Manuale Philips SB2700G Altoparlante

Hai bisogno di un manuale per il tuo Philips SB2700G Altoparlante? Di seguito è possibile visualizzare e scaricare gratuitamente il manuale in PDF in italiano. Questo prodotto attualmente ha 5 domande frequenti, 0 commenti e ha 0 voti. Se questo non è il manuale che desideri, contattaci.

Il tuo prodotto è difettoso e il manuale non fornisce alcuna soluzione? Rivolgiti a un Repair Café per il servizio di riparazione gratuita.

Manuale

Loading…

SB2700
User Manual
Příručka pro uživatele
Brugervejledning
Benutzerhandbuch
Εγχειρίδιο χρήσης
Manual del usuario
Käyttöopas
Mode d’emploi
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Question?
Contact
Philips
Question?
Contact
Philips
LED
AUDIO IN
EN Through Bluetooth, connect the SB2700 speaker with your Bluetooth device, such as
an iPad, iPhone, Android phone, or laptop.
You can also connect the speaker to an audio device through an MP3 link cable.
CS Prostřednictvím rozhraní Bluetooth připojte reproduktor SB2700 k zařízení Bluetooth,
jako je iPad, iPhone, telefon se systémem Android nebo notebook.
Také můžete připojit reproduktor k audiozařízení přes kabel MP3 Link.
DA Via Bluetooth kan du tilslutte SB2700-højttaleren til en Bluetooth-enhed som f.eks. en
iPad, iPhone, Android-telefon eller bærbar PC.
Du kan også tilslutte højttaleren til en lydenhed via et mp3 link-kabel.
DE Verbinden Sie den SB2700-Lautsprecher über Bluetooth mit Ihrem Bluetooth-Gerät,
wie zum Beispiel einem iPad, iPhone, Android-Telefon oder Laptop.
Sie können den Lautsprecher über ein MP3 Link-Kabel auch mit einem Audio-Gerät
verbinden.
EL Μέσω Bluetooth, συνδέστε το ηχείο SB2700 με τη συσκευή Bluetooth (π.χ. iPad,
iPhone, τηλέφωνο Android ή φορητό υπολογιστή).
Μπορείτε επίσης να συνδέσετε το ηχείο σε μια συσκευή ήχου μέσω καλωδίου
MP3 Link.
ES A través de Bluetooth, conecte el altavoz SB2700 a su dispositivo Bluetooth, como un
iPad, iPhone, teléfono Android o portátil.
También puede conectar el altavoz a un dispositivo de audio a través de un cable de
conexión MP3.
FI Bluetoothin avulla voit liittää SB2700-kaiuttimen johonkin Bluetooth-laitteeseen, kuten
iPadiin, iPhoneen, Android-puhelimeen tai kannettavaan tietokoneeseen.
Voit liittää kaiuttimen haluamaasi äänilaitteeseen myös käyttämällä MP3-linkkikaapelia.
FR Via Bluetooth, connectez l’enceinte SB2700 à votre périphérique Bluetooth, par exem-
ple iPad, iPhone, téléphone Android ou ordinateur portable.
Vous pouvez aussi connecter l’enceinte à un périphérique audio au moyen d’un câble
MP3 Link.
EN To connect SB2700 to another Bluetooth device, switch off Bluetooth on current
Bluetooth device.
CS Chcete-li k reproduktoru SB2700 připojit jiné zařízení Bluetooth, vypněte funkci
Bluetooth na zařízení Bluetooth.
DA Hvis du vil tilslutte SB2700 til en anden Bluetooth-enhed, skal du deaktivere Blue-
tooth på den aktuelle Bluetooth-enhed.
DE Um den SB2700 mit einem anderen Bluetooth-Gerät zu verbinden, schalten Sie
Bluetooth auf dem aktuellen Bluetooth-Gerät aus.
EL Για να συνδέσετε το SB2700 σε μια άλλη συσκευή Bluetooth, απενεργοποιήστε το
