Manuale Alcatel Baby Link 150 Baby monitor

Hai bisogno di un manuale per il tuo Alcatel Baby Link 150 Baby monitor? Di seguito è possibile visualizzare e scaricare gratuitamente il manuale in PDF in italiano. Questo prodotto ha attualmente 2 domande frequenti, 0 commenti e ha 1 voto con una valutazione media del prodotto di 100/100. Se questo non è il manuale che desideri, contattaci.

Il tuo prodotto è difettoso e il manuale non fornisce alcuna soluzione? Rivolgiti a un Repair Café per il servizio di riparazione gratuita.

Manuale

Loading…

FRANÇAIS
BABY LINK 150
ATLINKS, 22 quai Gallieni 92150 Suresnes – France
The Alcatel logo and Alcatel name are trademarks of Alcatel Lucent
and used under license by ATLINKS.
USER'S GUIDE
PLEASE READ THIS USER'S GUIDE BEFORE USING YOUR BABY MONITOR
Avant la première utilisation, nous vous recommandons
d'insérer et de charger complètement la batterie de l'unité
parents. Reportez vous aux consignes de sécurité avant
d'installer les unités.
Contenu du Coffret
1 x Unité parents
• 1 x Unité bébé
• 2 x AAA batteries rechargeables Ni-MH pour l’unité parents
• 1 x Adaptateur secteur pour l’unité parents
• 1 x Adaptateur secteur pour l’unité bébé
Présentation de votre unité parents (Fig.1)
1. Voyants LED de niveau sonore
3 LED verts et 2 LED rouges s'allument et s'éteignent en temps réel
pour indiquer le niveau de bruit dans la chambre de bébé.
Lorsque le son est capté par le microphone de l'unité bébé, les
témoins s'allument pour indiquer le niveau audio en se référant au
réglage de la sensibilité. Plus le nombre de voyants allumés est
élevé plus le son capté est fort.
Si aucune LED ne s'allume, le niveau de bruit dans la chambre de
bébé ne dépasse pas les seuils fixés par l'unité parents.
Les LED sont également utilisées pour indiquer le réglage du volume
du haut-parleur sur l'unité parents. Le nombre de LED qui s’allume
est proportionnel au volume du haut parleur.
2. Ecran LCD
3. Témoin de liaison
S’allume lorsque l'unité parents est sous tension et reliée à l'unité bébé.
Clignote lorsque l'unité parents est hors de portée de l'unité bébé.
S’éteint Lorsque l'unité parents est hors tension.
4.
Allumé constamment en mode charge.
Clignote lorsque la batterie est faible.
NOTE: S’éteint lorsque l’appareil est connecté à un adaptateur
secteur, sans batterie installée.
5.
En mode menu: Appuyez pour annuler les réglages et revenir au
niveau précédent.
6.
En mode veille: Appuyez pour augmenter le volume du haut-parleur.
En mode menu: Appuyez pour afficher le menu précédent.
7.
En mode veille: Appuyez pour accéder au menu principal.
En mode menu: Appuyez pour accéder au sous-menu ou confirmer
les réglages.
8.
En mode veille: Appuyez pour diminuer le volume du haut-parleur.
En mode menu: Appuyez pour afficher le menu suivant.
9.
En mode menu et veille: Appuyez et maintenez enfoncé pour allumer
et éteindre l'unité parents.
10.
En mode menu et veille: Appuyez et maintenez enfoncé pour parler
avec l'unité bébé. Relâchez pour quitter le mode conversation.
Ecran LCD de l’unité parents (Fig.2)
Présentation de votre unité bébé (Fig.3)
1.
S’allume lorsque l’unité parents est allumée.
S’éteint si l’unité parents est éteinte.
2.
Appuyez pour activer ou désactiver la veilleuse.
3.
Appuyez pour que l’unité bébé joue la berceuse.
Appuyez à nouveau pour arrêter la lecture.
4.
Appuyez pour augmenter le volume du haut-parleur.
5.
Appuyez pour diminuer le volume du haut-parleur.
Appuyez et maintenez enfoncé pour réinitialiser les paramètres par
défaut.
6.
Appuyez pour sélectionner une berceuse et commencer à la jouer.
Pendant la lecture d’une berceuse, appuyez pour sélectionner et lire
les autres berceuses.
7.
Appuyez et maintenez enfoncé pour allumer et éteindre l'unité bébé.
Directives concernant l’installation de votre écoute bébé
Pour utiliser l'unité bébé et l'unité parents, vous devez être en
mesure d'établir une liaison entre les deux, et la portée du signal
peut être affectée par les conditions environnementales.
Tout objet métallique de grande dimension, comme un
réfrigérateur, un miroir, une armoire de rangement, des portes
métalliques ou en béton armé, se situant entre l'unité bébé et
l’unité parents peut bloquer le signal.
La puissance du signal peut également être réduite par d'autres
structures solides, comme les murs, ou par des équipements
radio ou électriques, comme les ordinateurs, les téléphones
mobiles, les lampes fluorescentes…
Si le signal est faible, essayez de déplacer l’unité parents ou
l’unité bébé dans des endroits différents de la pièce.
1 SÉCURITÉ
Attention:
Gardez le cordon de l'adaptateur hors de portée de bébé.
NE JAMAIS placer l’écoute bébé ou son cordon dans le lit.
Fixez le cordon hors de portée de bébé.
Ne jamais utiliser de rallonges avec adaptateur AC. Utilisez
uniquement les adaptateurs secteur fournis.
Cet écoute bébé est conforme à toutes les normes pertinentes
relatives aux champs électromagnétiques et, lorsqu'il est manipulé
comme décrit dans le Guide de l'utilisateur, sûr à utiliser. Par
conséquent, lisez toujours les instructions du Guide de l'utilisateur
avant d'utiliser l'appareil.
Placez l’écoute bébé sur une surface plane, comme une commode,
un bureau ou une étagère.
Fixez le câble au mur pour garder le cordon hors de portée de bébé.
Le montage est exclusivement réservé aux adultes. Gardez les
petites pièces hors de portée des enfants lors de l'assemblage.
Ce produit n'est pas un jouet. Ne laissez pas d’enfant jouer avec.
Cet écouté bébé n'est pas un substitut à la surveillance d'un
adulte responsable.
Gardez ce guide de l'utilisateur pour référence future.
Ne couvrez pas votre écoute bébé avec une serviette ou une
couverture.
N’utilisez pas votre écoute bébé près de l'eau.
N’installez pas votre écoute bébé près d'une source de chaleur.
N'utilisez que les chargeurs et adaptateurs d'alimentation fournis.
N’utilisez pas d'autres chargeurs ou adaptateurs d'alimentation car
cela pourrait endommager l'appareil et sa batterie.
Insérez seulement une batterie du même type.
Ne touchez pas les connecteurs électroniques avec des objets
pointus ou métalliques.
ATTENTION
Risque d'explosion si la batterie est remplacée par un type de
batterie incorrect. Jetez les piles usagées selon les instructions.
Utilisez uniquement des batteries rechargeables avec note: 1,2 V
AAA 400mAh.
2 PREMIERE UTILISATION
2.1 Installation de l’unité bébé (Fig.4)
1. Insérez la petite extrémité de l'adaptateur d'alimentation sur le
côté de l'unité bébé.
2. Branchez l'autre extrémité de l'adaptateur d'alimentation à la
prise secteur.
NOTE: N'utilisez que l'adaptateur d'alimentation fourni.
2.2 Installation de l’unité parents (Fig 5)
L'unité parents est livrée avec des piles rechargeables. Chargez
l'unité parents avant de l'utiliser pour la première fois ou lorsque
l'unité parents indique que la batterie est faible.
1. Faites glisser le couvercle du compartiment de la batterie.
2. Insérez les piles rechargeables fournies, et installez les dans le
compartiment.
3. Remettez le couvercle du compartiment de la batterie en place.
4. Insérez la petite extrémité de l'adaptateur d'alimentation sur le
côté de l'unité parents.
5. Branchez l'autre extrémité de l'adaptateur d'alimentation à la
prise secteur.
6. Le témoin de charge s'allume.
NOTE: N'utilisez que l'adaptateur d'alimentation fourni.
3 UTILISATION DE VOTRE ECOUTE BEBE
Veuillez lire attentivement ces instructions, et vous souvenir que
votre écoute bébé est destiné à vous assister. Il ne remplace en
aucun cas une réelle supervision parentale.
3.1 Allumer/éteindre votre unite parents
1. Lorsque votre unité parents est éteinte, appuyez et maintenez
enfoncé jusqu’à ce que le témoin de liaison s’allume. L'unité
parents est maintenant sous tension et va chercher à s’associer à
l'unité bébé.
2. Lorsque votre unité parents est allumée, appuyez et maintenez
enfoncé jusqu’à ce que le témoin de liaison s’éteigne. L'unité
parents est maintenant hors tension.
3.2 Allumer/éteindre votre unité bébé
1. Lorsque votre unité bébé est éteinte, appuyez et maintenez
enfoncé jusqu’à ce que le témoin d’alimentation s’allume.
L'unité bébé est maintenant sous tension.
2. Lorsque votre unité bébé est allumée, appuyez et maintenez
enfoncé jusqu’à ce que le témoin d’alimentation s’éteigne.
L'unité bébé est maintenant hors tension.
NOTE: Si vous placez les unités parents et bébé trop proches l’une
de l’autre, vous entendrez un bruit aigu, ce qui est normal.
Les unités sont conçues pour être situées à une certaine
distance les unes des autres, par exemple, dans des
chambres séparées.
3.3 Régler le niveau sonore
Il y a 5 niveaux de volume sur l'unité bébé, et 6 niveaux sur l'unité
parents, y compris VOLUME OFF.
1. Appuyez sur ou sur l'unité parents ou ou sur l'unité
bébé pour accéder au niveau actuel du volume.
2. Appuyez sur pour augmenter le volume de l’unité parents ou
de l’unité bébé, ou pour le diminuer.
VOLUME OFF sera affiché si le volume est désactivé sur l'unité
parents.
La modification des réglages du volume de l'unité bébé affecte le
volume lorsque vous utilisez la fonction Talk Back/Parlez à bébé ou
jouez une berceuse.
3.4 Talk Back/Parlez à bébé
Vous pouvez utiliser la fonction Talk Back/Parlez à bébé pour
parler et rassurer votre bébé.
Lorsque vous utilisez la fonction Talk Back/Parlez à bébé, vous ne
serez pas en mesure d'entendre votre bébé jusqu'à ce que vous
relâchiez le bouton.
1. Appuyez et maintenez enfoncé sur l’unité parents pour parler
à votre bébé. L’écran de l’unité parents affiche PARLER.
2. Relâchez afin d’entendre à nouveau votre bébé.
3.4.1 Régages du volume TalkBack/Parlez à bébé
L'unité bébé dispose de 5 niveaux de volume, du niveau 1 au niveau 5.
Lorsque vous utilisez la function Talk Back/Parlez à bébé, appuyez
sur ou sur l’unité parents pour augmenter ou diminuer le volume.
NOTE: Si une berceuse est jouée lorsque vous utilisez la fonction
Talk Back/Parlez à bébé, elle sera mise en pause.
Lorsque vous relâchez Talk Back/Parlez à bébé, l’unité
bébé rejoue depuis le début.
3.5 Température
L'unité bébé surveille en permanence la température dans la
chambre de bébé et vous avertit si elle devient trop chaude
(supérieure à 30°C) en affichant le message "TEMP. ÉLEVÉE" ou
trop froide (inférieur à 10°C) avec le message "TEMP. BASSE".
La température est affichée clairement sur l’écran de l'unité parents
en mode veille. Cependant, elle n’est donnée qu’à titre indicatif. Il
peut y avoir une légère tolérance dans la précision de mesure en
comparant avec la température réelle. Par conséquent, veuillez prêter
attention à la température réelle dans la chambre de votre bébé.
4 RÉGLAGES DE L’UNITÉ PARENTS
4.1 Langage
1. Appuyez sur pour accéder au menu principal.
2. Appuyez sur et ou pour sélectionner une langue.
3. Appuyez sur pour confirmer votre sélection.
4.2 Alerte audio
Si l'alerte audio est activée, l'unité parents émet une alerte sonore
lorsque le bruit détecté par l'unité bébé atteint un certain niveau de
sensibilité alors que le volume du haut-parleur de l'unité parents est
éteint.
1. Appuyez sur pour accéder au menu principal.
2. Appuyez sur ou pour sélectionner ALERTE SON.
3. Appuyez sur pour activer ou désactiver l’alarme.
4. Appuyez sur pour confirmer votre sélection.
4.3 Veilleuse
La fonction veilleuse vous permet de localiser l’unité bébé la nuit.
1. Appuyez sur pour accéder au menu principal.
2. Appuyez sur ou pour sélectionner VEILLEUSE.
3. Appuyez sur pour activer ou désactiver la veilleuse.
4. Appuyez sur pour confirmer votre sélection.
4.4 Restauration
Vous pouvez rétablir tous les paramètres réglables à leurs réglages
d'origine.
1. Appuyez sur pour accéder au menu principal.
2. Appuyez sur ou pour sélectionner RÉINIT.
3. Appuyez sur et l’écran affiche CONFIRMER ?.
4. Appuyez sur pour confirmer votre sélection. L’unité entrera
d’elle même en mode veille.
5 NETTOYAGE
Nettoyez votre Baby Link 150 avec un chiffon légèrement humide
ou avec un chiffon antistatique. N'utilisez jamais de produits abrasifs
ou de solvants de nettoyage.
Nettoyage et entretien
Ne jamais nettoyer votre appareil avec des diluants, solvants ou
autres produits chimiques – cela peut provoquer des dommages
permanents qui ne seront pas couverts par la garantie.
Gardez votre Baby Link à 150 mètres des zones chaudes et humides
ou avec une forte lumière du soleil, et veillez à ne pas le mouiller.
6 EN CAS DE PROBLEME
Le témoin de liaison sur l'unité parents ne s'allume pas
Vérifiez que l’unité parents est bien alimentée.
Vérifiez que les batteries de l’unité parents sont installées
correctement et ne nécessitent pas d’être chargées.
Rechargez l’unité parents en la branchant sur le secteur.
Le témoin de liaison sur l'unité parents clignote
L'unité bébé est peut être hors de portée de l’unité parents. Réduisez
la distance entre les unités, mais pas à moins de 1,5 mètre.
L’unité bébé est peut être hors tension. Appuyez et maintenez
enfoncé la touche pour allumer l’unité bébé.
Le témoin de charge sur l’unité parents clignote
Les piles rechargeables de l'unité parents sont faibles. Connectez
l'unité parents à l'alimentation secteur avec l'adaptateur fourni
pour les recharger.
L’unité parents émet des bips
La connexion avec l'unité bébé a été perdue. Réduisez la distance
entre l'unité parents et l'unité bébé, mais pas à moins de 1,5 mètre.
L’unité bébé est peut être hors tension. Appuyez et maintenez
enfoncé la touche pour allumer l’unité bébé.
Les piles rechargeables de l'unité parents sont faibles. Connectez
l'unité parents à l'alimentation secteur avec l'adaptateur fourni
pour les recharger.
Les pleurs de bébé ne sont pas audibles depuis l’unité parents
Le volume de l'unité parents est peut être trop faible, augmentez le
volume. Reportez-vous à la section 3.3 pour les réglages du volume.
L'unité bébé est peut être hors de portée de l’unité parents. Réduisez
la distance entre les unités, mais pas à moins de 1,5 mètre.
L’écouté bébé produit un son aigu
Les unités sont trop proches l’une de l’autre. Veuillez vérifier que
la distance entre les deux unités est de 1.5 mètre au minimum.
Le volume du haut-parleur de l'unité parents est peut-être trop
élevé. Diminuez le volume de l'unité parents.
Les piles rechargeables de l’unité parents s’usent trop
rapidement
Le volume de l'unité parents est peut être réglé trop haut, ce qui
consomme de l'énergie. Diminuez le volume de l'unité parents.
Reportez-vous à la section 3.3 pour les réglages du volume.
Talk Back / Parlez à bébé ne fonctionne pas
Vérifiez que le volume de l’unité bébé est assez élevé, reportez vous
à la section 3.3.
7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
*Ces valeurs peuvent varier en fonction des conditions d'utilisation.
** Sur une base estimée d’environ ¼ du temps passé en mode Audio
et ¾ du temps en mode veille.
# Peut varier en fonction de la charge initiale de la batterie.
Fig. 1
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 2
Fig. 3
SÉCURITÉ
N'ouvrez pas votre appareil ni son adaptateur secteur afin de ne pas
vous exposer à un risque de choc électrique.
Votre écoute bébé doit être installé dans un endroit sec, à l'abri de la
chaleur, de l'humidité et des rayons directs du soleil. Pour éviter les
interférences radio, éloignez votre écoute bébé d'au-moins 1 mètre
de tout appareil électrique.
ENVIRONNEMENT
Ce symbole signifie que votre appareil électronique hors
d'usage doit être collecté séparément et non jeté avec les
