Manuale JBL Reflect Flow Cuffie

Hai bisogno di un manuale per il tuo JBL Reflect Flow Cuffie? Di seguito è possibile visualizzare e scaricare gratuitamente il manuale in PDF in italiano. Questo prodotto ha attualmente 6 domande frequenti, 112 commenti e ha 430 voti con una valutazione media del prodotto di 35/100. Se questo non è il manuale che desideri, contattaci.

Il tuo prodotto è difettoso e il manuale non fornisce alcuna soluzione? Rivolgiti a un Repair Café per il servizio di riparazione gratuita.

Manuale

Loading…

S M L
S M L
R
×1
×1
×1
×1
×1
Ambient Aware
OFF
TalkThru
×3
L R
led
behaviors
Charging
fully charged
Low Battery
Charging
fully charged
Low Battery
BT connecting
BT connected
power on
5S
R
L/R
5S
L/R
2
S
×2
Siri
®
/ Google Assistant / Bixby
2S
S M L
S M L
quick
start
guide
reflectflow
SELECT YOUR SIZE ATTACH ear tips and
ENHANCERS
Mix and match for a perfect
fit and audio performance
how
to
wear
First
time
use
power
on &
connect
Pairing
POWER
OFF
BUTTON COMMAND
TECH
SPEC
Step 1
Step 3
Step 2
R
Automatically entering pairing mode Choose
"JBL REFLECT FLOW" to connect
ON
Settings Bluetooth
Bluetooth
DEVICES
JBL REFLECT FLOW
Now Discoverable
Connected
power ON power off
CONNECTING
L
R
automatic pairing
L
Manual Controls
power on & connect to device
+
×2
Driver size: 5.8 mm Dynamic driver
Frequency response: 20 Hz – 20 kHz
Sensitivity: 102 dB SPL @ 1 kHz / 1 mW
Maximum SPL: 94 dB
Microphone sensitivity: -40 dBV @ 1 kHz / Pa
Impedance: 14 ohm
Bluetooth transmitted power: < 12.5 dBm
Bluetooth transmitted modulation: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Bluetooth frequency: 2.402 GHz – 2.480 GHz
Bluetooth profile version: A2DP 1.3, AVRCP 1.5, HFP 1.6
Bluetooth version: 5.0
Headset battery type: Lithium-ion battery (110 mAh / 3.7 V DC)
Charging case battery type: Lithium-ion battery (850 mAh / 3.7V DC)
Power supply: 5 V 1 A
Charging time (headset & charging case): < 2 hrs from empty
Music playtime with BT on: up to 10 hrs
Weight: 85 g
Charging
WHAT’S
IN THE
BOX
HVAD DER ER I ÆSKEN
SÅDAN BÆRES DE
VÆLG DIN STØRRELSE
DU KAN MIKSE OG MATCHE DIG TIL DEN
PERFEKTE PASFORM OG LYDOPLEVELSE
FASTGØR ørepropperne og ENHANCERS
Trin 1 / Trin 2 / Trin 3
IBRUGTAGNING
TÆND OG TILSLUT
Går automatisk i parrings-tilstand
Vælg “JBL REFLECT FLOW” for
at tilslutte
PARRING
automatisk parring
VERPACKUNGSINHALT
TRAGEMÖGLICHKEITEN
WÄHLE DEINE GRÖSSE
FÜR EINE PERFEKTE PASSFORM UND
AUDIO-PERFORMANCE DIE VERSCHIEDENEN
AUFSÄTZE AUSPROBIEREN
OHRSTÜCKE und ADAPTER ANBRINGEN
Schritt 1 / Schritt 2 / Schritt 3
ERSTMALIGE VERWENDUNG
EINSCHALTEN UND VERBINDEN
Wechselt automatisch in den
Kopplungsmodus
„JBL REFLECT FLOW“ zum Verbinden
auswählen
