Manuale Tigex Express Scaldabiberon

Hai bisogno di un manuale per il tuo Tigex Express Scaldabiberon? Di seguito è possibile visualizzare e scaricare gratuitamente il manuale in PDF in italiano. Questo prodotto ha attualmente 0 domande frequenti, 0 commenti e ha 9 voti con una valutazione media del prodotto di 67/100. Se questo non è il manuale che desideri, contattaci.

Il tuo prodotto è difettoso e il manuale non fornisce alcuna soluzione? Rivolgiti a un Repair Café per il servizio di riparazione gratuita.

Manuale

Loading…

3
Petit pots
Kleine potjes
Potitos
Boiões
Omogeneizzati
Vase mici
Баночки
Volume contenu Température initiale Quantité d'eau à Temps approximatif Accessoire à placer
dans le biberon du liquide verser dans la cuve de chauffe au fond de la cuve
à chauffer utilisation voiture utilisation voiture*
V
olume in de Aanvankelijke In de kuip te gieten Benaderende
T
e gebruiken
z
uigfles temperatuur van de hoeveelheid water bij verwarmingstijd bij
a
ccessoires
t
e verwarmen vloeistof gebruik auto gebruik auto*
Volumen contenido Températura iniciale Cantidad de agua Tiempo aproximado
Accesorios
en el biberón del liquido a calentar a verter en la cuba de calentamiento
para un uso en el coche para un uso en el coche*
V
olume contido Temperatura inicial Quantidade de Tempo aproximado
A
cessórios a utilizar
n
o biberão do liquido a aquecer água a verter na cuba de aquecimento
u
tilização automóvel utilização automóvel*
Volume contenuto Temperatura iniziale Quantità d’acqua Tempo approssimativo
Accessori da usare
nel biberon del liquido da da versare nella vasca di riscaldamento
scaldare di utilizzo automobile utilizzo automobile*
120 ml 20°C 2 ml 6 min 59 s
(a)
120 ml col large** 20°C 3 ml 7 min 23 s
(c)
240 ml 20°C 4 ml 8 min 58 s
(a)
240 ml col large** 20°C 6 ml 9 min 51 s
(c)
300 ml 20°C 4 ml 9 min 12 s
(a)
300 ml col large** 20°C 7 ml 11 min 44 s
(c)
120 ml 4°C 4 ml 10 min 21 s
(a)
120 ml col large** 4°C 4 ml 10 min 02 s
(c)
240 ml 4°C 6 ml 11 min 43 s
(a)
240 ml col large** 4°C 10 ml 15 min 27 s
(c)
300 ml 4°C 6 ml 12 min 10 s
(a)
300 ml col large** 4°C 10 ml 15 min 51 s
(c)
Volume contenu Température initiale Quantité d'eau à Temps approximatif Accessoire à placer
dans le petit pot de la nourriture verser dans la cuve de chauffe au fond de la cuve
utilisation voiture utilisation voiture*
Volume contained Initial temperature Cantidad de agua Tempo aproximado
Te gebruiken
in the Jars of the food a verter en la cuba de aquecimento
accessoires
of baby food para un uso en el coche utilização automóvel*
Volumen contenido Températura iniciale Cantidad de agua Tiempo aproximado
Accesorios
en el potito de la comida a verter en la cuba de calentamiento
para un uso en el coche para un uso en el coche*
Volume contido Temperatura inicial Cantidad de agua Tempo aproximado
Acessórios a utilizar
no boião da alimentação a verter en la cuba de aquecimento
para un uso en el coche utilização automóvel*
Volume contenuto Temperatura inizial Quantità d’acqua Tempo approssimativo
Accessori da usare
nel vasetto del cibo da versare nella vasca di riscaldamento
di utilizzo automobile utilizzo automobile*
130 g 20°C 3 ml 8 min 40 s
(a)
200 g 20°C 4 ml 9 min 28 s
(a)
130 g 4°C 5 ml 11 min 50 s
(a)
200 g 4°C 6 ml 13 min 31 s
(a)
B
iberons
Z
uigflessen
B
iberones
B
iberões
B
iberons
B
iberoane
Детскиебутылочки:
и
спользование
а
ксессуаров
Accesoriile care
trebuie utilizate
использование
аксессуаров
Accesoriile care
trebuie utilizate
4
* Données fabricant.
Remarque : La durée moyenne de chauffe constatée peut varier légèrement
selon les conditions d'utilisation. Biberons et petits pots sont chauffés par la
vapeur produite par l'ébullition de l'eau. Dimensions, matériau (verre ou
plastique) du biberon ou petit pot, type et quantité de liquide à chauffer ont
un effet sur la température finale des contenus. Si biberons ou petits pots ne
sont pas suffisamment chauds en fin de cycle, utilisez un peu plus d'eau la
fois suivante. Si, à l'inverse, ils le sont trop, réduisez la dose d'eau.
* Gegevens van de fabrikant.
Opmerking : De gemiddelde opwarmtijd kan lichtjes verschillen naargelang
de gebruiksomstandigheden. Zuigflessen en kleine potjes worden opge-
warmd door de damp die ontstaat door het koken van het water. De afmetin-
gen, het materiaal (glas of plastic) van de zuigfles of het klein potje beïnv-
loeden de uiteindelijke temperatuur van de inhoud. Als de zuigflessen of de
kleine potjes aan het einde van de cyclus niet warm genoeg zijn, breng dan
de volgende keer een beetje meer water in de kuip. Als ze te warm zijn, ver-
minder dan de hoeveelheid water.
* Nota del fabricante.
Aviso: La duración media de calentamiento comprobada puede variar leve-
mente según las condiciones de empleo. Los biberones y potitos se calientan
gracias al vapor producido por la ebullición del agua. Las dimensiones y
materiales (cristal o plástico) del biberón o potito y el tipo y la cantidad de
líquido a calentar tienen efecto sobre la temperatura final del contenido. Si
los biberones o potitos no están lo suficientemente calientes al final del
ciclo, añadir un poco más de agua la próxima vez. Si sucede a la inversa, es
decir, que está demasiado caliente, reducir la dosis de agua.
* Dados do fabricante.
Observação: A duração média de aquecimento constatada pode variar
ligeiramente conforme as condições de utilização. Os biberões e boiões são
aquecidos por vapor produzido pela ebulição da água. As dimensões, os
materiais (vidro ou plástico) do biberão ou do boião, o tipo e a quantidade
de líquido a aquecer têm um efeito na temperatura final dos conteúdos. Se
os biberões ou boiões não são suficientemente quentes no fim do ciclo,
ponha mais água na próxima vez. Se, pelo contrário, estiverem demasiado
quentes, reduz a quantidade de água.
* Dati costruttore.
Nota : La durata media di riscaldamento accertata può variare leggermente
secondo le condizioni di utilizzo. Biberon e omogeneizzati sono riscaldati dal
vapore prodotto dall'ebollizione dell'acqua. Dimensioni, materiale (vetro o
plastica) del biberon o dell'omogeneizzato, tipo e quantità di liquido da ris-
caldare incidono sulla temperatura finale dei contenuti. Se i biberon o gli
omogeneizzati non sono sufficientemente caldi a fine ciclo, la volta successi-
va utilizzare un po' più di acqua fredda. Se, invece, lo sono troppo, ridurre la
dose d'acqua.
* Date fabricant.
Observaţie: Durata medie de încălzire observată poate să varieze uşor în
funcţie de condiţiile de utilizare. Biberoanele şi vasele mici sunt încălzite
de aburul produs prin fierberea apei. Dimensiunile, materialul (sticlăsau
plastic) din care sunt fabricate biberonul sau vasul, tipul şi cantitatea de
lichid ce trebuie încălzită influenţeazătemperatura finală a conţinutului.
Dacăbiberoanele sau vasele nu sunt suficient de calde la sfârşitul ciclului,
data următoare folosiţi o cantitate mai mare de apă. Dacă dimpotrivă, sunt
prea calde, reduceţi cantitatea de apă.
* Данные обизготовителе.
Примечание: Указанная средняяпродолжительность разогрева
можетизменяться внебольших пределахв зависимостиот
условийиспользования прибора. Бутылочки ибаночки
разогреваютсяпаром, образующимсяпри кипении воды.
Размеры, материал (стеклоили пластмасса) бутылочки или
баночки, тип иколичество разогреваемойжидкости влияютна
конечнуютемпературу содержимого. Если бутылочкаили
баночкаразогрелись недостаточно, в следующийраз долейте
большеводы. Еслиже они, наоборот, перегреты, уменьшите
количествозаливаемой воды.
** brede hals ** cuello ancho ** collo largo ** gât larg ** Широкоегорлышко
О
бъем
бутылочки
Н
ачальная темпе-
р
атура разогревае-
м
ой жидкости
К
оличество воды для залив-
к
и в чан при пользовании
п
рибором в автомобиле
П
римерное время
р
азогрева в
а
втомобиле
V
olumul conţinut
în biberon
Temperatura iniţială
a
lichidului
de încălzit
Cantitatea de apăce trebuie
vărsatăîn bazinul de încălzire
pentru utilizarea în maşină
Timpul aproximativ
d
e încălzire pentru
utilizarea în maşină
Volumul conţinut
în vas
Temperatura iniţială
a hranei
Cantitatea de apăce trebuie
vărsatăîn bazinul de încălzire
pentru utilizarea în maşină
Timpul aproximativ
de încălzire pentru
utilizarea în maşină
Объем баночки
Начальная температура
детского питания
Количество воды для залив-
ки в чан при пользовании
прибором в автомобиле
Примерное время
разогрева в
автомобиле
NOTIC CHAUFBIB 359 610:mp 28/10/10 15:47 Page 3
Scarica il manuale in italiano (PDF, 0.8 MB)
(Rispetta l’ambiente e stampa questo manuale solo se è veramente necessario)