déchets ménagers. Dans ce but, l'Union Européenne a institué un
système de collecte et de recyclage spécifique dont les fabricants ont
la responsabilité.
Aidez-nous à préserver l'environnement dans lequel nous
vivons !
CONFORMITÉ
Le logo imprimé sur l'appareil atteste que ce dernier est conforme
aux exigences essentielles et à toutes les directives pertinentes.
Vous pouvez consulter cette déclaration de conformité sur notre site
web: www.alcatel-home.com
Le logo et le nom Alcatel sont des marques enregistrées d'Alcatel
Lucent et sont utilisées sous licence par Atlinks.
Before you can use the baby monitor, we recommend that
you insert and fully charge the battery in the parent unit.
Please read the Safety Instructions before you install the
units.
PACKAGE CONTENT
1 x Parent unit
1 x Baby unit
2 x AAA rechargeable Ni-MH battery for the Parent unit
1 x Power adapter for the Parent unit
1 x Power adapter for the Baby unit
Overview of your Parent unit (Fig.1)
1. Sound Level LED
3 GREEN and 2 RED LEDs turn on and off in real time to indicate the
noise level in baby's room.
When audio is being picked up by microphone of baby unit, the LEDs
light up to indicate audio level with reference to the sensitivity
setting. The more LEDs light up, the stronger the sound is.
No LED lights up means the sound level in baby's room does not
exceed the thresholds set through the parent unit.
The LEDs are also used for indicating the speaker volume setting on
parent unit. The louder you set the speaker volume, the more LEDs
light up.
2. LCD Display
3. Link Indicator
On when the parent unit is powered on and linked to the baby unit.
Flashes when the parent unit is out of range from baby unit.
Off when the parent unit is powered off.
4.
On steadily when in charging mode.
Flashes when low battery is detected.
NOTE: Off even if connected with power adapter but without battery
pack installed.
5.
In menu mode: Press to cancel settings and back to the previous
level.
6.
In idle mode: Press to increase the speaker volume.
In menu mode: Press to view the previous menu item.
7.
In idle mode: Press to access the main menu.
In menu mode: Press to access the sub-menu, or confirm the settings.
8.
In idle mode: Press to decrease the speaker volume.
In menu mode: Press to view the next menu item.
9.
In idle or menu mode: Press and hold to power on/off the parent unit.
10.
In idle or menu mode: Press and hold to talk back with baby unit.
Release to quit the talk mode.
Parent Unit LCD Display (Fig.2)
Overview of your Baby unit (Fig.3)
1.
On when the parent unit is switched on.
Off when the parent unit is switched off.
2.
Press to turn on/off the nightlight.
3.
Press to play the lullaby.
Press again to stop playing.
4.
Press to increase the speaker volume.
5.
Press to decrease the speaker volume.
Press and hold to reset settings to default.
6.
Press to select the lullaby and start playing the selected lullaby.
During lullaby playing, press to select and play the other lullabies.
7.
Press and hold to power on/off the baby unit.
Important guidelines for installing our Baby Monitor
To use your baby unit and parent unit together, you must be able
to establish a radio link between them, and the range will be
affected by environmental conditions.
Any large metal object, like a refrigerator, a mirror, a filing
cabinet, a metallic doors or reinforced concrete, between the baby
and parent unit may block the radio signal.
The signal strength may also be reduced by other solid structures,
like walls, or by radio or electrical equipment, such as TVs,
computers, cordless or mobile phones, fluorescent lights or
dimmer switches.
If the signal is poor, try moving the parent and/or the baby unit
to different positions in the rooms.
1 SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
STRANGULATION HAZARD – Keep the adapter cord out of
baby’s reach.
NEVER place the baby monitor or its cord within the cot.
Secure the cord some distance away from baby’s reach.
Never use extension cords with AC Adapters. Only use the AC
Adapters provided.
This baby monitor is compliant with all relevant standards regarding
electromagnetic fields and is, when handled as described in the
User‘s Guide, safe to use. Therefore, always read the instructions in
this User’s Guide carefully before using the device.
Place the baby monitor on a flat surface, such as a dresser,
bureau, or shelf.
Secure the cord to the wall to keep cord away from the baby’s
reach.
Adult assembly is required. Keep small parts away from children
when assembling.
This product is not a toy. Don’t allow children to play with it.
This baby monitor is not a substitute for responsible adult
supervision.
Keep this User’s Guide for future reference.
Do not cover the baby monitor with a towel or blanket.
Do not use the baby monitor near water.
Do not install the baby monitor near a heat source.
Only use the chargers and power adapters provided. Do not use
other chargers or power adapters as this may damage the device
and battery pack.
Only insert battery pack of the same type.
Do not touch the plug contacts with sharp or metal objects.
CAUTION
Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Dispose
of used batteries according to the instructions.
Use only rechargeable batteries with rating: 1.2 V AAA size 400mAh.
2 GETTING STARTED
2.1 Baby unit power supply (Fig.4)
1. Insert the small plug of the power adapter into the side of the
baby unit.
2. Connect the other end of the power adapter to the mains socket.
NOTE: Only use the provided power adapter.
2.2 Parent unit battery installation (Fig 5)
The parent unit comes with rechargeable batteries. Charge the
parent unit before you use it for the first time or when the parent
unit indicates that the battery is low.
1. Slide off the battery compartment cover.
2. Insert the supplied rechargeable batteries, and fit the battery into
the compartment.
3. Reattach the battery compartment cover.
4. Insert the small plug of the power adapter into the side of the
parent unit.
5. Connect the other end of the power adapter to the mains socket.
6. The Charging Indicator comes on.
NOTE: Only use the provided power adapter.
3 USING YOUR BABY MONITOR
Please read these instructions carefully, and be reminded that this
baby monitor is just intended as an aid. It is not a substitute for
responsible, correct parental supervision.
3.1 Power on/off the parent unit
1. Provided the parent unit is off, press and hold until the Link
Indicator is on. The parent unit is now powered on and the
parent unit will search for and link itself to the baby unit.
2. Provided the parent unit is on, press and hold until the Link
Indicator is off. The parent unit is now powered off.
3.2 Power on/off the baby unit
1. Provided the baby unit is off, press and hold until the Power
Indicator is on. The baby unit is now powered on.
2. Provided the baby unit is on, press and hold until the Power
Indicator is off. The baby unit is now powered off.
NOTE: If you place the parent and baby units too close together, you
will hear a high pitched noise, this is normal. The units are
designed to be located at a distance from one another, e.g. in
separate rooms.
3.3 Adjust speaker volume
There are 5 volume levels on the baby unit, and 6 levels on the
parent unit, including VOLUME OFF.
1. Press or on the parent unit or or on baby unit to
access the current volume level.
2. Press to increase or to decrease the volume of the parent
unit or baby unit respectively.
VOLUME OFF will be displayed if the volume is turn off on parent
unit.
Changing the volume setting on the baby unit affects the volume
when you use the Talk Back feature and when playing a lullaby.
3.4 Talk Back
You can use the Talk Back feature to comfort and reassure your
baby.
Whilst using Talk Back you will not be able to hear your baby until
you release the button.
1. Press and hold on the Parent unit to speak to baby. The
display on the Parent unit shows Talk.
2. Release to hear your baby again.
3.4.1 Adjust talk back volume
The baby unit has 5 volume levels from Level 1 to Level 5.
During Talk Back, press or on the baby unit to increase or
decrease the volume respectively.
NOTE: If lullaby is playing before talkback starts, the lullaby
playback will be paused. After finished talking back, it will
play the lullaby from the beginning again.
3.5 Temperature
The baby unit constantly monitors the temperature in your baby's
room and alerts you if it gets too hot (higher than 30°C) with text
display “HI TEMP” or too cold (lower than 10°C) with “LOW TEMP”.
The temperature is displayed clearly on the parent unit in idle
screen. However, it is just for reference only. There may be slight
tolerance of the degree accuracy comparing with the actual
temperature. Therefore, please pay more attention on the actual
temperature in your baby's room.
4 PARENT UNIT SETTINGS
4.1 Set the language
1. Press to access main menu.
2. Press and or to select your desired language.
3. Press to confirm.
4.2 Sound alert
If the sound alert is set on, the parent unit will emit sound alert
when the noise level from the baby unit reaches a certain sensitivity
level while the speaker volume of parent unit is switched off.
1. Press to access main menu.
2. Press or to select SOUND ALERT.
3. Press to turn on or off the sound alert.
4. Press to confirm
4.3 Set the nightlight
The nightlight feature is for locating purpose.
1. Press to access main menu.
2. Press or to select NIGHTLIGHT.
3. Press to turn on or off the nightlight.
4. Press to confirm.
4.4 Reset
You can restore all the adjustable settings back to their original
factory settings.
1. Press to access main menu.
2. Press or to select RESET.
3. Press and display will show COFNIRM?.
4. Press to confirm. The unit will back to idle automatically.
5 CLEANING
Clean Baby Link 150 with a slightly damp cloth or with an
anti-static cloth. Never use cleaning agents or abrasive solvents.
Cleaning and care
Do not clean any part of the product with thinners or other
solvents and chemicals – this may cause permanent damage to
the product which is not covered by the warranty.
Keep your Baby Link 150 away from hot, humid areas or strong
sunlight, and don’t let it get wet.
6 TROUBLESHOOTING
Link light on the parent unit does not come on
Check whether the parent unit is powered on.
Check whether the supplied rechargeable batteries are correctly
installed and that they are not drained.
Recharge the parent unit by connecting it to the power supply.
Link light on the parent unit flashes
The parent unit and the baby unit may be out of range with each
other. Reduce the distance between the units, but not closer than
1.5 metre.
The baby unit may be switched off. Press and hold key to
switch on the baby unit.
Low battery light on the parent unit flashes
Rechargeable batteries in the parent unit are running low.
Connect the parent unit to the mains power with the supplied
power adaptor for recharging.
The parent unit beeps
Lost connection with the baby unit. Reduce the distance between
the parent unit and the baby unit, but not closer than 1.5 metre.
The baby unit may be switched off. Press and hold key to
switch on the baby unit.
Rechargeable batteries in parent unit are running low. Connect
the parent unit to the mains power with the supplied power
adaptor for recharging.
Cannot hear sound or baby cry from the parent unit
The volume level in the parent unit may be set too low, increase
the volume level of the parent unit. Refer to section 3.3 for
volume level settings.
The parent unit and the baby unit may be out of range with each
other. Reduce the distance between the units, but not closer than
1.5 metre.
The baby monitor system produces a high-pitched noise
The parent unit and the baby unit are too close to each other.
Make sure the parent unit and baby unit are at least 1.5 metre
away from each other.
The speaker volume of the parent unit maybe set too high.
Decrease the volume of the parent unit.
Rechargeable batteries in the parent unit are running low
quickly
The volume level of the parent unit may be set too high which
consumes power. Decrease the volume level of the parent unit.
Refer to section 3.3 for volume level settings.
Talk back feature is not working
Check that the volume is loud enough at the baby unit, refer to
section 3.3.
7 TECHNICAL SPECIFICATIONS
* Values may vary according to environment.
** Assume 1/4 time with Audio and 3/4 time in sleep mode.
# Depending on initial battery charge.
SAFETY
Do not open the device or its AC adapter in order not to constitute a
risk of electric shock.
Your Baby Monitor must be installed in a dry place, away from heat,
moisture and direct sunlight. To avoid radio interference, keep your
baby-monitoring at least 1 meter from any electrical appliance.
ENVIRONMENT
This symbol means that your inoperative electronic appliance
must be collected separately and not mixed with household
waste. To this end, the European Union has implemented a specific
collection and recycling system for which manufacturers are responsible.
Help us protect the environment in which we live!
CONFORMITY
The logo printed on the unit certifies that it meets the essential
requirements and all relevant directives. You can see this declaration
of conformity on our website: www.alcatel-home.com
Alcatel logo and Alcatel name are trademarks of Alcatel Lucent and
used under license by ATLINKS.
Recomendamos que antes de usar el vigilabebés instale la
batería en la unidad parental y la cargue completamente, de
forma que no se interrumpa el funcionamiento cuando la
desconecte de la corriente para cambiarla de sitio. Lea las
Instrucciones de seguridad antes de instalar las unidades.
CONTENIDO
1 x unidad parental
1 x unidad del bebé
2 x baterías AAA recargables Ni-MH para la unidad parental
1 x adaptador de corriente para la unidad parental
1 x adaptador de corriente para la unidad del bebé
Vista general de la unidad parental (Fig.1)
1. LED de nivel de ruido
3 LED verdes y 2 LED rojos se encienden y se apagan en tiempo real
para indicar el nivel de ruido en la habitación del bebé.
Cuando el micrófono de la unidad del bebé detecta ruido, los LED se
encienden para indicar el nivel de ruido según el nivel de sensibilidad
ajustado. Cuantos más LED se encienden, más alto es el ruido.
Cuando no se enciende ningún LED, el nivel de ruido en la habitación
del bebé no supera los límites ajustados en la unidad parental.
Los LED también se usan para indicar el ajuste del volumen del
altavoz de la unidad parental. Cuanto más alto se ajuste el volumen
del altavoz, mayor es el número de LED que se encienden.
2. Pantalla LCD
3. Indicador de vinculación
Se enciende cuando la unidad parental está encendida y vinculada
con la unidad del bebé. Parpadea cuando la unidad parental está
fuera del rango de alcance de la unidad del bebé. Apagado cuando la
unidad parental está apagada.
4.
Encendido de forma permanente cuando la unidad está en el modo
de carga.
Parpadea cuando el nivel de carga de la batería es bajo.
NOTA: Apagado cuando está conectado el adaptador de corriente
pero no está instalado el paquete de baterías.
5.
En el modo menú: pulse para cancelar los ajustes y volver al nivel
anterior.
6.
En el modo de espera: pulse para subir el volumen del altavoz.
En el modo menú: pulse para ver el elemento de menú anterior.
7.
En el modo de espera: pulse para acceder al menú principal.
En el modo menú: pulse para acceder al submenú, o confirmar los
