luce premere e tenere premuto il tasto LIGHT
8
.
j Una volta rilasciato il tasto LIGHT
8
, la luce si spegnerà dopo
circa 3 secondi.
Q
Visualizzazione della data
j Premere il tasto START
2
mentre l’orologio si trova in modalità
orario. Sul display appare la data.
j Per accedere nuovamente alla modalità orario rilasciare il tasto
START
2
.
Q
Impostazione dell‘allarme
j Per accedere alla modalità di allarme premere due volte il tasto
MODE
6
. Sul display appare la visualizzazione dell’orario di
allarme.
j Per impostare le ore premere il tasto START
2
.
j Per confermare l’immissione premere il tasto RESET
4
. Sul
display lampeggia la visualizzazione dei minuti.
j Per impostare i minuti premere il tasto START
2
.
j Per confermare l’immissione premere il tasto RESET
4
.
j Per accedere alla modalità orario premere il tasto MODE
6
.
Q
Accensione / spegnimento dell‘allarme
j Accendere e spegnere l’allarme premendo e mantenendo premu-
to il tasto START
2
e il tasto RESET
4
nella modalità orario. Se
l’allarme è acceso, sul display appare il simbolo dell’allarme
7
.
j Se l’allarme risuona, attivare la funzione Snooze premendo il
tasto START
2
. L´allarme risuona nuovamente dopo 4-5 minuti.
Se si preme il tasto START
2
, l’allarme risuona nuovamente.
j Per disattivare l’allarme premere il tasto RESET
4
. Se non si
preme alcun tasto, l’allarme risuona per circa 1 minuto.
j Per visualizzare l’ora di allarme impostata premere il tasto
RESET
4
mentre l’orologio si trova in modalità orario.
j Se l’orologio si trova in modalità orario, premere e mantenere
premuto il tasto RESET
4
. Premere in seguito il tasto START
2
per spegnere l’allarme. Il simbolo dell’allarme si spegne
7
.
Q
Attivazione / Disattivazione
del segnale acustico
Nota: A ogni ora piena risuona un breve segnale acustico.
j Premere ripetutamente il tasto MODE
6
fino a quando sul
display
3
appare la visualizzazione dell’orario.
j Premere e mantenere premuto il tasto RESET
4
e contempora-
neamente premere il tasto MODE
6
. Si illuminano tutti i giorni
della visualizzazione del giorno della settimana
1
. Il segnale
acustico viene attivato.
j Premere e mantenere premuto il tasto RESET
4
e premere
contemporaneamente il tasto MODE
6
. Si spengono le visua-
lizzazioni di tutti i giorni della visualizzazione del giorno della
settimana
1
. Il segnale acustico è disattivato.
Q
Utilizzo del cronometro
j Premere ripetutamente il tasto MODE
6
fino a quando appare
sul display
3
la visualizzazione dell’orario.
j Per accedere a un’altra modalità premere il tasto MODE
6
.
j Per avviare il cronometro premere il tasto START
2
.
j Per fermare il cronometro premere nuovamente il tasto START
2
.
j Per azzerare il cronometro premere il tasto RESET
4
.
Misurazione del tempo intermedio:
j Premere ripetutamente il tasto MODE
6
fino a quando appare
sul display
3
la visualizzazione dell’orario.
j Per accedere alla modalità cronometro premere il tasto MODE
6
una volta.
j Per avviare il cronometro premere il tasto START
2
.
j Per visualizzare il tempo intermedio premere il tasto RESET
4
.
Sullo sfondo il cronometro continua a scorrere.
j Per tornare al tempo del cronometro premere nuovamente il
tasto RESET
4
.
j Per fermare il cronometro premere il tasto START
2
.
j Per azzerare il cronometro premere il tasto RESET
4
.
Q
Pulizia e manutenzione
j Pulire il prodotto con un panno asciutto e privo di peli. Un pan-
no per pulire gli occhiali rappresenta un panno ideale per que-
sta operazione.
Q
Smaltimento
La confezione è prodotta in materiale riciclabile e biodegradabi-
le, smaltibile nei luoghi di raccolta differenziati.
Potete informarvi sulle possibilità di smaltimento del prodotto
consumato dall‘amministrazione comunale e cittadina.
Per la salvaguardia della tutela ambientale, quando il
vostro prodotto non funziona più, non gettatelo nei ri-
fiuti domestici bensì nei luoghi adatti di raccolta. Potete
informarvi sui luoghi di raccolta e i loro orari di apertu-
ra dall‘amministrazione competente.
Batterie difettose o usate devono essere riciclate ai sensi della Di-
rettiva 2006 / 66 / EC. Smaltire le batterie e / o l’apparecchio presso
i punti di raccolta indicati.
Pb
Vi possono essere conseguenze negative
per
l’ambiente a seguito di uno smaltimento non
corretto delle batterie!
Le batterie non devono essere smaltite nella spazzatura domestica.
Esse possono contenere metalli pesanti velenosi e devono essere
trattate quali rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono
i seguenti: Cd = Cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Consegnare
quindi le batterie usate ad un punto di raccolta comunale.
Definizione del prodotto:
Orologio da polso
. modello: Z30483F / Z30483G
Versione: 10 / 2010
Aggiornamenti delle informazioni: 08 / 2010
Codice prodotto: Z30483F/G082010-1
Scarica il manuale in italiano (PDF, 0.56 MB)
(Rispetta l’ambiente e stampa questo manuale solo se è veramente necessario)