Loading…

Valutazione

Facci sapere che cosa pensi della Tigex Express Scaldabiberon valutando il prodotto. Vuoi condividere la tua esperienze con questo prodotto o porre una domanda? Ti preghiamo di lasciare un commento al fondo della pagina.
Sei soddisfatto di Tigex Express Scaldabiberon?
No
67%
33%
9 voti

Partecipa alla conversazione su questo prodotto

Qui puoi condividere cosa pensi di Tigex Express Scaldabiberon. Se hai una domanda, leggi prima attentamente il manuale. La richiesta di un manuale può essere effettuata utilizzando il nostro modulo di contatto.

Maggiori informazioni su questo manuale

Comprendiamo che sia bello avere un manuale cartaceo per i tuoi Tigex Express Scaldabiberon. Puoi sempre scaricare il manuale dal nostro sito web e stamparlo tu stesso. Se desideri avere un manuale originale, ti consigliamo di contattare Tigex. Potrebbero essere in grado di fornire un manuale originale. Stai cercando il manuale del tuo Tigex Express Scaldabiberon in un'altra lingua? Scegli la tua lingua preferita sulla nostra home page e cerca il numero del modello per vedere se è disponibile.

Specifiche

Marca Tigex
Modello Express
Categoria Scaldabiberon
Tipo di file PDF
Dimensione del file 0.8 MB

Tutti i manuali per Tigex Scaldabiberon
Altri manuali di Scaldabiberon

Manuale Tigex Express Scaldabiberon

Prodotti correlati

Categorie correlate