ajustes.
8.
En el modo de espera: pulse para bajar el volumen del altavoz.
En el modo menú: pulse para ver el elemento de menú siguiente.
9.
En el modo de espera o menú: pulse y mantenga pulsado para
encender/apagar la unidad parental.
10.
En el modo de espera o menú: pulse y mantenga pulsado para
hablar con la unidad del bebé. Suelte para cancelar el modo hablar.
Pantalla de la unidad parental (Fig.2)
Vista general de la unidad del bebé (Fig.3)
1.
Encendido cuando la unidad parental está encendida.
Apagado cuando la unidad parental está apagada.
2.
Pulse para encender/apagar la luz nocturna.
3.
Pulse para reproducir la nana.
Pulse de nuevo para detener la reproducción.
4.
Pulse para subir el volumen del altavoz.
5.
Pulse para bajar el volumen del altavoz. Pulse y mantenga pulsado
para restablecer los valores por defecto de los ajustes.
6.
Pulse para seleccionar una nana y comenzar a reproducirla. Durante
la reproducción de una nana, pulse para seleccionar y reproducir
otras nanas.
7.
Pulse y mantenga pulsado para encender/ apagar la unidad del bebé.
Información importante para instalar nuestro vigilabebés
Para usar la unidad del bebé y la unidad parental conjuntamente
es necesario conectarlas por radio; además, el rango de alcance
depende de las condiciones del entorno.
Cualquier objeto metálico grande, como una nevera, un espejo,
un armario, puertas metálicas u hormigón armado entre la unidad
del bebé y la unidad parental puede bloquear la señal de radio.
La potencia de la señal también puede reducirse debido a otras
estructuras sólidas, como paredes, o equipos de radio o eléctricos
como televisores, ordenadores, teléfonos inalámbricos o móviles,
luces fluorescentes o interruptores.
Si la señal es deficiente, cambie la unidad parental y/o la unidad
del bebé de posición en la habitación para intentar mejorar la señal.
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE ESTRANGULAMIENTO — Mantenga el cable del
adaptador fuera del alcance del bebé. NUNCA coloque el
vigilabebés o su cable dentro de la cuna. Fije el cable fuera
del alcance del bebé. Nunca use prolongadores con los
adaptadores de CA. Utilice solo los adaptadores de CA
suministrados.
Este vigilabebés cumple todos los estándares relativos a campos
electromagnéticos y su uso es seguro siempre y cuando se sigan las
instrucciones de este Manual del usuario. Por lo tanto, se deben leer
con atención las instrucciones de este Manual del usuario antes de
usar el dispositivo.
Coloque el vigilabebés sobre una superficie plana, como un
tocador, una cómoda o una repisa.
Fije el cable a la pared para mantenerlo fuera del alcance del bebé.
El montaje debe ser realizado por un adulto. Mantenga las piezas
pequeñas fuera del alcance de los niños durante el montaje.
Este producto no es un juguete. No permita que los niños jueguen
con este producto.
Este vigilabebés no sustituye la supervisión responsable por parte
de un adulto.
Guarde este Manual del usuario para consultas futuras.
No cubra el vigilabebés con una toalla o sábana.
No utilice el vigilabebés cerca del agua.
No instale el vigilabebés cerca de una fuente de calor.
Utilice solo los cargadores y los adaptado-res de corriente
suministrados. No utilice cargadores o adaptadores de corriente
distintos, ya que el dispositivo y el paquete de baterías podrían
resultar dañados.
• Solo coloque paquetes de baterías del mismo tipo.
No toque los contactos del enchufe con objetos afilados o metálicos.
PRECAUCIÓN
Riesgo de explosión si la batería se sustituye por una del tipo
incorrecto. Deseche las baterías usadas según las instrucciones.
Utilice solo baterías recargables de 1,2 V AAA 400 mAh.
2 CÓMO EMPEZAR
2.1 Alimentación de la unidad del bebé (Fig.4)
1. Introduzca el enchufe pequeño del adapta-dor de corriente en el
lateral de la unidad del bebé.
2. Conecte el otro extremo del adaptador de corriente a la toma de
corriente.
NOTA: Utilice solo el adaptador de corriente suministrado.
2.2 Instalación de la batería de la unidad parental (Fig 5)
La unidad parental se suministra con baterías recargables. Cargue la
unidad parental antes de usarla por primera vez, o cuando la unidad
parental indique que el nivel de carga de la batería es bajo.
1. Abra la tapa del compartimento de baterías deslizándola.
2. Introduzca las baterías recargables suministradas y monte la
batería en el compartimento.
3. Fije la tapa del compartimento de baterías.
4. Introduzca el enchufe pequeño del adaptador de corriente en el
lateral de la unidad parental.
5. Conecte el otro extremo del adaptador de corriente a la toma de
corriente.
6. El indicador de carga se enciende.
NOTA: Utilice solo el adaptador de corriente suministrado.
3 USO DEL VIGILABEBÉS
Lea estas instrucciones con atención, y recuerde que este
vigilabebés constituye solo un medio de ayuda. Este vigilabebés no
sustituye la supervisión responsable por parte de un adulto.
3.1 Encendido/Apagado de la unidad parental
1. Si la unidad parental está apagada, pulse el botón de hasta
que el indicador de vinculación se encienda. Ahora la unidad
parental está encendida y buscará la unidad del bebé y se
vinculará a la misma.
2. Si la unidad parental está encendida, pulse el botón de hasta
que el indicador de vinculación se apague. Ahora la unidad
parental está apagada.
3.2 Encendido/Apagado de la unidad del bebé
1. Si la unidad del bebé está apagada, pulse el botón de hasta
que el indicador de alimentación se encienda. Ahora la unidad del
bebé está encendida.
2. Si la unidad del bebé está encendida, pulse el botón de hasta
que el indicador de alimentación se apague. Ahora la unidad del
bebé está apagada.
NOTA: Si la unidad parental y la unidad del bebé se colocan
demasiado cerca la una de la otra se produce un ruido agudo,
esto es normal. Las unidades están diseñadas para
encontrarse a una cierta distancia la una de la otra, p. ej., en
habitaciones distintas.
3.3 Ajuste del volumen del altavoz
La unidad del bebé tiene 5 niveles de volumen, y la unidad parental
tiene 6 niveles de volumen, incluyendo VOLUMEN APAGADO.
1. Pulse o en la unidad parental 0 o en la unidad del
bebé para acceder al nivel de volumen ajustado.
2. Pulse para subir o para bajar el volumen en la unidad
parental o en la unidad del bebé respectivamente.
Si se apaga el volumen en la unidad parental se muestra
VOLUMEN APAGADO.
El cambio del volumen en la unidad del bebé afecta al volumen
cuando se usa el modo hablar y al reproducir una nana.
3.4 Hablar
Con el modo hablar se puede reconfortar y tranquilizar al bebé.
Mientras usa el modo hablar no se puede escuchar al bebé hasta que
no se suelte el botón.
1. Pulse y mantenga pulsado el botón en la unidad parental para
hablar con el bebé. La pantalla en la unidad parental muestra HABLAR.
2. Suelte el botón para escuchar de nuevo a su bebé.
3.4.1 Ajuste del volumen del modo hablar
La unidad del bebé tiene 5 niveles de volumen: nivel 1 a nivel 5.
Mientras usa el modo hablar, pulse o en la unidad del bebé
para aumentar o bajar el volumen.
NOTA: Si se está reproduciendo una nana antes de comenzar a
utilizar el modo hablar, la reproducción de la nana se pausa.
Al terminar de utilizar el modo hablar, la nana comienza a
reproducirse desde el principio.
3.5 Temperatura
La unidad del bebé supervisa constantemente la temperatura de la
habitación de su bebé y le alerta si aumenta demasiado (más de
30°C) en la pantalla aparecerá indicado "ALTA TEMP", o baja
demasiado (menos de 10°C), "BAJA TEMP".
La temperatura se muestra claramente en la pantalla de espera de la
unidad parental. Aunque solo es para referencia. Puede haber una
ligera tolerancia en el grado de precisión en comparación con la
temperatura real. Por lo tanto, se debe prestar más atención a la
temperatura real en la habitación del bebé.
4 AJUSTES DE LA UNIDAD PARENTAL
4.1 Ajuste del idioma
1. Pulse para acceder al menú principal.
2. Pulse y o para seleccionar el idioma.
3. Pulse para confirmar.
4.2 Alerta de ruido
Si la alerta de ruido está encendida, la unidad parental emitirá un
sonido de alerta cuando el nivel de ruido de la unidad del bebé
alcanza un determinado nivel de sensibilidad y el volumen del
altavoz de la unidad parental está apagado.
1. Pulse para acceder al menú principal.
2. Pulse o para seleccionar AVISO SONORO.
3. Pulse para encender o apagar la alerta de ruido.
4. Pulse para confirmar.
4.3 Ajuste de la luz nocturna
La finalidad de la luz nocturna es permitir la localización de la unidad.
1. Pulse para acceder al menú principal.
2. Pulse o para seleccionar LUZ NOCTURNA.
3. Pulse para encender o apagar la luz nocturna.
4. Pulse para confirmar.
4.4 Restablecimiento
Puede restablecer todos los ajustes a los ajustes originales de
fábrica.
1. Pulse para acceder al menú principal.
2. Pulse o para seleccionar RESTABLECER.
3. Pulse y en la pantalla aparecerá ¿CONFIRMAR?.
4. Pulse para confirmar. La unidad vuelve automáticamente al
modo de espera.
5 LIMPIEZA
Utilice un paño ligeramente humedecido o un paño antiestático para
la limpieza del Baby Link 150. Nunca utilice limpiadores ni
disolventes abrasivos.
Limpieza y cuidado
No limpie ninguna parte del producto con diluyentes u otros
disolventes ni productos químicos, ya que se pueden producir
daños permanentes no cubiertos por la garantía.
Mantenga el Baby Link 150 alejado de áreas calientes o
húmedas, no lo exponga a la luz solar directa ni lo moje.
6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La luz de vinculación de la unidad parental no se enciende
Compruebe si la unidad parental está encendida.
Compruebe si las baterías recargables suministradas están
instaladas correctamente y que no están descargadas.
Recargue la unidad parental conectándola a una toma de corriente.
La luz de vinculación de la unidad parental parpadea
La unidad parental y la unidad del bebé pueden encontrarse fuera
del rango de alcance. Reduzca la separación entre las unidades,
pero no a una distancia inferior a 1,5 metros.
Es posible que la unidad del bebé esté apagada. Pulse y mantenga
pulsado el botón de para encender la unidad del bebé.
La luz de nivel de carga de batería baja de la unidad parental
parpadea
El nivel de carga de las baterías recargables de la unidad parental
es bajo. Conecte la unidad parental a la corriente con el adaptador
de corriente suministrado para recargar las baterías.
La unidad parental pita
Se ha perdido la conexión con la unidad del bebé. Reduzca la
separación entre la unidad parental y la unidad del bebé, pero no
a una distancia inferior a 1,5 metros.
Es posible que la unidad del bebé esté apagada. Pulse y mantenga
pulsado el botón de para encender la unidad del bebé.
El nivel de carga de las baterías recargables de la unidad parental
es bajo. Conecte la unidad parental a la corriente con el adaptador
de corriente suministrado para recargar las baterías.
No se escucha el audio ni al bebé en la unidad parental
Es posible que el volumen esté ajustado demasiado bajo en la
unidad parental, aumente el nivel de volumen de la unidad
parental. Remítase a la sección 3.3 para el ajuste del volumen.
La unidad parental y la unidad del bebé pueden encontrarse fuera
del rango de alcance. Reduzca la separación entre las unidades,
pero no a una distancia inferior a 1,5 metros.
El sistema del vigilabebés produce un ruido agudo
Es posible que la unidad parental y la unidad del bebé estén
demasiado cerca la una de la otra. Asegúrese de que la unidad
parental y la unidad del bebé estén separadas como mínimo 1,5
metros la una de la otra.
Es posible que el volumen del altavoz de la unidad parental esté
demasiado alto. Baje el volumen de la unidad parental.
Las baterías recargables de la unidad paren-tal se gastan
demasiado rápido
Es posible que el volumen de la unidad parental esté demasiado
alto, lo que consume energía. Baje el volumen de la unidad
parental. Remítase a la sección 3.3 para el ajuste del volumen.
El modo hablar no funciona
Compruebe que el volumen está lo suficiente-mente alto en la unidad
del bebé, remítase a la sección 3.3.
7 Especificaciones técnicas
* Estos valores pueden varíar en función de las condiciones de uso.
** Sobre una estimación de ¼ del tiempo pasado en modo
conversación y ¾ en modo en espera.
# Puede variar en función de la carga inicial de la batería.
SEGURIDAD
No abra el dispositivo ni en el adaptador de CA para evitar el riesgo
de descarga eléctrica.
Su monitor del bebé debe estar instalado en un lugar seco, lejos del
calor, la humedad y la luz solar directa. Para evitar interferencias de
radio, coloque el monitor de bebés a una distancia mínima de 1
metro de cualquier electrodoméstico.
MEDIO AMBIENTE
Este símbolo indica que el aparato eléctrico fuera de uso se
debe desechar de forma independiente y nunca junto a los
residuos domésticos.
¡ Ayúdenos a conservar el medioambiente en el que vivimos!
El logotipo y el nombre de ALCATEL son marcas registradas de
ALCATEL LUCENT utilizadas bajo licencia por ATLINKS.
Antes de utilizar este intercomunicador para bebés,
recomendamos que carregue totalmente as pilhas da unidade
dos pais e as insira na mesma. Leia as Instruções de
segurança antes de instalar as unidades.
CONTEÚDO DA EMBALAGEM
1 x Unidade dos pais
1 x Unidade do bebé
2 x Pilhas recarregáveis Ni-MH para a unidade dos pais
1 x Adaptador de corrente para a unidade dos pais
1 x Adaptador de corrente para a unidade do bebé
Panorama geral da unidade dos pais (Fig.1)
1. LED do nível sonoro
3 LEDs VERDES e 2 LEDs VERMELHOS ligam-se e desligam-se em
tempo real para indicar o nível de ruído no quarto do bebé.
Quando o áudio está a ser captado pelo microfone da unidade do
bebé, os LEDS acendem-se para indicar o nível do áudio com
referência à definição de sensibilidade. Quanto mais LEDs se
acenderem, mais forte será o som.
Se nenhum LED acender isso indica que o nível sonoro no quarto do
bebé não ultrapassa os limites definidos pela unidade dos pais.
Os LEDs também são utilizados para indicar a definição de volume da
coluna na unidade dos pais. Quanto mais alto definir o volume da
coluna, mais LEDs acenderão.
2. Ecrã LCD
3. Indicador de ligação
Ligado quando a unidade dos pais está acionada e ligada à unidade
do bebé.
Intermitente quando a unidade dos pais está fora do raio de alcance
da unidade do bebé.
Desligado quando a unidade dos pais está desligada.
4.
Ligado de forma constante quando se encontra no modo de
carregamento.
Intermitente quando é detetada carga fraca.
NOTA: Desligado mesmo quando ligado com adaptador de corrente,
mas sem um conjunto de pilhas instalado.
5.
No modo de menu: Prima para cancelar as definições e retroceda
para o nível anterior.
6.
No modo de inatividade: prima para aumentar o volume da coluna.
No modo de menu: prima para ver a opção do menu anterior.
7.
No modo de inatividade: Prima para aceder ao menu principal.
No modo de menu: Prima para aceder ao submenu ou confirmar as
definições.
8.
No modo de inatividade: Prima para diminuir o volume da coluna.
No modo de menu: Prima para ver a opção de menu seguinte.
9.
Modo de inatividade ou de menu: Prima continuamente para
ligar/desligar a unidade dos pais.
10.
Modo de inatividade ou de menu: prima continuamente para falar
com a unidade do bebé. Solte para sair do modo de conversação.
Ecrã LCD da unidade dos pais (Fig.2)
Panorama geral da unidade do bebé (Fig.3)
1.
Ligado quando a unidade dos pais está ligada.
Desligado quando a unidade dos pais está desligada.
2.
Prima para ligar/desligar a luz de presença.