Bluetooth στην τρέχουσα συσκευή Bluetooth.
ES Para conectar el SB2700 a otro dispositivo Bluetooth, desconecte la función Blue-
tooth en el dispositivo Bluetooth actual.
FI Jos haluat liittää SB2700-kaiuttimen johonkin toiseen Bluetooth-laitteeseen, ota
Bluetooth pois käytöstä nykyisessä Bluetooth-laitteessa.
FR Pour connecter l’enceinte SB2700 à un autre périphérique Bluetooth, désactivez
Bluetooth sur le périphérique Bluetooth en cours d’utilisation.
Switch on & Connect
Zapnutí a zapojení Wechseln und Verbinden Encendido y conexión Allumez et connectez l’appareil
Tænd og tilslut Ενεργοποίηση και σύνδεση Käynnistäminen ja liittäminen
EN Push the power slider to switch on.
Ready for pairing: Blue light ashes.
If there is no action on SB2700 for 15 minutes, SB2700 switches off automatically.
CS Posunutím vypínače zapněte přístroj.
Připraveno pro spárování: Bliká modrá kontrolka.
Pokud je přístroj SB2700 neaktivní po dobu 15 minut, automaticky se vypne.
DA Skub strømskyderen for at tænde.
Klar til parring: Blåt lys blinker.
Hvis der ikke udføres en handling på SB2700 i 15 minutter, slukker SB2700 automatisk.
DE Drücken Sie zum Ein- oder Ausschalten den Ein-/Ausschalter.
Bereit zur Kopplung: Die blaue Anzeige blinkt.
Erfolgt 15 Minuten lang keine Aktion auf dem SB2700-Lautsprecher, schaltet sich dieser
automatisch aus.
EL Πιέστε το ρυθμιστικό λειτουργίας για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
Έτοιμη για σύζευξη: Αναβοσβήνει η μπλε λυχνία.
Αν δεν σημειωθεί καμία ενέργεια στο SB2700 για 15 λεπτά, το SB2700
απενεργοποιείται αυτόματα.
ES Pulse el botón deslizante de encendido/apagado para encender el altavoz.
Preparado para el emparejamiento: el piloto azul parpadea.
Si no se realiza ninguna acción en el SB2700 durante 15 minutos, se apaga automática-
mente.
FI Kytke virta laitteeseen painamalla virtakytkintä.
Valmis pariliitokseen: Sininen valo vilkkuu.
Jos SB2700-kaiutinta ei käytetä viiteentoista minuuttiin, se sammuu automaattisesti.
FR Poussez le commutateur d’alimentation pour mettre sous tension.
Prêt pour le couplage : le voyant bleu clignote.
Au bout de 15 minutes d’inactivité, l’enceinte SB2700 s’éteint automatiquement.
On your Bluetooth device, activate Bluetooth and search for Philips SB2700.
For the rst-time connection, select Philips SB2700 to start pairing.
Na zařízení Bluetooth aktivujte rozhraní Bluetooth a vyhledejte položku Philips SB2700.
Výběrem možnosti Philips SB2700 při prvním připojení spustíte spárování.
På din Bluetooth-enhed skal du aktivere Bluetooth og søge efter Philips SB2700.
Ved første tilslutning skal du vælge Philips SB2700 for at starte parring.
Aktivieren Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät die Bluetooth-Funktion, und suchen Sie nach
Philips SB2700.
Wenn Sie zum ersten Mal eine Verbindung herstellen, wählen Sie zum Starten der Kop-
plung Philips SB2700 aus.
Στη συσκευή Bluetooth, ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth και αναζητήστε το
Philips SB2700.
Για να συνδέσετε για πρώτη φορά τη συσκευή με το ηχείο, επιλέξτε το Philips SB2700