Loading…

Valutazione

Facci sapere che cosa pensi della Auriol IAN 56449 Orologio da polso valutando il prodotto. Vuoi condividere la tua esperienze con questo prodotto o porre una domanda? Ti preghiamo di lasciare un commento al fondo della pagina.
Sei soddisfatto di Auriol IAN 56449 Orologio da polso?
No
100%
0%
1 vota

Partecipa alla conversazione su questo prodotto

Qui puoi condividere cosa pensi di Auriol IAN 56449 Orologio da polso. Se hai una domanda, leggi prima attentamente il manuale. La richiesta di un manuale può essere effettuata utilizzando il nostro modulo di contatto.

Maggiori informazioni su questo manuale

Comprendiamo che sia bello avere un manuale cartaceo per i tuoi Auriol IAN 56449 Orologio da polso. Puoi sempre scaricare il manuale dal nostro sito web e stamparlo tu stesso. Se desideri avere un manuale originale, ti consigliamo di contattare Auriol. Potrebbero essere in grado di fornire un manuale originale. Stai cercando il manuale del tuo Auriol IAN 56449 Orologio da polso in un'altra lingua? Scegli la tua lingua preferita sulla nostra home page e cerca il numero del modello per vedere se è disponibile.

Specifiche

Marca Auriol
Modello IAN 56449
Categoria Orologi da polso
Tipo di file PDF
Dimensione del file 0.56 MB

Tutti i manuali per Auriol Orologi da polso
Altri manuali di Orologi da polso

Domande frequenti su Auriol IAN 56449 Orologio da polso

Il nostro team di supporto cerca informazioni utili sul prodotto e risposte alle domande più frequenti. Se trovi un’inesattezza nelle nostre domande frequenti, ti preghiamo di farcelo sapere utilizzando il nostro modulo di contatto.

Una pila del dispositivo si è ossidata, posso utilizzarlo ancora? Verificato

Sì, il dispositivo si può utilizzare ancora. Prima di tutto, rimuovere la pila ossidata. Non farlo mai a mani nude. Pulire quindi il vano della batteria con un cotton fioc bagnato di aceto o succo di limone. Lasciar asciugare e inserire le nuove pile.

È stato utile (778) Per saperne di più

Il mio orologio meccanico va veloce, cosa posso fare? Verificato

Questo problema potrebbe essere causato dall'esposizione a un campo magnetico. Si può risolvere con un processo di smagnetizzazione eseguito da un orologiaio professionista.

È stato utile (753) Per saperne di più

Cosa significano AM e PM? Verificato

AM significa Ante Meridiem e indica le ore prima di mezzogiorno. PM significa Post Meridiem e indica le ore dopo mezzogiorno.

È stato utile (650) Per saperne di più

Qual è il numero di modello del mio prodotto Auriol? Verificato

Anche se i prodotti Auriol hanno un numero di modello alternativo, hanno tutti un numero IAN tramite il quale è possibile identificare il prodotto.

È stato utile (613) Per saperne di più

Cos’è un “cronografo”? Verificato

Un “cronografo” è letteralmente uno “scrittore del tempo”. Questo termine è utilizzato per descrivere gli orologi che indicano l’ora ma che possono anche misurare un determinato periodo di tempo, come un cronometro.

È stato utile (562) Per saperne di più

Che cosa è il GMT? Verificato

GMT sta per Tempo medio di Greenwich (a volte chiamato UTC, tempo coordinato universale). È l’ora alla longitudine 0 che passa da Greenwich, vicino a Londra.

È stato utile (388) Per saperne di più

Che cos’è il movimento al quarzo? Verificato

Gli orologi al quarzo sono alimentati a batteria. Questa trasmette corrente ai cristalli di quarzo che emettono delle vibrazioni responsabili del movimento. Dato che le vibrazioni hanno una frequenza fissa, gli orologi al quarzo sono estremamente precisi.

È stato utile (386) Per saperne di più
Manuale Auriol IAN 56449 Orologio da polso