3.
Prima para reproduzir a canção de embalar.
Prima novamente para parar a reprodução.
4.
Prima para aumentar o volume da coluna.
5.
Prima para diminuir o volume da coluna.
Prima continuamente para repor as predefinições.
6.
Prima para selecionar a canção de embalar e inicie a reprodução da
canção de embalar selecionada.
Durante a reprodução da canção de embalar, prima para selecionar e
reproduzir as outras canções de embalar.
7.
Prima continuamente para ligar/desligar a unidade do bebé.
Diretrizes importantes para instalar o nosso intercomunicador
para bebés
Para utilizar a unidade do bebé e a unidade dos pais em conjunto,
deve poder estabelecer uma ligação por rádio entre elas. O raio de
alcance será afetado pelas condições ambientais.
Qualquer objeto metálico grande, como um frigorífico, um
espelho, um armário de arquivo, uma porta metálica ou cimento
reforçado entre a unidade do bebé e a unidade dos pais pode
bloquear o sinal de rádio.
A força do sinal também pode ser reduzida por outras estruturas
sólidas, como paredes, ou por equipamento de rádio ou elétrico,
como TVs, computadores, telefones sem fio ou telemóveis, luzes
fluorescentes ou interruptores com regulação da intensidade
luminosa.
Se o sinal for fraco, tente mover a unidade dos pais e/ou a
unidade do bebé para outras posições diferentes nos quartos.
1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
AVISO:
PERIGO DE ESTRANGULAMENTO – Mantenha o cabo do
adaptador fora do alcance do bebé.
NUNCA coloque o intercomunicador para bebés ou o respetivo
cabo dentro do berço.
Fixe o cabo a alguma distância fora do alcance do bebé.
Nunca utilize extensões elétricas com adaptadores CA. Utilize
apenas os adaptadores CA fornecidos.
Este intercomunicador para bebés está conforme todas as normas
relevantes respeitantes aos campos eletromagnéticos e é, quando
manuseado como descrito no Manual do utilizador, de utilização
segura. Por isso, leia sempre atentamente as instruções deste
Manual do utilizador antes de utilizar o dispositivo.
Coloque o intercomunicador para bebés numa superfície plana,
como uma cómoda, secretária ou prateleira.
Fixe o cabo à parede para manter o cabo fora do alcance do bebé.
É necessário que a montagem seja realizada por um adulto.
Mantenha as peças pequenas afastadas de crianças aquando da
montagem.
Este produto não é um brinquedo. Não permita que as crianças
brinquem com ele.
Este intercomunicador para bebés não substitui a vigilância por
um adulto responsável.
Mantenha este Manual do utilizador para consulta futura.
Não cubra o intercomunicador para bebés com uma toalha ou um
cobertor.
Não utilize o intercomunicador para bebés perto de água.
Não instale o intercomunicador para bebés perto de uma fonte de
calor.
Utilize apenas os carregadores e os adaptadores de corrente
fornecidos. Não utilize outros carregadores ou adaptadores de
corrente porque poderá danificar o dispositivo e o conjunto das
pilhas.
Insira apenas conjuntos de pilhas do mesmo tipo.
Não toque nos contactos da ficha com objetos afiados ou metálicos.
PRECAUÇÃO
Risco de explosão se as pilhas forem substituídas por um tipo
incorreto. Elimine as pilhas usadas de acordo com as instruções.
Utilize apenas pilhas recarregáveis com tensão nominal: 1,2 V,
tamanho AAA, 400 mAh.
2 INTRODUÇÃO
2.1 Fonte de alimentação da unidade do bebé (Fig.4)
1. Insira a ficha pequena do adaptador de corrente na parte lateral
da unidade do bebé.
2. Ligue a outra extremidade do adaptador de corrente à tomada.
NOTA: Utilize apenas o adaptador de corrente fornecido.
2.2 Instalação das pilhas na unidade dos pais (Fig 5)
A unidade dos pais vem equipada com pilhas recarregáveis. Carregue
a unidade dos pais antes da primeira utilização ou quando a unidade
dos pais indicar que a carga está fraca.
1. Deslize para retirar a tampa do compartimento das pilhas.
2. Insira as pilhas recarregáveis fornecidas e encaixe-as no
compartimento.
3. Volte a colocar a tampa do compartimento das pilhas.
4. Insira a ficha pequena do adaptador de corrente na parte lateral
da unidade dos pais.
5. Ligue a outra extremidade do adaptador de corrente à tomada.
6. O Indicador de carga acende-se.
NOTA: Utilize apenas o adaptador de corrente fornecido.
3 UTILIZAÇÃO DO INTERCOMUNICADOR PARA BEBÉS
Leia atentamente estas instruções e lembre-se de que este
intercomunicador para bebés destina-se apenas a ser utilizado como
um auxílio. Não substitui a vigilância responsável e correta por parte
dos pais.
3.1 Ligar/desligar a unidade dos pais
1. Se a unidade dos pais estiver desligada, prima continuamente
até que o Indicador de ligação ligue. Uma vez ligada a unidade
dos pais, esta procura e liga-se automaticamente à unidade do bebé.
2. Se a unidade dos pais estiver ligada, prima continuamente até
que o Indicador de ligação desligue. A unidade dos pais está
agora desligada.
3.2 Ligar/desligar a unidade do bebé
1. Se a unidade do bebé estiver desligada, prima continuamente
até que o Indicador de energia ligue. A unidade do bebé está
agora ligada.
2. Se a unidade do bebé estiver ligada, prima continuamente até
que o Indicador de energia desligue. A unidade do bebé está
agora desligada.
NOTA: Se colocar as unidades dos pais e do bebé demasiado juntas
ouvirá um ruído agudo. Isso é normal. As unidades foram
concebidas para serem colocadas a uma certa distância uma
da outra, por exemplo, em quartos separados.
3.3 Ajustar o volume da coluna
Há 5 níveis de volume na unidade do bebé e 6 níveis na unidade dos
pais, incluindo VOLUME OFF.
1. Prima ou na unidade dos pais ou ou na unidade do
bebé para aceder ao nível de volume atual.
2. Prima para aumentar ou diminuir o volume da unidade dos
pais ou da unidade do bebé, respetivamente.
VOLUME OFF será apresentado se o volume estiver desligado na
unidade dos pais.
A alteração da definição de volume na unidade do bebé afeta o
volume ao utilizar a funcionalidade de comunicação bidirecional e ao
reproduzir uma canção de embalar.
3.4 Comunicação bidirecional
YPode utilizar a funcionalidade de comunicação bidirecional para
confortar e sossegar o seu bebé.
Enquanto utilizar a comunicação bidirecional só poderá ouvir o seu
bebé quando soltar o botão.
1. Prima continuamente na unidade dos pais para falar para o
bebé. O ecrã da unidade dos pais apresenta FALAR.
2. Solte o botão para voltar a ouvir o seu bebé.
3.4.1 Ajustar o volume da comunicação bidirecional
A unidade do bebé tem 5 níveis de volume do Nível 1 ao Nível 5.
Durante a comunicação bidirecional, prima ou na unidade do
bebé para aumentar ou diminuir o volume, respetivamente.
NOTA: Se a canção de embalar estiver a ser reproduzida antes de
iniciar a comunicação bidirecional, a reprodução da canção de
embalar será colocada em pausa. Quando terminar de falar, a
unidade reproduzirá a canção de embalar novamente desde o
início.
3.5 Temperatura
A unidade do bebé controla constantemente a temperatura no quarto
do seu bebé e alerta-o se o ambiente ficar demasiado quente (acima
dos 30°C) apresentando o texto “TEMP. ALTA”, ou demasiado frio
(abaixo dos 10°C) apresentando “TEMP. BAIXA”.
A temperatura é apresentada claramente na unidade dos pais no
ecrã de inatividade. Contudo, é apenas para referência. Pode haver
ligeira tolerância da precisão dos graus comparativamente à
temperatura real. Portanto, dê maior atenção à temperatura real no
quarto do seu bebé.
4 DEFINIÇÕES DA UNIDADE DOS PAIS
4.1 Definir o idioma
1. Prima para aceder ao menu principal.
2. Prima e ou para selecionar o seu idioma preferido.
3. Prima para confirmar.
4.2 Alerta sonoro
Se o alerta sonoro estiver definido para ligado, a unidade dos pais
emitirá um alerta sonoro quando o ruído da unidade dos pais
alcançar um determinado nível de sensibilidade, embora o volume da
coluna da unidade dos pais esteja desligado.
1. Prima para aceder ao menu principal.
2. Prima ou para selecionar ALERTA C/SOM.
3. Prima para ligar ou desligar o alerta sonoro.
4. Prima para confirmar.
4.3 Definir a luz de presença
A funcionalidade de luz de presença tem a função de localizar.
1. Prima para aceder ao menu principal.
2. Prima ou para selecionar LUZ NOCTURNA.
3. Prima para ligar ou desligar a luz de presença.
4. Prima para confirmar.
4.4 Repor
Pode repor todas as definições ajustáveis para as predefinições.
1. Prima para aceder ao menu principal.
2. Prima ou para selecionar REPOR.
3. Prima e o ecrã apresentará CONFIRMAR?.
4. Prima para confirmar. A unidade voltará automaticamente ao
modo de inatividade.
5 LIMPEZA
Limpe o Baby Link 150 com um pano ligeiramente húmido ou com
um pano antiestático. Nunca utilize agentes de limpeza ou solventes
abrasivos.
Limpeza e conservação
Não limpe nenhuma peça do produto com diluentes ou outros
solventes e químicos porque isso pode provocar danos
permanentes no produto que não são abrangidos pela garantia.
Mantenha o Baby Link 150 afastado de zonas quentes e húmidas
ou da luz solar forte, e não deixe que este se molhe.
6 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
A luz de ligação na unidade dos pais não acende
Verifique se a unidade dos pais está ligada.
Verifique se as pilhas recarregáveis fornecidas estão corretamente
instaladas e que não estão gastas.
Recarregue a unidade dos pais ligando-a à fonte de alimentação.
A luz de ligação na unidade dos pais está intermitente
A unidade dos pais e a unidade do bebé podem estar fora do
mesmo raio de alcance. Reduza a distância entre as unidades,
mas não inferior a 1,5 metros.
A unidade do bebé pode estar desligada. Prima continuamente a
tecla para ligar a unidade do bebé.
A luz de carga fraca na unidade dos pais está intermitente
As pilhas recarregáveis na unidade dos pais estão a ficar fracas.
Ligue a unidade dos pais à tomada com o adaptador de corrente
fornecido para recarregar.
A unidade dos pais emite um sinal sonoro
A ligação com a unidade do bebé foi perdida. Reduza a distância
entre a unidade dos pais e a unidade do bebé, mas não inferior a
1,5 metros.
A unidade do bebé pode estar desligada. Prima continuamente a
tecla para ligar a unidade do bebé.
As pilhas recarregáveis da unidade dos pais estão a ficar fracas.
Ligue a unidade dos pais à tomada com o adaptador de corrente
fornecido para recarregar.
Não se ouve nenhum som ou choro do bebé a partir da
unidade dos pais
O nível de volume na unidade dos pais pode estar definido para
demasiado baixo. Aumente o nível de volume da unidade dos pais.
Consulte a secção 3.3 para ver as definições do nível de volume.
A unidade dos pais e a unidade do bebé podem estar fora do
mesmo raio de alcance. Reduza a distância entre as unidades,
mas não inferior a 1,5 metros.
O sistema do intercomunicador para bebés produz um ruído
agudo
A unidade dos pais e a unidade do bebé estão demasiado próximas
uma da outra. Certifique-se de que a unidade dos pais e a unidade
do bebé estão a uma distância mínima de 1,5 metros uma da outra.
O volume da coluna da unidade dos pais pode estar definido para
um nível demasiado alto. Diminua o volume da unidade dos pais.
As pilhas recarregáveis na unidade dos pais estão a ficar
fracas rapidamente
O nível de volume da unidade dos pais pode estar definido para
um nível demasiado alto, o que consome energia. Diminua o nível
de volume da unidade dos pais. Consulte a secção 3.3 para ver as
definições do nível de volume.
A funcionalidade de comunicação bidirecional não está a
funcionar
Verifique que o volume está suficientemente alto na unidade do
bebé, consulte a secção 3.3.
7 DADOS TÉCNICOS
* Os valores poderão variar de acordo com o ambiente.
** Parta do princípio que é 1/4 de tempo com Áudio e 3/4 de tempo
no modo de suspensão.
# Dependendo da carga da bateria inicial.
SEGURANÇA
Não abra o dispositivo ou o respetivo adaptador CA para não correr o
risco de sofrer um choque elétrico.
O intercomunicador para bebés deve ser instalado em local seco,
afastado do calor, da humidade e protegido da luz solar direta. Para
evitar interferências de rádio, mantenha o aparelho de vigilância do
seu bebé pelo menos a 1 metro de qualquer aparelho elétrico.
AMBIENTE
O símbolo indica que os aparelhos eletrónicos inoperacionais
devem ser recolhidos em separado e não misturados com os
resíduos domésticos. Para este fim, a União Europeia implementou
um sistema específico de recolha e de reciclagem cujos responsáveis
são os fabricantes.
Ajude-nos a proteger o ambiente em que vivemos!
CONFORMIDADE
O logótipo impresso na unidade certifica que esta está em
conformidade com as exigências essenciais e com todas as diretivas
relevantes. Pode ler esta declaração de conformidade no nosso sítio
Web: www.alcatel-home.com
O logótipo Alcatel e o nome Alcatel são marcas comerciais registadas
da Alcatel Lucent e são utilizadas sob licença pela ATLINKS.
Prima di utilizzare il Baby Monitor, raccomandiamo di inserire
e ricaricare la batteria nella unità genitore. Leggere le
Istruzioni di Sicurezza prima di installare le unità.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
1 x Unità genitore
1 x Unità bambino
2 x AAA batterie ricaricabili Ni-MH per l’unità genitore
1 x Alimentatore per l’unità genitore
1 x Alimentatore per l’unità bambino
Panoramica dell’unità genitore (Fig.1)
1. LED livello suoni emessi
3 LED VERDI e 2 LED ROSSI si accendono e si spengono in tempo
reale per indicare il livello dei suoni emessi dal bambino nella stanza.
Quando il suono viene captato dal microfono dell’unità bambino, i
LED si accendono per indicare il livello di audio secondo l'intensità
impostata. Più LED si illuminano, maggiore è il suono.
L’assenza di LED accesi indica che il livello sonoro nella stanza del
bambino non supera la soglia di intensità impostata attraverso l’unità
genitore.
I LED vengono anche usati per indicare il volume dell’altoparlante
impostato nell’unità genitore. Più si alza il volume, più LED si accendono.
2. Display LCD
3. Indicatore di collegamento
On quando l’unità genitore è accesa e collegata all’unità bambino.
Lampeggia quando l’unità genitore è fuori dalla portata dell’unità
bambino.
Off quando l’unità genitore è spenta.
4.
On in modalità di ricarica.
Lampeggia quando la batteria è scarica.
NOTA: Off anche se collegato all'alimentatore ma senza batteria
inserita.
5.
In modalità menu: Premere per cancellare le impostazioni e ritornare
al livello precedente.
6.
In stato di inattività: Premere per aumentare il volume dell’altoparlante.
In modalità menu: Premere per visualizzare la precedente voce del
menu.
7.
In stato di inattività: Premere per accedere al menu principale.
In modalità menu: Premere per accedere al sottomenu o confermare
le impostazioni.
8.
In stato di inattività: Premere per diminuire il volume dell’altoparlante.
In modalità menu: Premere per visualizzare la successiva voce del
menu.
9.
In stato di inattività o modalità menu: Premere e lasciare premuto per
accendere o spegnere l’unità genitore.
10.
In stato di inattività o modalità menu: Premere e tenere premuto per
parlare con l’unità bambino. Lasciare il pulsante per uscire dalla
modalità di conversazione.
Display LCD dell’unità genitore (Fig.2)
Panoramica dell’unità bambino (Fig.3)
1.
On quando l’unità genitore è accesa.
Off quando l’unità genitore è spenta.
2.
Premere per accendere o spegnere la luce notturna.
3.
Premere per avviare la ninnananna.
Premere nuovamente per fermare la ninnananna.
4.
Premere per aumentare il volume dell’altoparlante.
5.
Premere per diminuire il volume dell’altoparlante.