για να ξεκινήσει η σύζευξη.
En el dispositivo Bluetooth, active la función Bluetooth y busque Philips SB2700.
Para realizar la conexión por primera vez, seleccione el SB2700 de Philips para iniciar el
emparejamiento..
Ota Bluetooth-ominaisuus käyttöön Bluetooth-laitteessasi ja etsi sitten Philips SB2700
-kaiutin.
Kun muodostat yhteyden ensimmäisen kerran, valitse Philips SB2700 -kaiutin ja aloita
pariliitoksen muodostus.
Sur votre périphérique Bluetooth, activez Bluetooth et recherchez Philips SB2700.
Lors de la première connexion, sélectionnez Philips SB2700 pour lancer le couplage.
Connected: Blue light is always on.
Next time you switch on SB2700, the speaker connects to the last paired device
automatically.
Připojeno: Modrá kontrolka je vždy rozsvícená.
Jakmile příště zapnete reproduktor SB2700, automaticky se připojí k poslednímu
párovanému zařízení.
Tilsluttet: Blå lys konstant tændt.
Næste gang du tænder SB2700, opretter højttaleren automatisk forbindelse til den
senest parrede enhed.
Verbindung hergestellt: Die blaue Anzeige leuchtet.
Wenn Sie den SB2700-Lautsprecher das nächste Mal einschalten, stellt dieser automa-
tisch die Verbindung mit dem zuletzt gekoppelten Gerät her.
Σε σύνδεση: Η μπλε λυχνία παραμένει σταθερά αναμμένη.
Την επόμενη φορά που θα ενεργοποιήσετε το SB2700, το ηχείο θα συνδεθεί
αυτόματα στη συσκευή που συζεύχθηκε τελευταία φορά.
Conectado: el piloto azul permanece encendido.
La próxima vez que encienda el SB2700, el altavoz se conectará con el último disposi-
tivo emparejado automáticamente.
Yhteys muodostettu: Sininen valo palaa jatkuvasti.
Seuraavan kerran, kun kytket SB2700-kaiuttimen päälle, kaiutin muodostaa automaattis-
esti yhteyden siihen laitteeseen, jonka kanssa siitä on viimeksi muodostettu laitepari.
Connecté : le voyant bleu est allumé.
À la prochaine mise sous tension de l’enceinte SB2700, celle-ci se connecte automa-
tiquement au dernier périphérique couplé.
123-456-7890
2 sec
AUDIO IN
Play
EN After successful connection, start music play on the Bluetooth device.
The music streaming may be interrupted by obstacles between the device and SB2700, such as
walls, or other devices nearby that operate in the same frequency.
CS Po úspěšném připojení spusťte na zařízení Bluetooth přehrávání hudby.
Streamovaná hudba může být přerušována překážkami mezi tímto zařízením a zařízením SB2700,
jedná se o zdi nebo další aktivní zařízení na stejné frekvenci, která se vyskytují v blízkosti.
DA Når forbindelsen er oprettet, kan du spille musik på Bluetooth-enheden.
Musikstreaming kan blive forstyrret af forhindringer mellem enheden og SB2700, f.eks. vægge eller
andre enheder i nærheden, der kører på samme frekvens.
DE Starten Sie nach erfolgreicher Verbindungsherstellung die Musikwiedergabe auf dem Bluetooth-
Gerät.
Die Musikübertragung kann durch Hindernisse zwischen dem Gerät und dem SB2700, wie z. B.
einer Wand, oder einem nahegelegenen Gerät, das die gleiche Frequenz verwendet, unterbrochen
werden.
EL Μετά την επιτυχή δημιουργία της σύνδεσης, ξεκινήστε την αναπαραγωγή μουσικής στη
συσκευή Bluetooth.
Η μετάδοση μουσικής ενδέχεται να διακόπτεται από τυχόν εμπόδια που παρεμβάλλονται
μεταξύ της συσκευής και του SB2700, όπως ο τοίχος ή άλλες συσκευές που λειτουργούν
στην ίδια συχνότητα με τη συσκευή.
ES Cuando la conexión se realice correctamente, comience a reproducir música en el dispositivo
Bluetooth.
La transmisión de música se puede interrumpir si hay obstáculos entre el dispositivo y el SB2700,
como paredes u otro dispositivo cercano que funcione en la misma frecuencia.
FI Onnistuneen liitännän jälkeen voit aloittaa musiikin toiston Bluetooth-laitteessa.
Laitteen ja SB2700:n välissä olevat esteet, kuten seinät, tai muut lähellä olevat samaa taajuutta
käyttävät laitteet, saattavat häiritä musiikin suoratoistoa.
FR Une fois la connexion établie, lancez la lecture de la musique sur le périphérique Bluetooth.
La diffusion de musique peut être interrompue par la présence d’obstacles comme des murs
entre le périphérique et l’enceinte SB2700, ou par d’autres appareils à proximité fonctionnant sur
la même fréquence.
To play through an MP3 link cable, press and hold the Bluetooth button until the blue light ashes.
Chcete-li přehrávat přes kabel MP3 Link, stiskněte a podržte tlačítko Bluetooth, dokud nezačne
blikat modrá kontrolka.
Hvis du vil afspille via et mp3 link-kabel, skal du holde Bluetooth-knappen nede, indtil det blå lys
blinker.
Um die Musik über das MP3 Link-Kabel wiederzugeben, halten Sie die Bluetooth-Taste gedrückt, bis
die blaue Anzeige blinkt.
Για αναπαραγωγή μέσω καλωδίου MP3 Link, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί Bluetooth
μέχρι να αρχίσει να αναβοσβήνει η μπλε λυχνία.
Para reproducir a través de un cable de conexión MP3, mantenga pulsado el botón de Bluetooth
hasta que el piloto azul parpadee.
Jos haluat käyttää toistoon MP3-linkkikaapelia, paina Bluetooth-painiketta niin pitkään, kunnes
sininen valo alkaa vilkkua.
Pour la lecture via un câble MP3 Link, maintenez le bouton Bluetooth enfoncé jusqu’à ce que le
voyant bleu clignote.
EN When there is an incoming call, music play pauses.
Pick up and answer the phone call on your mobile phone. Music play resumes when your
phone call ends.
CS V případě příchozího hovoru se hudba pozastaví.
Přijměte hovor na mobilním telefonu. Přehrávání hudby se obnoví, jakmile ukončíte hovor.
DA Når der er et indgående opkald, sættes musikafspilning på pause.
Besvar opkaldet på din mobiltelefon. Musikafspilning genoptages, når telefonopkaldet afsluttes.
DE Bei einem eingehenden Anruf, wird die Musikwiedergabe angehalten.
Nehmen Sie den Anruf auf Ihrem Mobiltelefon an. Die Musikwiedergabe wird fortgesetzt,
wenn Sie das Gespräch beenden.
EL Όταν υπάρχει εισερχόμενη κλήση, η αναπαραγωγή της μουσικής διακόπτεται
προσωρινά.
Απαντήστε την κλήση στο κινητό σας τηλέφωνο. Η αναπαραγωγή της μουσικής θα
συνεχιστεί μόλις ολοκληρωθεί το τηλεφώνημα.
ES Cuando hay una llamada entrante, la reproducción de música se detiene.
Responda a la llamada telefónica en el teléfono móvil. La reproducción de música se rean-