Premere e tenere premuto il pulsante per ripristinare le impostazioni
predefinite di default.
6.
Premere per selezionare la ninnananna e avviare la ninnananna
selezionata.
Durante l’esecuzione della ninnananna, premere per selezionare e far
suonare altre ninnananne.
7.
Premere e lasciare premuto per accendere o spegnere l’unità bambino.
Linee-guida importanti per l’installazione del Baby Monitor
Per utilizzare insieme l’unità bambino e quella genitore, occorre
stabilire un collegamento radio tra le unità; la portata sarà
influenzata dalle condizioni ambientali.
Un qualsiasi oggetto in metallo di grosse dimensioni, come un
frigorifero, uno specchio, uno schedario, una porta metallica,
oppure, il cemento armato, potrebbe bloccare il segnale radio tra
l’unità bambino e l’unità genitore.
La potenza del segnale potrebbe essere anche ridotta per la
presenza di altre strutture solide (come pareti), oppure, di
apparecchi radio o elettrici (come televisioni, i computer, i telefoni
cellulari e cordless, luci fluorescenti o i dimmer).
Se il segnale è scarso, spostare l’unità genitore e/o l’unità
bambino in altri posti della stanza.
1 ISTRUZIONI DI SICUREZZA
AVVERTENZA:
RISCHIO DI STRANGOLAMENTO – Tenere il cavo
dell’alimentatore fuori dalla portata dei bambini.
Non posizionare MAI il Baby Monitor o il suo cavo all’interno
della culla.
Assicurarsi che il cavo sia a debita distanza dalla portata del
bambino.
Non utilizzare mai prolunghe con gli alimentatori di corrente.
Usare solo gli alimentatori in dotazione.
Questo baby monitor è conforme a tutti gli standard attinenti ai
campi elettromagnetici ed è sicuro se utilizzato secondo quanto
descritto nel Manuale d’uso. Quindi, leggere sempre con attenzione
le istruzioni in questo Manuale d’Uso prima di utilizzare il dispositivo.
Posizionare il Baby Monitor su una superficie piana come un
cassettone, una scrivania o una mensola.
Fissare il cavo alla parete per mantenerlo a debita distanza dalla
portata del bambino.
E' necessaria l'installazione da parte di un adulto. Tenete lontane
dalla portata dei bambini le piccole parti nel momento
dell'installazione.
Questo prodotto non è un giocattolo. Non lasciare che i bambini
giochino con questo dispositivo.
Questo Baby Monitor non è un sostituto della supervisione di un
adulto responsabile.
Conservare il Manuale d’Uso per usi futuri.
Non coprire il Baby Monitor con un asciugamano o una coperta.
Non usare il Baby Monitor in prossimità d’acqua.
Non installare il Baby Monitor vicino a una fonte di calore.
Usare solo i caricabatterie e gli alimentatori in dotazione. Non
usare altri caricabatterie o alimentatori poiché potrebbero
danneggiare il dispositivo e la batteria.
Inserire solo batterie dello stesso tipo.
Non toccare i contatti della spina con oggetti affilati o di metallo.
ATTENZIONE
Rischio di esplosione se la batteria è sostituita da un altro tipo di
batteria non corretta. Smaltire le batterie usate secondo le istruzioni.
Usare solo batterie ricaricabili di categoria: 1,2 V AAA formato 400
mAh.
2 COME INIZIARE
2.1 Alimentazione dell’unità bambino (Fig.4)
1. Inserire lo spinotto dell'alimentatore sul lato dell'unità bambino.
2. Collegare l'altra estremità dell’alimentatore alla presa di corrente.
NOTA: Usare solo l’alimentatore in dotazione.
2.2 Installazione della batteria dell’unità genitore (Fig 5)
L’unità genitore è dotata di batterie ricaricabili. Ricaricare l’unità
genitore prima del primo utilizzo oppure quando l’unità genitore
indica che la batteria è scarica.
1. Far scorrere il coperchio del vano batteria.
2. Inserire le batterie ricaricabili in dotazione. Posizionare bene la
batteria nel vano.
3. Riposizionare il coperchio del vano batteria.
4. Inserire lo spinotto dell'alimentatore nel lato dell'unità genitore.
5. Collegare l'altra estremità dell’alimentatore alla presa di corrente.
6. L’ Indicatore di ricarica si accende.
NOTA: Usare solo l’alimentatore in dotazione.
3 USARE IL BABY MONITOR
Leggere attentamente queste istruzioni. Considerate questo Baby
Monitor solo come un aiuto. Questo Baby Monitor non si sostituisce
alla supervisione di un adulto responsabile.
3.1 Accensione/spegnimento dell’unità genitore
1. Se l'unità genitore è spenta, premere e lasciare premuto
finchè L'indicatore di Collegamento si accende. L’unità genitore è
ora accesa e cercherà di collegarsi con l'unità bambino.
2. Se l'unità genitore è accesa, premere e lasciare premuto
finché l’ Indicatore di Collegamento si spegne. L’unità genitore
è adesso spenta.
3.2 Accendere/spegnere l’unità bambino
1. Se l'unità bambino è accesa, premere e lasciare premuto
finché l’ Indicatore di Accensione si accende. L’unità bambino è
adesso accesa.
2. Se l'unità bambino è spenta, premere e lasciare premuto
finché l’ Indicatore di Accensione si spegne. L’unità bambino è
adesso spenta.
NOTA: Se posizionate l’unità genitore e l’unità bambino l’una troppo
vicina all’altra, avvertirete un suono acuto: è normale. Le
unità sono state progettate per essere posizionate a debita
distanza l’una dall’altra, ad esempio, in stanze diverse.
3.3 Regolare il volume dell’altoparlante
Ci sono 5 livelli di volume nell’unità bambino e 6 livelli in quella
genitore, incluso VOLUME OFF.
1. Premere o sull'unità genitore o o sull'unità
bambino per accedere al livello di volume corrente.
2. Premere o per aumentare o diminuire rispettivamente il
volume dell’unità genitore o il volume dell’unità bambino.
VOLUME OFF comparirà sul display se il volume nell’unità genitore è
spento.
Cambiare l’impostazione del volume sull'unità bambino influisce sul
volume quando viene utilizzata la funzione Talk Back e durante la
riproduzione della ninnananna.
3.4 Talk Back
E' possibile utilizzare la funzione Talk Back per dare conforto al
bambino e rassicurarlo.
Mentre si usa il Talk Back non si potrà sentire il bambino fino a
quando non si rilascia il pulsante.
1. Premere e tenere premuto sull'unità genitore per parlare col
bambino. Il display nell’unità genitore mostra PARL.
2. Lasciare il pulsante per sentire nuovamente la voce del bambino.
3.4.1 Regolare il volume di Talk Back
L’unità del bambino ha 5 livelli di volume dal Livello 1 al Livello 5.
Mentre il Talk Back è in funzione, premere o sull'unità
bambino per aumentare o abbassare rispettivamente il volume.
NOTA: Se la ninnananna è in funzione prima dell’avvio del Talk Back,
la ninnananna si fermerà. Al termine la ninnananna
comincerà daccapo.
3.5 Temperatura
L’unità bambino monitora costantemente la temperatura della stanza
e avverte se è troppo alta (maggiore di 30°C) attraverso il testo sul
display “ALTA TEMP” o troppo fredda (minore di 10°C) con “BAS
TEMP”.
La temperatura è indicata con chiarezza sull'unità genitore e più
precisamente sullo schermo in modalità di inattività. Ad ogni modo
l’indicazione serve solo come riferimento. Potrebbe esserci una
leggera differenza tra il grado indicato e l’effettiva temperatura.
Quindi, si presti molta attenzione alla temperatura effettiva della
stanza del bambino.
4 IMPOSTAZIONI DELL’UNITÀ GENITORE
4.1 Selezionare la lingua
1. Premere per accedere al menu principale.
2. Premere e o per selezionare la lingua preferita.
3. Premere per confermare.
4.2 Segnale acustico
Se impostato, l'unità genitore emette un segnale acustico quando il
livello del suono prodotto dall'unità bambino raggiunge un certo
livello di intensità e, al contempo, il volume dell'altoparlante
dell'unità genitore è spento.
1. Premere accedere al menu principale.
2. Premere o per selezionare SUONO ALLAR.
3. Premere per attivare o disattivare il segnale acustico.
4. Premere per confermare.
4.3 Impostare la luce notturna
La funzione luce notturna è solo a scopo di localizzazione.
1. Premere per accedere al menu principale.
2. Premere o per selezionare LUCE NOTTE.
3. Premere per attivare o disattivare la luce notturna.
4. Premere per confermare.
4.4 Reset
È possibile ripristinare tutte le funzioni che si possono impostare
ritornando alle loro impostazioni originali di fabbrica.
1. Premere per accedere al menu principale.
2. Premere o per selezionare RESET.
3. Premere e il display mostrerà COFNIRM?.
4. Premere per confermare. L’unità ritornerà allo stato di
inattività automaticamente.
5 PULIZIA
Pulire Baby Link 150 con un panno leggermente umido o con un
panno antistatico. Non usare mai detergenti o solventi abrasivi.
Pulizia e cura
Non pulire nessuna parte del prodotto con diluenti o altri solventi
e prodotti chimici; ciò potrebbe causare un danno permanente al
prodotto non coperto dalla garanzia.
Tenere Baby Link 150 lontano da zone calde, umide o dalla forte
luce solare. Non lasciare che si bagni.
6 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
La spia di collegamento sull'unità genitore non si accende
Controllare se l’unità genitore si accende.
Controllare se le batterie ricaricabili fornite in dotazione sono
installate correttamente e che non siano scariche.
Ricaricare l’unità genitore collegandola alla rete elettrica.
La spia di collegamento sull’unità genitore lampeggia
L’unità genitore e l’unità bambino potrebbero essere l’una fuori
dalla portata dell’altra. Ridurre la distanza tra le unità, ma non
avvicinarle a meno di 1,5 mt. l’una dall’altra.
L’unità bambino potrebbe essere spenta. Premere e lasciare
premuto il pulsante per accendere l’unità bambino.
La spia che indica che la batteria è scarica lampeggia
sull’unità genitore
Le batterie ricaricabili nell'unità genitore si stanno esaurendo.
Collegare l'unità genitore alla rete elettrica con l'alimentatore in
dotazione per ricaricare.
L’unità genitore emette un segnale acustico
Si è persa la connessione con l’unità bambino. Ridurre la distanza
tra le unità, ma non avvicinarle a meno di 1,5 mt. l’una dall’altra.
L’unità bambino potrebbe essere spenta. Premere e lasciare
premuto il pulsante per accendere l’unità bambino.
Le batterie ricaricabili nell’unità genitore si stanno esaurendo.
Collegare l'unità genitore alla rete elettrica con l'alimentatore in
dotazione per ricaricare.
Non si sentono né rumori né il pianto del bambino dall’unità
genitore
Il livello del volume dell'unità genitore potrebbe essere troppo
basso; aumentare il livello del volume dell’unità genitore. Vedere
sezione 3.3 per le impostazioni del livello del volume.
L’unità genitore e l’unità bambino potrebbero essere l’una fuori
dalla portata dell’altra. Ridurre la distanza tra le unità, ma non
avvicinarle a meno di 1,5 mt. l’una dall’altra.
Il sistema del Baby Monitor produce un sibilo acuto
L’unità genitore e l’unità bambino potrebbero essere troppo vicine
l’una rispetto all’altra. Assicurarsi che l’unità genitore e l’unità
bambino sia distanti l’una dall’altra almeno 1,5 mt.
Il volume dell’altoparlante dell’unità genitore potrebbe essere
troppo alto. Diminuire il volume dell’unità genitore.
Le batterie ricaricabili dell’unità genitore si esauriscono
velocemente
Il livello del volume dell'unità genitore potrebbe essere troppo alto
facendo consumare energia. Diminuire il livello del volume
dell’unità genitore. Vedere sezione 3.3 per le impostazioni del
livello del volume.
Il Talk Back non funziona
Controllare che il volume sia sufficientemente alto per l’unità
bambino. Si rimanda alla sezione 3.3.
7 DETTAGLI TECNICI
* I valori possono variare a seconda delle condizioni d'uso
** Si assume 1/4 del tempo passato in modalità audio e 3/4 in
modalità stand-by
# Dipende dalla carica iniziale delle batterie
SICUREZZA
Non aprire il dispositivo o l’alimentatore per non comportare rischi di
scossa elettrica.
Il Baby Monitor deve essere installato in un luogo asciutto, lontano
da calore, umidità e luce solare diretta. Per evitare interferenze
radio, tenere il Baby Monitor distante almeno 1 mt. da qualsiasi
apparecchio elettronico.
AMBIENTE
Questo simbolo significa che il vostro apparecchio elettronico
fuori uso deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
A questo scopo l’Unione Europea ha istituito un sistema di raccolta e
smaltimento specifici la cui responsabilità è affidata ai produttori.
Aiutateci a proteggere l’ambiente nel quale viviamo!
CONFORMITA
Il logo riportato sui prodotti indica la conformità a tutte le norme
essenziali e a tutte le direttive applicabili .
E' possibile scaricare la Dichiarazione di Conformità dal sito di
ATLINKS: www.alcatel-home.com
Il Logo Alcatel ed il nome Alcatel sono marchi commerciali di Alcatel
Lucent e vengono utilizzati sotto licenza da Atlinks.
Bevor Sie das Babyphone verwenden können, müssen Sie erst
die Akkus in die Eltern-Einheit einsetzen und vollständig
laden, damit das Babyphone auch dann noch funktioniert,
wenn Sie es von der Stromversorgung trennen und an einen
anderen Ort mitnehmen. Lesen Sie vor Inbetriebnahme der
Geräte die Sicherheitshinweise auf.
Alles dabei?
1 x Eltern-Einheit
1 x Baby-Einheit
2 x Wiederaufladbare Ni-MH-Batterie für die Eltern-Einheit
1 x Netzteil für die Eltern-Einheit
1 x Netzteil für die Baby-Einheit
Übersicht über die Eltern-Einheit (Fig.1)
1. Lautstärke-LED
3 GRÜNE und 2 ROTE LEDs schalten sich in Echtzeit ein und aus, um
die Lautstärke im Zimmer des Babys anzuzeigen. Wenn das Mikrofon
der Baby-Einheit Geräusche wahrnimmt, leuchten die LED, um die
Lautstärke entsprechend den Empfindlich-keitseinstellungen
anzuzeigen. Je mehr LEDs leuchten, desto höher die Lautstärke.
Wenn keine LEDs leuchten, bedeutet dies, dass die Lautstärke im
Zimmer des Babys den in der Eltern-Einheit festgelegten Grenzwert
nicht überschreitet.
Die LEDs dienen zudem zur Anzeige der Lautsprecherlautstärke der
Eltern-Einheit Je lauter Sie den Lautsprecher einstellen, desto mehr
LEDs leuchten.
2. LCD-Display
3. Verbindungsanzeige
Leuchtet, wenn die Eltern-Einheit eingeschal-tet und mit der
Baby-Einheit verbunden ist. Blinkt, wenn sich die Eltern-Einheit
außerhalb der Reichweite der Baby-Einheit befindet. Leuchtet nicht
bei ausgeschalteter Eltern-Einheit.
4.
Leuchtet dauerhaft im Lademodus. Blinkt bei niedrigem Batteriestand.
HINWEIS: Leuchtet nicht, wenn kein Akku eingesetzt ist, auch bei
angeschlossenem Netzteil.
5.
Im Menümodus: Drücken, um die Einstel-lungen abzubrechen und
zur vorherigen Ebene zurückzukehren.
6.
Im Standby-Modus: Drücken, um die Lautspre-cherlautstärke zu
erhöhen. Im Menümodus: Drücken, um das vorherige Menüelement
anzuzeigen.
7.
Im Standby-Modus: Drücken, um das Hautme-nü aufzurufen. Im
Menümodus: Drücken, um das Unter-menü aufzurufen und die
Einstellungen zu bestätigen.
8.
Im Standby-Modus: Drücken, um die Lautspre-cherlautstärke zu
verringern. Im Menümodus: Drücken, um das nächste Menüelement
anzuzeigen.
9.
Im Standby- oder Menümodus: Gedrückt hal-ten, um die
Eltern-Einheit ein-/auszuschalten.
10.
Im Standby- oder Menümodus: Gedrückt halten, um mit der
Baby-Einheit zu sprechen. Loslassen, um den Sprechmodus zu
verlassen.
Anzeige der Eltern-Einheit (Fig.2)
Übersicht über die Baby-Einheit (Fig.3)
1.
Leuchtet, wenn die Eltern-Einheit eingeschaltet ist. Leuchtet nicht bei
ausgeschalteter Eltern-Einheit.
2.
Drücken, um das Nachtlicht ein-/auszuschalten.
3.
Drücken, um das Schlaflied abzuspielen. Erneut drücken, um die
Wiedergabe zu stoppen.
4.
Drücken, um die Lautsprecherlautstärke zu erhöhen.
5.
Drücken, um die Lautsprecherlautstärke zu verringern. Gedrückt
halten, um Einstellungen auf den Standard zurückzusetzen.
6.
Drücken, um das Schlaflied auszuwählen und das Schlaflied
abzuspielen. Während der Wiedergabe des Schlafliedes drücken, um
andere Schlaflieder auszuwählen und wiederzugeben.
7.