udará cuando nalice la llamada telefónica.
FI Musiikin toisto keskeytetään tulevan puhelun ajaksi.
Voit vastata puheluun matkapuhelimellasi. Musiikin toisto jatkuu, kun lopetat puhelun.
FR En cas d’appel entrant, la lecture de la musique est interrompue.
Prenez et répondez à l’appel téléphonique sur votre téléphone portable. La lecture de
musique reprend à la n de votre appel téléphonique.
Přehrát Wiedergabe Reproducción
Afspil Αναπαραγωγή Toisto
Wiedergabe
EN Battery low: Light off
Charging ongoing: Flashing orange light
Charging complete: Orange light
always on
CS Slabá baterie: Zhasnutá kontrolka
Probíhající nabíjení: Blikající oranžová
kontrolka
Dokončené nabíjení: Rozsvícená
oranžová kontrolka
DA Lavt batteriniveau: Lyset slukker
Opladning i gang: Blinkende orange lys
Opladning fuldført: Orange lys tændt
konstant
DE Ladestand niedrig: Die Anzeige ist aus.
Ladevorgang läuft: Die Anzeige blinkt
orange.
Ladevorgang abgeschlossen: Die
Anzeige leuchtet orange.
EL Χαμηλή μπαταρία: Η λυχνία είναι
σβηστή
Φόρτιση σε εξέλιξη: Η λυχνία
αναβοσβήνει πορτοκαλί
Η φόρτιση ολοκληρώθηκε: Η
λυχνία ανάβει σταθερά πορτοκαλί
ES Batería baja: piloto apagado
Carga en curso: piloto naranja
parpadeante
Carga completa: piloto naranja
encendido
FI Akun heikko varaustaso: Valo ei pala
Lataus käynnissä: Vilkkuva oranssi valo
Lataus valmis: Oranssi valo palaa
jatkuvasti
FR Batterie faible : voyant éteint
Charge en cours : voyant orange
clignotant
Charge terminée : voyant orange
alluméalways on
Specications
EN
Amplier
Rated output power: 2 X 5 RMS
Signal to noise ratio: > 60dB
AUDIO-IN: 0.6 V RMS 22 kOhm
Speaker impedance: 6 ohm
Bluetooth
Standard: Bluetooth Standard Version 2.1 +
EDR
Frequency band: 2.402 ~ 2.480 GHz ISM Band
Range: 10 m (free space)
General information
AC/DC adapter
Model: S018KV0900200 (Philips)
Input: 100-240 V~ 50/60 Hz, 500 mA
Output: 9 V DC, 2000 mA
Operation Power Consumption: <18 W
Dimensions
Main unit (W x H x D): 311 x 111 x 37.6 mm
Weight
Main unit: 0.57 kg
CS
Zesilovač
Jmenovitý výstupní výkon: 2 x 5 W RMS
Odstup signál/šum: > 60dB
AUDIO-IN: 0,6 V RMS, 22 kohmů
Impedance reproduktoru: 6 ohmy
Bluetooth
Standard: Standardní verze rozhraní Bluetooth:
2.1 + EDR
Frekvenční pásmo: 2,402 ~ 2,480 GHz ISM
Band
Dosah: 10 m (volný prostor)
Obecné informace
Napájecí adaptér AC/DC
S018KV0900200 (Philips)
Vstup: 100–240 V~, 50/60 Hz, 500 mA
Výstup: 9 V DC, 2000 mA
Spotřeba elektrické energie při provozu:
<18 W
Rozměry
Hlavní jednotka (Š x V x H): 311 x 111 x
37,6 mm
Hmotnost
Hlavní jednotka: 0,57 kg
DA
Forstærker
Nominel udgangseffekt: 2 X 5 RMS
Signal-/støjforhold: > 60dB
AUDIO-IN: 0,6 V RMS 22 kOhm
Højttalerimpedans: 6 ohm
Bluetooth
Standard: Bluetooth-standardversion 2.1 +
EDR
Frekvensbånd: 2,402 ~ 2,480 GHz ISM-bånd
Område: 10 m (i fri luft)
Generelle oplysninger
AC/DC-strømadapter
Model: S018KV0900200 (Philips)
Indgang: 100-240 V~ 50/60 Hz, 500 mA
Udgang: 9V DC, 2000 mA
Strømforbrug ved drift: <18 W
Mål
Hovedenhed (B x H x D): 311 x 111 x 37,6
mm
Vægt
Hovedenhed: 0,57 kg
DE
Verstärker
Ausgangsleistung: 2 X 5 RMS
Signal-/Rauschverhältnis: > 60dB
AUDIO-EINGANG: 0,6 V RMS 22 Kilooh
Lautsprecherimpedanz: 6 Ohm
Bluetooth
Standard: Bluetooth-Version: 2.1+EDR
Frequenzband: 2,402~2,480 GHz ISM-Band
Reichweite: 10 m (freier Raum)
Allgemeine Informationen
AC/DC-Netzteil
Modell: S018KV0900200 (Philips)
Eingangsleistung: 100 bis 240 V~, 50/60 Hz;
500 mA
Ausgangsleistung: 9 V 2000 mA
Betriebs-Stromverbrauch: <18 W
Abmessungen
Hauptgerät (B x H x T): 311 mm
x 111 mm x 37,6 mm
Gewicht
Hauptgerät: 0,57 kg
EL
Ενισχυτής
Ονομαστική ισχύς εξόδου: 2 X 5 RMS
Λόγος σήματος προς θόρυβο: > 60dB
AUDIO-IN: 0,6 V RMS 22 kohm
Σύνθετη αντίσταση ηχείων: 6 ohm
Bluetooth
Τυπικό: Bluetooth Standard Version 2.1 + EDR
Ζώνη συχνότητας: Ζώνη ISM 2.402~2.480
GHz
Εμβέλεια: 10 μέτρα (ελεύθερος χώρος)
Γενικές πληροφορίες
Τροφοδοτικό AC/DC
Μοντέλο: S018KV0900200 (Philips)
Είσοδος: 100-240 V~ 50/60 Hz, 500 mA
Έξοδος: 9 V DC, 2000 mA
Κατανάλωση ενέργειας σε λειτουργία:
<18 W
Διαστάσεις
Κύρια μονάδα (Π x Υ x Β): 311 x 111 x
37,6 χιλ.
Βάρος
Κύρια μονάδα: 0,57 κιλά
ES
Amplicador
Potencia de salida nominal: 2 X 5 RMS
Relación señal/ruido: > 60dB
AUDIO-IN: 0,6 V RMS, 22 kohmios
Impedancia del altavoz: 6 ohmios
Bluetooth
Estándar: Versión estándar de Bluetooth 2.1
+ EDR
Banda de frecuencia: Banda ISM de
2,402~2,480 GHz
Alcance: 10 m (espacio libre)
Información general
Adaptador de alimentación de CA/CC
Modelo: S018KV0900200 (Philips)
Entrada: 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 500 mA
Salida: 9 V de CC, 2000 A
Consumo de energía en funcionamiento:
< 18 W
Dimensiones
Unidad principal (ancho x alto x profundo):
311 x 111 x 37,6 mm
Peso
Unidad principal: 0,57 kg
FI
Vahvistin
Ilmoitettu lähtöteho: 2 X 5 RMS
Signaali–kohina-suhde: > 60dB
ÄÄNITULO: 0,6 V RMS 22 kΩ
Kaiuttimen impedanssi: 6 ohmia
Bluetooth
Vakio: Bluetooth Standard, versio 2.1 + EDR
Taajuuskaista: 2,402~2,480 GHz ISM-taajuus
Kantoalue: 10 m (vapaa tila)
Yleistä
Verkkolaite
Malli: S018KV0900200 (Philips)
Tulo: 100–240 V~, 50/60 Hz, 500 mA
Lähtö: 9 V, 2000 mA
Virrankulutus käytössä: alle 18 W
Mitat
Päälaite (L x K x S): 311 x 111 x 37,6 mm
Paino
Päälaite: 0,57 kg
FR
Amplicateur
Puissance de sortie nominale: 2 X 5 RMS
Rapport signal/bruit: > 60dB
AUDIO-IN: 0,6 V RMS 22 kOhm
Impédance : 6 ohms
Bluetooth
Standard: Norme Bluetooth version 2.1 + EDR
Fréquence de transmission: Bande ISM 2,402
~ 2,480 GHz
Portée: 10 m (sans obstacle)
Informations générales
Adaptateur secteur CA/CC
Modèle: S018KV0900200 (Philips)
Entrée : 100-240 V~ 50/60 Hz, 500 mA
Sortie : 9 V CC, 2 000 mA
Consommation électrique en mode de fonc-
tionnement: < 18 W
Dimensions
Unité principale (l x H x P) :
311 x 111 x 37,6 mm
Poids
Unité principale : 0,57 kg
Specications are subject to change without notice
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
SB2700_12_UM_V1.2_WK1329.4
Specikace Technische Daten Especicaciones Spécicités
Specikationer Προδιαγραφές Teknisiä tietoja
SB2700_12_IFU_V1.2_WK1329.4.indd 1-4 7/18/2013 2:05:43 PM
Scarica il manuale in italiano (PDF, 2.06 MB)
(Rispetta l’ambiente e stampa questo manuale solo se è veramente necessario)