Halten Sie die Ein-/Ausschalttaste der Baby-Einheit gedrückt.
Wichtige Richtlinien für die Verwendung des Babyphones
Um die Baby-Einheit und die Eltern-Einheit zusammen verwenden
zu können, muss zwischen den Einheiten eine Funkverbin-dung
hergestellt werden können. Dessen Reichweite wird durch
Umgebungsbedin-gungen beeinflusst.
Alle großen metallischen Objekte, z. B. ein Kühlschrank, ein
Spiegel, ein Aktenschrank, eine Metalltür oder Stahlbeton,
zwischen der Baby-Einheit und der Eltern-Einheit können das
Funksignal blockieren.
Die Signalstärke kann auch durch andere feste Strukturen negativ
beeinflusst werden, z. B. Wände, oder durch elektrische Anla-gen
wie Fernseher, Computer, schnurlose Telefone oder Mobiltelefone,
Neonbeleuch-tung oder Dimmer.
Versuchen Sie bei schwacher Signalstärke, die Eltern- und/oder
Baby-Einheit an ande-ren Positionen in den Räumen aufzustellen.
1 SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG:
STRANGULIERUNGSGEFAHR — Halten Sie das Adapterkabel
außerhalb der Reichweite des Babys. Stellen/Legen Sie das
Babyphone oder das Kabel NIEMALS in das Babybett. Sichern
Sie das Kabel außerhalb der Reichweite des Babys.
Verwenden Sie keine Verlängerungs-kabel mit den Netzteilen.
Verwenden Sie nur die im Lieferumfang enthaltenen
Netzteile.
Dieses Babyphone entspricht allen relevanten Standards bezüglich
elektromagnetischer Felder und ist sicher in seiner Anwendung, wenn
es wie in der Bedienungsanleitung beschrieben verwendet wird.
Lesen Sie daher diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät verwenden.
Stellen Sie das Babyphone auf einer ebenen Oberfläche auf, z. B.
eine Kommode, ein Schreibtisch oder ein Regal.
Sichern Sie das Kabel an der Wand, um es außerhalb der
Reichweite des Babys zu halten.
Nur von Erwachsenen zusammenzusetzen. Halten Sie Kleinteile
beim Zusammenbauen außerhalb der Reichweite von Kindern.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Lassen Sie Kinder nicht mit dem
Gerät spielen.
Dieses Babyphone ist kein Ersatz für die verantwortungsvolle
Beaufsichtigung des Babys durch einen Erwachsenen.
Bewahren Sie dieses Benutzerhandbuch sorgfältig auf.
Bedecken Sie das Babyphone nicht mit einem Handtuch oder einer
Decke.
Verwenden Sie das Babyphone nicht in der Nähe von Wasser.
Stellen Sie das Babyphone nicht in der Nähe von Wärmequellen
auf.
Verwenden Sie nur die im Lieferumfang enthaltenen Ladegeräte
und Netzteile. Verwenden Sie keine anderen Ladegeräte oder
Adapter, da dadurch das Gerät und der Akku beschädigt werden
können.
Verwenden Sie nur Akkus desselben Typs.
Berühren Sie die Steckerkontakte nicht mit spitzen oder
metallischen Gegenständen.
ACHTUNG
Bei Ersetzen der Batterie durch den falschen Batterietyp besteht
Explosionsgefahr. Verbrauchte Batterien sind entsprechend der
Anleitung entsorgen. Verwenden Sie nur wiederaufladbare Batte-rien
vom Typ: 1,2V AAA 400 mAh.
2 ERSTE SCHRITTE
2.1 Stromversorgung der Baby-Einheit (Fig.4)
1. Stecken Sie den kleinen Stecker des Netz-teils in die Seite der
Baby-Einheit.
2. Verbinden Sie das andere Ende des Netz-teils mit der Steckdose.
HINWEIS: Verwenden Sie nur das Netzteil aus dem Lieferumfang.
2.2 Einlegen der Akkus in die Eltern-Einheit (Fig 5)
Die Eltern-Einheilt wird mit wiederaufladbaren Batterien ausgeliefert.
Laden Sie die Eltern-Einheit vor der ersten Anwendung oder bei
angezeigtem niedrigen Batteriestand auf.
1. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung durch Schieben.
2. Setzen Sie die wiederaufladbaren Batterien aus dem Lieferumfang
in das Batteriefach ein.
3. Schließen Sie die Batteriefachabdeckung wieder.
4. Stecken Sie den kleinen Stecker des Netz-teils in die Seite der
Eltern-Einheit.
5. Verbinden Sie das andere Ende des Netz-teils mit der Steckdose.
6. Die Ladeanzeige wird angezeigt.
HINWEIS: Verwenden Sie nur das Netzteil aus dem Lieferumfang.
3 VERWENDEN DES BABYPHONES
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und denken
Sie daran, dass dieses Babyphone nur als Hilfe dient. Es ist kein
Ersatz für die verantwortungsvolle und korrekte Beaufsichtigung des
Babys durch die Eltern.
3.1 Ein-/Ausschalten der Eltern-Einheit
1. Halten Sie bei ausgeschalteter Eltern-Einheit gedrückt, bis die
Verbindungs-anzeige angezeigt wird. Die Eltern-Einheit ist lett
eingeschaltet Sie sucht nach der Baby-Einheit und stellt eine
Verbindung her.
2. Halten Sie bei eingeschalteter Eltern-Einheit gedrückt, bis die
Verbindungs-anzeige nicht mehr angezeigt wird. Die Eltern-Einheit
ist jetzt ausgeschaltet.
3.2 Ein-/Ausschalten der Baby-Einheit
1. PHalten Sie bei ausgeschalteter Baby-Einheit gedrückt, bis die
Betriebsan-zeige leuchtet Die Baby-Einheit ist jetzt eingeschaltet.
2. Halten Sie bei eingeschalteter Baby-Einheit gedrückt, bis die
Betriebsanzeige nicht mehr leuchtet Die Baby-Einheit ist jetzt
ausgeschaltet.
HINWEIS: Wenn Sie die Baby-Einheit und die Eltern-Einheit zu nah
zueinander aufstellen, hören Sie ein hohes Geräusch.
Dies ist normal. Die Einheiten sind dafür ausgelegt, in
einem gewissen Abstand zueinander aufgestellt zu
werden, z. B. in verschiedenen Räumen.
3.3 Einstellen der Lautsprecherlautstärke
Die Baby-Einheilt verfügt über 5 und die Eltern-Einheit über 6
Lautstärkestufen, inklusi-ve LAUTSTÄRKE AUS.
1. Drücken Sie oder auf der Eltern-Einheit oder oder
auf der Baby-Einheit, um die aktuelle Lautstärkestu-fe aufzurufen.
2. Drücken Sie , um die Lautstärke der Eltern-Einheit oder
Baby-Einheilt zu erhöhen, oder , um die Lautstärke zu verringern.
LAUTSTÄRKE AUS wird angezeigt, wenn die Lautstärke der
Eltern-Einheit ausgeschaltet ist
Das Ändern der Lautstärkeeinstellung auf der Baby-Einheit wirkt sich
auf die Funktion zum Sprechen mit dem Baby und auf die
Wiederga-be des Schlafliedes aus.
3.4 Zum Baby sprechen
Über die Funktion zum Sprechen mit dem Baby können Sie Ihr Baby
trösten und beruhigen. Während Sie zum Baby sprechen, können Sie
Ihr Baby erst dann wieder hören, wenn Sie die Taste wieder
loslassen.
1. Halten Sie auf der Eltern-Einheit gedrückt, um zum Baby zu
sprechen. Auf dem Display der Eltern-Einheit wird „SPRECHEN"
angezeigt.
2. Lassen Sie die Taste los, um Ihr Baby wieder hören zu können.
3.4.1 Anpassen der Lautstärke beim Sprechen zum Baby
Die Baby-Einheit verfügt über 5 Lautstärkestu-fen von Stufe 1 bis
Stufe 5.
Drücken Sie beim Sprechen zum Baby oder auf der
Baby-Einheit, um die Laut-stärke zu erhöhen oder zu verringern.
HINWEIS: Wenn vor dem Sprechen zum Baby ein Schlaf-lied
abgespielt wird, wird die Wiedergabe pau-siert. Nach
dem Sprechen zum Baby wird das Schlaflied wieder von
Beginn an abgespielt.
3.5 Temperatur
Die Baby-Einheit überwacht fortlaufend die Temperatur im Zimmer
des Babys, und warnt Sie durch Anzeigen von „TEMP ZU HOCH",
wenn es zu warm wird (wärmer als 30 °C), oder durch Anzeigen von
TEMP ZU NIED", wenn es zu kalt wird (kälter als 10 °C).
Die Temperatur wird deutlich auf der Eltern-Einheit im
Standby-Modus angezeigt Diese dient jedoch nur als Referenz.
Hinsichtlich der Genauigkeit der Temperatur kann es zu leichten
Abweichungen im Vergleich zur tat-sächlichen Temperatur kommen.
Achten Sie daher eher auf die tatsächliche Temperatur im Zimmer
Ihres Babys.
4 EINSTELLUNGEN DER ELTERN-EINHEIT
4.1 Einstellen der Sprache
1. Drücken Sie , um das Hauptmenü aufzurufen.
2. Drücken Sie und oder , um die gewünschte Sprache
auszuwählen.
3. Bestätigen Sie mit .
4.2 Warnsignal
Bei aktiviertem Warnsignal ertönt in der Eltern-Einheit ein
Warnsignal, wenn die Laut-stärke aus der Baby-Einheit einen
bestimmten Empfindlichkeitsgrad bei ausgeschalteter
Lautsprecherlautstärke der Elterneinheit erreicht.
1. Drücken Sie , um das Hauptmenü aufzurufen.
2. Drücken Sie oder , um TONALARM auszuwählen.
3.
Drücken Sie zum Aktivieren oder Deaktivieren des Warnsignals.
4. Bestätigen Sie mit .
4.3 Nachtlicht einstellen
Die Nachtlichtfunktion dient zu Suchzwecken.
1. Drücken Sie , um das Hauptmenü aufzurufen.
2. Drücken Sie oder , um NACHTLICHT auszuwählen.
3. Drücken Sie zum Aktivieren oder Deaktivieren des Nachtlichts.
4. Bestätigen Sie mit .
4.4 Zurückseizen
Sie können alle anpassbaren Einstellungen auf die ursprünglichen
Werkseinstellungen zurücksetzen.
1. Drücken Sie , um das Hauptmenü aufzurufen.
2. Drücken Sie oder , um ZURÜCKSETZEN auszuwählen.
3. Drücken Sie und BESTÄTIGEN? wird auf dem Display
angezeigt
4. Bestätigen Sie mit . Die Einheilt wechselt automatisch zurück
in den Standby-Modus.
5 Reinigung
Reinigen Sie das Baby Link 150 mit einem leicht feuchten Tuch
oder einem antistatischen Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs-
oder Scheuermittel.
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie niemals Teile des Produkts mit Verdünnungsmittel
oder anderen Lösungs-und chemischen Mitteln — dadurch kann
das Produkt dauerhaft beschädigt werden. Solche Beschädigungen
sind nicht durch die Garantie abgedeckt.
Halten Sie das Baby Link 150 von heißen oder feuchten
Umgebungen fern, setzen Sie es nicht dem direkten Sonnenlicht
aus, und achten Sie darauf, dass es nicht nass wird.
6 PROBLEMBEHEBUNG
Verbindungsanzeige auf der Eltern-Einheit wird nicht angezeigt
Überprüfen Sie, dass die Eltern-Einheilt eingeschaltet ist
Überprüfen Sie, dass die wiederaufladbaren Batterien aus dem
Lieferumfang korrekt eingesetzt und nicht entladen sind.
Laden Sie die Eltern-Einheit über das Netzteil auf.
Verbindungsanzeige auf der Eltern-Einheit blinkt
Die Eltern-Einheit und die Baby-Einheit befinden sich
möglicherweise außerhalb der Funktionsreichweite. Verringern Sie
den Abstand zwischen den Einheiten. Dieser darf jedoch nicht
geringer als 1,5 Meter sein.
Die Baby-Einheit ist möglicherweise ausge-schaltet Halten Sie
gedrückt, um die Baby-Einheit einzuschalten.
Anzeige für niedrigen Batteriestand blinkt auf der
Eltern-Einheit
Die wiederaufladbaren Batterien in der Eltern-Einheit sind fast
leer. Verbinden Sie die Eltern-Einheit zum Aufladen über das
Netzteil aus dem Lieferumfang mit der Stromversorgung.
Aus der Eltern-Einheilt ist ein Piepton zu hören
Die Verbindung zur Baby-Einheit ist verlo-rengegangen.
Verringern Sie den Abstand zwischen der Eltern-Einheit und der
Baby-Einheit. Dieser darf jedoch nicht geringer als 1,5 Meter sein.
Die Baby-Einheit ist möglicherweise ausge-schaltet. Halten Sie
gedrückt, um die Baby-Einheit einzuschalten.
Die wiederaufladbaren Batterien in der Eltern-Einheit sind fast
leer. Verbinden Sie die Eltern-Einheit zum Aufladen über das
Netzteil aus dem Lieferumfang mit der Stromversorgung.
Über die Eltern-Einheit sind keine Geräusche oder
Babyschreie zu hören
Die Lautstärke der Eltern-Einheit ist mög-licherweise zu gering
eingestellt. Erhöhen Sie die Lautstärke der Elterneinheit.
Informationen zum Einstellen der Lautstärke finden Sie im
Abschnitt 3.3.
1
2
3
4
5
6
7
89
10
1
2
3
4
56
7
Icônes Description
Indique la force du signal entre l'unité parents et l'unité
bébé. La force du signal est proportionnelle au nombre
de barres.
S’allume lorsque la veilleuse est active.
S’éteint lorsque la veilleuse est inactive.
S’allume lorsque le haut parleur est désactivé.
S’éteint lorsque le haut parleur est actif.
S’allume lorsque l’alerte audio est activée.
Clignote lorsque l’alerte audio se déclenche.
Clignote lorsqu’aucun signal n’est détecté.
S’allume lorsque l’unité bébé joue une berceuse.
La batterie est faible et doit être rechargée.
Niveau de la batterie : 1/3.
Niveau de la batterie : 2/3.
La batterie est chargée.
Animation cyclique. La batterie est en
charge.
Die Eltern-Einheit und die Baby-Einheit befinden sich
möglicherweise außerhalb der Funktionsreichweite. Verringern Sie
den Abstand zwischen den Einheiten. Dieser darf jedoch nicht
geringer als 1,5 Meter sein.
Das Babyphone erzeugt ein hohes Geräusch
Die Eltern-Einheit und die Baby-Einheit sind zu nah zueinander
aufgestellt. Stellen Sie sicher, dass zwischen der Eltern-Einheit
und der Baby-Einheit ein Abstand von mindestens 1,5 Metern
besteht.
Die Lautsprecherlautstärke der Elternein-heit ist möglicherweise
zu laut eingestellt Verringern Sie die Lautstärke der Eltern-Einheit.
Die wiederaufladbaren Batterien der Eltern-Einheit entladen
sich zu schnell
Die Lautstärke der Eltern-Einheit ist mögli-cherweise zu laut
eingestellt. Dies erhöht den Stromverbrauch. Verringern Sie die
Lautstärke der Eltern-Einheit. Informatio-nen zum Einstellen der
Lautstärke finden Sie im Abschnitt 3.3.
Funktion zum Sprechen mit dem Baby funkti-oniert nicht
Überprüfen Sie, dass die Lautstärke an der Baby-Einheit laut genug
eingestellt ist. Wei-tere Informationen finden Sie in Abschnitt 3.3.
7 TECHNISCHE DATEN
* Werte können je nach Umgebung variieren.
** Bei 1/4 der Zeit im Audiomodus und 3/4 der Zeit im Sleep-Modus
# Abhängig von der Ausgangsladung der Batterie
SICHERHEIT
Zur Vermeidung des Risikos eines Stromschlags, öffnen Sie unter
keinen Umständen das Gerät oder den Netzstecker.
Ihr Baby-Monitor muss sich an einem trockenen Ort ohne Hitze,
Feuchtigkeit oder direkte Sonneneinstrahlung befinden. Um
Funkstörungen zu vermeiden, bewahren Sie Ihren Baby-Monitor
mindestens 1 Meter von elektrischen Geräten entfernt auf.
UMWELTSCHUTZ
UMWELTSCHUTZ Das Symbol bedeutet: Batterien und Akkus
dürfen nicht in den Hausmüll. Bestimmte schadstoffhaltige
Batterien sind zusätzlich mit folgenden Zeichen unter dem
Mülltonnensymbol versehen. Diese bedeuten:
Pb: Batterie enthält Blei Cd: Batterie enthält Cadmium Hg: Batterie
enthält Quecksilber.Die EU Richtlinien für sammeln und recyceln für
die die Hersteller verantwortlich.
Bitte helfen Sie, die Umweltbelastungen so niedrig wie
möglich zu halten!
KONFORMITÄT
Die gedruckte Kennzeichnung auf dem Produkt besagt, dass das
Produkt alle Anforderungen und gültigen Richtlinien für dieses
Produkt erfüllt. Die Konformitätserklärung können Sie auf unserer
Webseite: www.alcatel-home.com herunterladen
Das Alcatel-Logo und der Name Alcatel sind geschützte
Warenzeichen von Alcatel Lucent. Sie werden von Atlinks als
Lizenznehmer genutzt.
Για να μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε την ενδοεπικοινωνία, σας
συνιστούμε να τοποθετήσετε και να φορτίσετε πλήρως την
μπαταρία στη μονάδα γονέα. Παρακαλούμε διαβάστε τις Οδηγίες
Ασφαλείας πριν από την εγκατάσταση των μονάδων.
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ
1 x Μονάδα Γονέα
1 x Μονάδα Μωρού
2 x Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες Ni-MH για τη μονάδα γονέα
1 x μετασχηματιστής ρεύματος για τη μονάδα γονέα
1 x μετασχηματιστής ρεύματος για τη μονάδα μωρού
Επισκόπηση της μονάδας γονέα (Fig.1)
1.
Επίπεδο Ήχου LED
3 ΠΡΑΣΙΝΕΣ και 2 ΚΟΚΚΙΝΕΣ ΛΥΧΝΙΕΣ LED ανάβουν και σβήνουν σε
πραγματικό χρόνο για να δείξουν το επίπεδο θορύβου στο δωμάτιο του
μωρού.
Όταν λαμβάνεται κάποιος ήχος απο το μικρόφωνο απο τη μονάδα του
μωρού, οι λυχνίες LED ανάβουν για να δείξουν το επίπεδο ήχου σε
σχέση με τη ρύθμιση ευαισθησίας. Όσο πιο πολλες λυχνίες ανάψουν,
τόσο πιο δυνατός είναι ο θόρυβος.
Εάν δεν ανάβει κανένα LED, αυτό σημαίνει ότι το επίπεδου ήχου στο
δωμάτιο του μωρού δεν υπερβαίνει τα κατώτατα όρια μέσα από την
μονάδα γονέα.
Οι λυχνίες LED χρησιμοποιούνται επίσης για την ένδειξη της ρύθμισης
έντασης του ηχείου για τη μονάδα γονέα. Όσο πιο δυνατά ρυθμίσετε την
ένταση του μεγαφώνου, τόσο περισσότερο ανάβουν τα LED.
2. Οθόνη LCD
3. Ένδειξη Link (Σύνδεσης)
On (ενεργή) όταν η μονάδα γονέα είναι ενεργοποιημένο και
συνδεδεμένο με τη μονάδα μωρού.
Flashes (Αναβοσβήνει) όταν η μονάδα γονέα είναι εκτός εμβέλειας από
τη μονάδα μωρού.
O όταν η μονάδα γονέα είναι απενεργοποιημένη.
4.
On (ενεργή) σταθερά όταν είναι σε κατάσταση φόρτισης.
Flashes (Αναβοσβήνει) όταν ανιχνεύεται χαμηλή στάθμης μπαταρίας.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: O (ανενεργό) ακόμα και αν είναι συνδεδεμένο με το
τροφοδοτικό, όμως δεν έχει εγκατασταθεί η μπαταρία.
5.
Στη λειτουργία μενού: Πιέστε για να ακυρώσετε τις ρυθμίσεις και να
γυρίσετε στο πίσω στο προηγούμενο επίπεδο.
6.
Σε κατάσταση αδράνειας: Πατήστε για να αυξήσετε την ένταση του
ηχείου.
Στη λειτουργία μενού: Πατήστε για να δείτε το προηγούμενο στοιχείο
του μενού.
7.
Σε κατάσταση αδράνειας: Πατήστε για να εισέλθετε στο κύριο μενού.
Στη λειτουργία μενού: Πατήστε για να εισέλθετε στο υπομενού, ή να
επιβεβαιώσετε.
8.
Σε κατάσταση αδράνειας: Πατήστε για να μειώσετε την ένταση του
ηχείου.
Στη λειτουργία μενού: Πατήστε για να προβάλετε το επόμενο πεδίο στο
μενού.
9.
Στην κατάσταση αναμονής ή λειτουργία μενού: Πατήστε και κρατήστε
πατημένο για ενεργοποίηση / απενεργοποίηση της μονάδας γονέα.
10.
Σε κατάσταση αδράνειας ή λειτουργία μενού: Πιέστε και κρατήστε
πατημένο για επιστροφή ομιλίας με την μονάδα του μωρού. Αφήστε το,
για να τερματίσετε τη λειτουργία ομιλίας.
Μονάδα Γονέα Οθόνη LCD
(Fig.2)
Επισκόπηση της μονάδας του μωρού (Fig.3)
1.
On: Ανάβει όταν η μονάδα γονέα είναι ενεργοποιημένη.
O: Σβήνει όταν η μονάδα γονέα είναι απενεργοποιημένη.
2.
Πατήστε για να ενεργοποιήσετε / απενεργοποιήσετε το φωτάκι νυκτός.
3.
Πατήστε το για να παίξει το νανούρισμα.
Πατήστε ξανά για να σταματήσει να παίζει.
4.
Πατήστε για να αυξήσετε την ένταση του ηχείου.
5.
Πατήστε για να μειώσετε την ένταση του ηχείου.
Πατήστε και κρατήστε πατημένο για να επαναφέρετε τις ρυθμίσεις στις
προεπιλογές.
6.
Πατήστε για να επιλέξετε το νανούρισμα και να αρχίσει να παίζει το
επιλεγμένο νανούρισμα.
Κατά τη διάρκεια που παίζει νανούρισμα, πιέστε για να επιλέξετε και να
παίξουν τα άλλα νανουρίσματα.
7.
Πατήστε και κρατήστε πατημένο για ενεργοποίηση / απενεργοποίηση
της μονάδας του μωρού.
Σημαντικές κατευθύνσεις για την εγκατάσταση της
ενδοεπικοινωνίας σας
Για να χρησιμοποιήσετε τη μονάδα μωρού σας και η μητρική μονάδα
μαζί, θα πρέπει να δημιουργήσει μια ραδιοζεύξη μεταξύ τους, και το
εύρος θα επηρεαστεί από τις συνθήκες του περιβάλλοντος.
Οποιοδήποτε μεγάλο μεταλλικό αντικείμενο, όπως ένα ψυγείο, ένας
καθρέφτης, ένα ντουλάπι, μία μεταλλική πόρτα ή ενισχυμένο
σκυρόδεμα, μπορεί να μπλοκάρουν το ραδιοσήμα μεταξύ της
μονάδας μωρού και γονέα.
Η ισχύς του σήματος μπορεί επίσης να μειωθεί απο άλλες συμπαγείς
δομές, όπως τοίχοι, ή από το ραδιόφωνο ή ηλεκτρικές συσκευές,
όπως τηλεοράσεις, υπολογιστές, ασύρματα ή κινητά τηλέφωνα,
λαμπτήρες φθορισμού ή ροοστατικούς διακόπτες.
Εάν το σήμα είναι ασθενές, δοκιμάστε να μετακινήσετε την μονάδα
γονέα ή/και την μονάδα μωρού σε διαφορετικά μέρη μέσα στο
δωμάτιο.
1 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΣΤΡΑΓΓΑΛΙΣΜΟΥ - Κρατήστε το καλώδιο του αντάπτορα
/ μετασχηματιστή μακριά απο το μωρό.
ΠΟΤΕ μην τοποθετείται την μονάδα ή το καλώδιό της μέσα στην
κούνια.
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο βρίσκεται σε κάποια απόσταση απο τον
χώρο πρόσβασης του μωρού.
Μη χρησιμοποιείτε καλώδια προέκτασης με AC αντάπτορες.
Χρησιμοποιείτε μόνο τους AC αντάπτορες που παρέχονται.
Αυτή η ενδοεπικοινωνία είναι συμβατή με όλα τα σχετικά πρότυπα που
αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία και, όταν χρησιμοποιείται όπως
περιγράφεται στον Οδηγό του χρήστη, είναι ασφαλής για χρήση.
Συνεπώς, διαβάστε τις οδηγίες σε αυτό το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Τοποθετήστε την ενδοεπικοινωνία σε μια επίπεδη επιφάνεια, όπως
ένα έπιπλο, γραφείο ή ράφι.
Στερεώστε το καλώδιο στον τοίχο για να κρατήσετε το καλώδιο
μακριά από το μωρό.
Είναι απαραίτητο να γίνει η συναρμολόγηση από ενήλικα. Κρατήστε
τα μικρά εξαρτήματα μακριά από τα παιδιά κατά τη συναρμολόγηση.
Αυτό το προϊόν δεν είναι παιχνίδι. Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν
με αυτό.
Αυτή η ενδοεπικοινωνία δεν αποτελεί υποκατάστατο για την
υπεύθυνη επίβλεψη από ενήλικα.
Κρατήστε αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
Μην καλύπτετε την ενδοεπικοινωνία με πετσέτα ή κουβέρτα.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή ενδοεπικοινωνίας κοντά σε νερό.
Μην τοποθετείτε την ενδοεπικοινωνία κοντά σε πηγή θερμότητας.
Χρησιμοποιείτε μόνο τους φορτιστές και τους μετασχηματιστές που
παρέχονται. Μην χρησιμοποιείτε άλλους φορτιστές ή
μετασχηματιστές, καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει βλάβη στη
συσκευή και την μπαταρία.
Εισάγετε μόνο μπαταρία του ίδιου τύπου με αυτόν που αναγράφεται
σε αυτό το εγχειρίδιο.
Μην αγγίζετε τις επαφές βύσματος με αιχμηρά ή μεταλλικά αντικείμενα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης αν η μπαταρία αντικατασταθεί με άλλη
λανθασμένου τύπου. Απορρίψτε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες
σύμφωνα με τις οδηγίες.
Χρησιμοποιείτε μόνο επαναφορτιζόμενες μπαταρίες με βαθμολογία:
1.2V ΑΑΑ 400mAh.
2 ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
2.1 Τροφοδοτικό μονάδας μωρού (Fig.4)
1.
Συνδέστε το μικρό βύσμα του μετασχηματιστή στην πλευρά της
μονάδας μωρού, όπως απεικονίζεται.
2. Συνδέστε το άλλο άκρο του μετασχηματιστή ρεύματος στην πρίζα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Να χρησιμοποιείτε μόνο το παρεχόμενο τροφοδοτικό.
2.2 Εγκατάσταση μπαταρίας στη μονάδα γονέα (Fig 5)
Η μονάδα γονέα συνοδεύεται από επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
Φορτίστε τη μονάδα γονέα πριν τη χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά ή
όταν η μονάδα γονέα υποδεικνύει ότι η μπαταρία είναι χαμηλή.
1. Σύρετε και αφαιρέστε το κάλυμμα της θήκης της μπαταρίας.
2. Τοποθετήστε τις παρεχόμενες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες και
τοποθετήστε την μπαταρία στη θήκη, όπως φαίνεται.
3. Τοποθετήστε ξανά το κάλυμμα της θήκης της μπαταρίας.
4. Συνδέστε το μικρό βύσμα του μετασχηματιστή στην πλευρά της
μονάδας γονέα.
5. Συνδέστε το άλλο άκρο του μετασχηματιστή ρεύματος στην πρίζα.
6. Η Ένδειξη φόρτισης ανάβει.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Να χρησιμοποιείτε μόνο το παρεχόμενο τροφοδοτικό.
3 ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΜΩΡΟΥ
Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες, και να
υπενθυμίσουμε ότι αυτή η συσκευή ενδοεπικοινωνίας προορίζεται μόνο
ως βοήθημα. Δεν είναι υποκατάστατο για την υπεύθυνη, σωστή
επιτήρηση των γονέων.
3.1 Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση την μονάδας γονέα
1. Υπό την προϋπόθεση ότι η μονάδα γονέα είναι απενεργοποιημένη,
πατήστε και κρατήστε πατημένο το μέχρι η Link Indicator (ένδειξη
σύνδεσης) να είναι αναμμένη. Η μονάδα γονέα είναι πλέον σε
λειτουργία και η μονάδα γονέα θα αναζητήσει και θα συνδεθεί η ίδια
με τη μονάδα μωρού.
2. Υπό την προϋπόθεση ότι η μονάδα γονέα είναι ενεργοποιημένη,
πατήστε και κρατήστε πατημένο το έως ότου η Link Indicator
(ένδειξη σύνδεσης) σβήσει. Η μονάδα γονέα είναι πλέον
απενεργοποιημένη.
3.2 Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση την μονάδας μωρού
1. Υπό την προϋπόθεση ότι η μονάδα μωρού είναι απενεργοποιημένο,
πατήστε και κρατήστε πατημένο το έως ότου η ένδειξη
τροφοδοσίας (Power Indicator) είναι αναμμένη. Η μονάδα μωρού
είναι πλέον σε λειτουργία.
2. Υπό την προϋπόθεση ότι την μονάδα μωρού είναι ενεργοποιημένο,
πατήστε και κρατήστε πατημένο το μέχρι η ένδειξη λειτουργίας
(Power Indicator) να είναι σβηστή. Η μονάδα μωρού είναι πλέον
απενεργοποιημένο.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν τοποθετήσετε τις μονάδες γονέα και μωρού πολύ κοντά
μεταξύ τους, θα ακούσετε ένα υψίσυχνο θόρυβο, αυτό είναι
φυσιολογικό. Αυτές οι μονάδες έχουν σχεδιαστεί να
βρίσκονται σε απόσταση μεταξύ τους, π.χ. σε χωριστά δωμάτια.
3.3 Ρύθμιση της έντασης του ηχείου
Υπάρχουν 5 επίπεδα έντασης ήχου στη μονάδα γονέα,
συμπεριλαμβανομένων
VOLUME OFF (αθόρυβο).
1.
Πατήστε ή στη μονάδα γονέα ή ή στη μονάδα του
μωρού για να εισέλθετε στο τρέχων επίπεδο έντασης.
2. Πατήστε για να αυξήσετε ή για να μειώσετε την ένταση στη
μονάδα γονέα ή μονάδα του μωρού αντίστοιχα.
Το σήμα VOLUME OFF θα εμφανιστεί, εάν η ένταση έχει
απενεργοποιηθεί στη μονάδα γονέα
Αλλάζοντας τη ρύθμιση της έντασης στη μονάδα του μωρού επηρεάζει
την ένταση όταν χρησιμοποιείτε τη λειτουργία Talk Back (επιστροφή
ομιλίας) και όταν παίζει ένα νανούρισμα.
3.4 Talk Back (επιστροφή ομιλίας)
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία Talk Back για να σας
εξυπηρετήσει και να καθυσηχάσετε το μωρό σας. Καθόσο
χρησιμοποιείτε την λειτουργία αυτή, δεν θα μπορείτε να ακούσετε το
μωρό σας εάν δεν απελευθερώσετε το πλήκτρο.
1. Πατήστε και κρατήστε πατημένο στη μονάδα γονέα για να μιλήσετε
στο μωρό. Η οθόνη της μονάδας γονέα δείχνει (ΟΜΙΛΙΑ).
2. Απελευθερώστε για να ακούσετε και πάλι το μωρό σας.
3.4.1 Ρυθμίστε την ένταση επιστροφής ομιλίας
Η μονάδα μωρού έχει 5 επίπεδα έντασης από το Επίπεδο 1 στο Επίπεδο 5.
Κατά τη διάρκεια Talk Back, πατήστε στη μονάδα του μωρού για να
αυξήσετε ή να μειώσετε την ένταση του ήχου αντίστοιχα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν νανούρισμα παίζει πριν από την έναρξη talkback, η
αναπαραγωγή νανουρίσματος θα διακοπεί. Μετά την
ολοκλήρωση της λειτουργίας talkback, το νανούρισμα θα
παίξει ξανά από την αρχή.
3.5 Θερμοκρασία
Η μονάδα μωρού παρακολουθεί συνεχώς τη θερμοκρασία στο δωμάτιο
του μωρού σας και σας προειδοποιεί αν γίνεται πάρα πολύ υψηλή
(υψηλότερη από 30 °C) με κείμενο οθόνης “ΖΕΣΤΗ” ή πολύ χαμηλή
(χαμηλότερη απο 10°C) με κείμενο οθόνης “ΚΡΥΟ”.
Η θερμοκρασία εμφανίζεται ευκρινώς στη μονάδα γονέα στην οθόνη
αδράνειας. Ωστόσο, είναι μόνο για αναφορά. Ενδέχεται να υπάρξει
ελάχιστη ανοχή σχετικά με τον βαθμό ακρίβειας σε σύγκριση με την
πραγματική θερμοκρασία. Ως εκ τούτου, παρακαλούμε να δώσετε
μεγαλύτερη προσοχή στην πραγματική θερμοκρασία στο δωμάτιο του
μωρού σας.
4 ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΣΤΗ ΜΟΝΆΔΑ ΓΟΝΈΑ
4.1 Ρυθμίστε τη γλώσσα
1. Πατήστε για να μπείτε στο κύριο μενού.
2. Πιέστε ή και επιλέξτε την επιθυμητή γλώσσα.
3. Πιέστε για να επιβεβαιώσετε.
4.2 Ήχος ειδοποίησης
Εάν ο ήχος ειδοποίησης είναι ενεργοποιημένος, η μονάδα γονέα θα
εκπέμπει ήχο ειδοποίησης όταν η στάθμη του θορύβου από τη μονάδα
μωρού φθάνει σε ένα ορισμένο επίπεδο ευαισθησίας, ενώ η ένταση του
ηχείου της μονάδας γονέα είναι απενεργοποιημένη.
1. Πατήστε για να μπείτε στο κύριο μενού.
2. Πατήστε ή επιλέξτε ΗΧΗΤ ΕΙΔ/ΣΗ (SOUND ALERT).
3. Πιέστε για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε την
ειδοποίηση ήχου.
4. Πατήστε για να επιβεβαιώσετε.
4.3 Ρυθμίστε το φωτάκι νυκτός
Η λειτουργία φωτός νυκτός είναι για σκοπούς εντοπισμού.
1. Πατήστε για να μπείτε στο κύριο μενού.
2. Πατήστε ή επιλέξτε ΝΥΧΤΕΡ ΦΩΣ.
4.4 Επαναφορά (RESET)
Μπορείτε να επαναφέρετε όλες τις ρυθμίσεις ρυθμιζόμενο πίσω στις
αρχικές εργοστασιακές ρυθμίσεις τους.
1. Πατήστε για να μπείτε στο κύριο μενού.
2. Πατήστε ή επιλέξτε ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ.
3. Πατήστε και η οθόνη θα δείξει ΞΑΝΑΔΩΣ?.
4. Πατήστε για να επιβεβαιώσετε. Η οθόνη θα γυρίσει πίσω σε
κατάσταση αδράνειας αυτόματα.
5 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ
Μην καθαρίζετε οποιοδήποτε μέρος του προϊόντος με διαλύτες ή
άλλα χημικά καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει μόνιμη ζημιά στο
προϊόν το οποίο δεν καλύπτεται από την εγγύηση.
Κρατήστε τη συσκευή μακριά από θερμές και υγρές περιοχές ή
ισχυρό φως του ήλιου, και μην αφήνετε να βραχεί.
6 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Η λυχνία σύνδεσης στη μονάδα γονέα δεν ανάβει
Ελέγξτε αν η μονάδα γονέα είναι ενεργοποιημένη.
Ελέγξτε αν οι παρεχόμενες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες έχουν
τοποθετηθεί σωστά και ότι δεν έχουν εξαντληθεί.
Φορτίστε τη μονάδα γονέα συνδέοντάς την με την παροχή
ηλεκτρικού ρεύματος
Η λυχνία σύνδεσης στη μονάδα γονέα αναβοσβήνει
Η μονάδα γονέα και η μονάδα μωρού μπορεί να είναι εκτός εμβέλειας
μεταξύ τους. Μειώστε την απόσταση μεταξύ των μονάδων, αλλά όχι
πιο κοντά από 1,5 μέτρο.
Η μονάδα μωρού μπορεί να έχει απενεργοποιηθεί. Πατήστε και
κρατήστε πατημένο το πλήκτρο για να ενεργοποιήσετε τη μονάδα
μωρού.
Χαμηλό φως της μπαταρίας στη μονάδα γονέα αναβοσβήνει
Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες στη μονάδα γονέα φτάνουν προς
το τέλος τους. Συνδέστε τη μονάδα γονέα στο ηλεκτρικό δίκτυο με το
παρεχόμενο τροφοδοτικό για επαναφόρτιση.
Η μονάδα γονέα κάνει τον ήχο μπιπ
Έχει χαθεί η σύνδεση με τη μονάδα μωρού. Μειώστε την απόσταση
μεταξύ της μονάδας γονέα και τη μονάδα μωρού, αλλά όχι πιο κοντά
από 1,5 μέτρο.
Η μονάδα μωρού μπορεί να έχει απενεργοποιηθεί. Πατήστε και
κρατήστε πατημένο το πλήκτρο για να ενεργοποιήσετε τη
μονάδα μωρού.
Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες στη μονάδα γονέα φτάνουν προς
το τέλος τους. Συνδέστε τη μονάδα γονέα στο ηλεκτρικό δίκτυο με το
παρεχόμενο τροφοδοτικό για επαναφόρτιση
Δεν να ακούγετε ήχος ή κλάμα μωρού από τη μονάδα γονέα
Η ένταση του ήχου στη μονάδα γονέα μπορεί να είναι πολύ χαμηλή,
αυξήστε την ένταση του ήχου της μονάδας γονέα. Ανατρέξτε στην
ενότητα 3.3 για τις ρυθμίσεις του επιπέδου έντασης.
Η μονάδα γονέα και η μονάδα μωρού μπορεί να είναι εκτός εμβέλειας
μεταξύ τους. Μειώστε την απόσταση μεταξύ των μονάδων, αλλά όχι
πιο κοντά από 1,5 μέτρο.
Το σύστημα ενδοεπικοινωνίας παράγει ένα υψίσυχνο θόρυβο
Η μονάδα γονέα και η μονάδα μωρού είναι πολύ κοντά η μία με την
άλλη. Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα γονέα και τη μονάδα μωρού είναι
τουλάχιστον 1,5 μέτρο μακριά η μία απ’ την άλλη.
Η ένταση του ηχείου της μονάδας γονέα ίσως είναι πολύ υψηλή.
Μειώστε την ένταση στη μονάδας γονέα.
Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες στη μονάδα γονέα εξαντλούνται
γρήγορα
Η ένταση του ήχου της μονάδας γονέα μπορεί να είναι πολύ υψηλή,
πράγμα που καταναλώνει ενέργεια. Μειώστε την ένταση του ήχου της
μονάδας γονέα. Ανατρέξτε στην ενότητα 3.3 για τις ρυθμίσεις του
επιπέδου έντασης.
7 ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ
* Οι τιμές μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με το περιβάλλον.
** ¼ του χρόνου με Ήχο και ¾ στη λειτουργία αναμονής.
# Ανάλογα με την αρχική φόρτιση της μπαταρίας.
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Μην ανοίγετε τη συσκευή ή το μετασχηματιστή AC, ώστε να μην υπάρξει
κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Η συσκευή σας πρέπει να εγκατασταθεί σε
ένα ξηρό μέρος, μακριά από θερμότητα, υγρασία και άμεσο ηλιακό φως.
Για την αποφυγή παρεμβολών ραδιοσημάτων, κρατήστε τοσυσκευή
ενδοεπικοινωνίας σας τουλάχιστον 1 μέτρο μακριά απο κάθε ηλεκτρική
συσκευή.
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
Αυτό το σύμβολο σημαίνει ότι όταν δεν λειτουργεί η ηλεκτρονική
συσκευή σας θα πρέπει να συλλέγεται ξεχωριστά και να μην
αναμειγνύεται με τα οικιακά απορρίμματα. Για το σκοπό αυτό, η
Ευρωπαϊκή Ένωση έχει θέσει σε εφαρμογή ένα ειδικό σύστημα συλλογής
και ανακύκλωσης για το οποί είναι υπεύθυνοι οι κατασκευαστές.
Βοηθήστε μας να προστατέψουμε το περιβάλλον στο οποίο ζούμε!
ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ
Το λογότυπο τυπωμένο στη μονάδα πιστοποιεί ότι πληρούνται οι
βασικές απαιτήσεις και όλες οι σχετικές οδηγίες. Μπορείτε να δείτε αυτή
τη δήλωση πιστότητας στην ιστοσελίδα μας:
www.alcatel-home.com
Alcatel λογότυπο και το όνομα Alcatel είναι εμπορικό σήμα της Alcatel
Lucent και χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας από την ATLINKS.
P1
Scarica il manuale in italiano (PDF, 2.76 MB)
(Rispetta l’ambiente e stampa questo manuale solo se è veramente necessario)