Loading…

Valutazione

Facci sapere che cosa pensi della Philips SB2700G Altoparlante valutando il prodotto. Vuoi condividere la tua esperienze con questo prodotto o porre una domanda? Ti preghiamo di lasciare un commento al fondo della pagina.
Sei soddisfatto di Philips SB2700G Altoparlante?
No
Valuta per primo questo prodotto
0 voti

Partecipa alla conversazione su questo prodotto

Qui puoi condividere cosa pensi di Philips SB2700G Altoparlante. Se hai una domanda, leggi prima attentamente il manuale. La richiesta di un manuale può essere effettuata utilizzando il nostro modulo di contatto.

Maggiori informazioni su questo manuale

Comprendiamo che sia bello avere un manuale cartaceo per i tuoi Philips SB2700G Altoparlante. Puoi sempre scaricare il manuale dal nostro sito web e stamparlo tu stesso. Se desideri avere un manuale originale, ti consigliamo di contattare Philips. Potrebbero essere in grado di fornire un manuale originale. Stai cercando il manuale del tuo Philips SB2700G Altoparlante in un'altra lingua? Scegli la tua lingua preferita sulla nostra home page e cerca il numero del modello per vedere se è disponibile.

Specifiche

Marca Philips
Modello SB2700G
Categoria Altoparlanti
Tipo di file PDF
Dimensione del file 2.06 MB

Tutti i manuali per Philips Altoparlanti
Altri manuali di Altoparlanti

Domande frequenti su Philips SB2700G Altoparlante

Il nostro team di supporto cerca informazioni utili sul prodotto e risposte alle domande più frequenti. Se trovi un’inesattezza nelle nostre domande frequenti, ti preghiamo di farcelo sapere utilizzando il nostro modulo di contatto.

Quale porta devo utilizzare se voglio collegare una cassa al televisore tramite HDMI? Verificato

Utilizzare la porta HDMI-ARC, appositamente pensata per collegare i dispositivi audio.

È stato utile (1361) Per saperne di più

Cosa indicano le frequenze riferite al mio altoparlante? Verificato

Indica la gamma di frequenze che l'altoparlante può produrre. Una gamma più alta di frequenze fornirà una variazione più ampia del suono e il suono sarà di qualità migliore.

È stato utile (741) Per saperne di più

Quando il volume della musica è troppo alto? Verificato

Il suono superiore a 80 decibel (dB) può iniziare a danneggiare l’udito. Il suono superiore a 120 dB lo danneggia immediatamente. La gravità del danno è correlata alla frequenza e alla durata del suono.

È stato utile (432) Per saperne di più

Il segnale Bluetooth passa attraverso muri e soffitti? Verificato

Sì, il segnale Bluetooth passa attraverso muri e soffitti, a meno che non siano fatti di metallo. A seconda dello spessore e del materiale dei muri, il segnale potrebbe indebolirsi.

È stato utile (198) Per saperne di più

Qual è la soglia massima di rumore sicura per i bambini? Verificato

L’udito dei bambini è più sensibile di quello degli adulti. Si consiglia pertanto di non esporre i bambini a rumori più alti di 85 dB. Esistono modelli speciali di auricolari appositi per bambini. In caso di altoparlanti o altre situazioni, si consiglia di fare attenzione che il rumore non superi quella soglia.

È stato utile (175) Per saperne di più
Manuale Philips SB2700G Altoparlante