Loading…

Valutazione

Facci sapere che cosa pensi della Alcatel Baby Link 150 Baby monitor valutando il prodotto. Vuoi condividere la tua esperienze con questo prodotto o porre una domanda? Ti preghiamo di lasciare un commento al fondo della pagina.
Sei soddisfatto di Alcatel Baby Link 150 Baby monitor?
No
100%
0%
1 vota

Partecipa alla conversazione su questo prodotto

Qui puoi condividere cosa pensi di Alcatel Baby Link 150 Baby monitor. Se hai una domanda, leggi prima attentamente il manuale. La richiesta di un manuale può essere effettuata utilizzando il nostro modulo di contatto.

Maggiori informazioni su questo manuale

Comprendiamo che sia bello avere un manuale cartaceo per i tuoi Alcatel Baby Link 150 Baby monitor. Puoi sempre scaricare il manuale dal nostro sito web e stamparlo tu stesso. Se desideri avere un manuale originale, ti consigliamo di contattare Alcatel. Potrebbero essere in grado di fornire un manuale originale. Stai cercando il manuale del tuo Alcatel Baby Link 150 Baby monitor in un'altra lingua? Scegli la tua lingua preferita sulla nostra home page e cerca il numero del modello per vedere se è disponibile.

Specifiche

Marca Alcatel
Modello Baby Link 150
Categoria Baby monitor
Tipo di file PDF
Dimensione del file 2.76 MB

Tutti i manuali per Alcatel Baby monitor
Altri manuali di Baby monitor

Domande frequenti su Alcatel Baby Link 150 Baby monitor

Il nostro team di supporto cerca informazioni utili sul prodotto e risposte alle domande più frequenti. Se trovi un’inesattezza nelle nostre domande frequenti, ti preghiamo di farcelo sapere utilizzando il nostro modulo di contatto.

Perché la copertura del mio baby monitor è inferiore a quella descritta nella brochure/nel manuale? Verificato

Le marche tendono a dichiarare una copertura basata sull’uso in ambienti senza ostacoli, ad es. muri, oppure una distanza che copre diversi piani. Se la distanza è insufficiente, provare a posizionare il baby monitor in modo da ridurre gli ostacoli al minimo.

È stato utile (649) Per saperne di più

Ascoltando il bambino lo sento respirare, ma non si sente nel baby monitor. A cosa può essere dovuto? Verificato

Alla sensibilità del baby monitor. È possibile regolare la sensibilità e percepire anche suono più deboli.

È stato utile (326) Per saperne di più
Manuale Alcatel Baby Link 150 Baby monitor

Prodotti correlati

Categorie correlate