CONTENU DE LA BOÎTE
COMMENT LES PORTER
CHOISISSEZ VOTRE TAILLE
MÉLANGEZ ET ASSOCIEZ POUR UN
CONFORT ET DES PERFORMANCES
AUDIO PARFAITS
ATTACHEZ les embouts et les
EXTENSIONS
Étape1 / Étape2 / Étape3
PREMIÈRE UTILISATION
ALLUMAGE ET CONNEXION
Passage automatique au mode
de jumelage
Choisissez «JBL REFLECT FLOW» pour
la connexion
VERPAKKINGSINHOUD
AANWIJZINGEN
KIES JE MAAT
MIX EN MATCH VOOR DE PERFECTE
PASVORM EN AUDIOPRESTATIES
BEVESTIG oordopjes en ENHANCERS
Stap 1 / Stap 2 / Stap 3
EERSTE GEBRUIK
INSCHAKELEN & AANSLUITEN
Koppelingsmodus wordt automatisch
ingeschakeld
Selecteer “JBL REFLECT FLOW” om
verbinding te maken
KOPPELEN
Automatische koppeling
PAKKAUKSEN SISÄL
NÄIN KÄYTÄT LAITETTA
VALITSE KOKOSI
YHDISTELE PARHAAN ISTUVUUDEN JA
ÄÄNENTOISTON SAAMISEKSI
LIITÄ korvasovitteet ja SIIVEKKEET
Vaihe 1 / Vaihe 2 / Vaihe 3
ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA
VIRRAN KYTKEMINEN JA YHDISTÄMINEN
Automaattinen siirtyminen
parinmuodostustilaan
Valitse “JBL REFLECT FLOW” yhdistääksesi
PARINMUODOSTUS
automaattinen parinmuodostus
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
COME INDOSSARLI
SELEZIONA LA TUA MISURA
MISCHIA E ABBINA PER VESTIBILITÀ E
PRESTAZIONI AUDIO PERFETTI
POSIZIONAMENTO DEGLI INSERTI AURICOLARI
Passo 1 / Passo 2 / Passo 3
PRIMO UTILIZZO
ACCENSIONE E COLLEGAMENTO
Entra automaticamente nella
modalità di abbinamento
Scegli “JBL REFLECT FLOW” per
effettuare il collegamento
ABBINAMENTO
abbinamento automatico
CONTENIDO DE LA CAJA
CÓMO LLEVARLOS
SELECCIONA TU TALLA
COMBÍNALOS PARA DISFRUTAR DE UN AJUSTE
Y UN RENDIMIENTO DE AUDIO PERFECTOS
INSTALA las puntas para los oídos y
los COMPLEMENTOS
Paso 1 / Paso 2 / Paso 3
PRIMER USO
ENCENDIDO Y CONEXIÓN
Acceso automático al modo de
emparejamiento
Selecciona “JBL REFLECT FLOW” para
realizar la conexión
A DOBOZ TARTALMA
HOGYAN VISELENDŐ
VÁLASSZA KI A MÉRETÉT
VÁLOGASSON ÖSSZE KÜLÖNBÖZŐ ELEMET
A TÖKÉLETES ILLESZKEDÉSHEZ ÉS AUDIÓ
HANGZÁSHOZ
CSATLAKOZTASSA a fül illesztékeket
és az ERŐSÍTŐKET
1.lépés / 2.lépés / 3.lépés
ELSŐ ALKALOMMAL TÖRTÉNŐ HASZNÁLAT
BEKAPCSOLÁS & CSATLAKOZTATÁS
A párosítási módba való automatikus
belépés
Válassza ki a “
JBL REFLECT FLOW
” opciót
a csatlakoztatáshoz
INNHOLD
SLIK BRUKER DU ENHETEN
VELG STØRRELSE
MIKS OG MATCH FOR Å FÅ PERFEKT
PASSFORM OG LYD
FEST øretelefonene og FORSTERKERNE
Trinn 1 / Trinn 2 / Trinn 3
FØRSTE GANGS BRUK
SLÅ PÅ OG KOBLE TIL
Går inn i paringsmodus automatisk
Velg «JBL REFLECT FLOW» for
å koble til
PARING
Automatisk paring
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Driverstørrelse: Dynamisk driver på 5,8 mm
Frekvensområde: 20 Hz - 20 kHz
Følsomhed: 102 dB SPL ved 1 kHz/1 mW
Maks. SPL: 94 dB
Mikrofonfølsomhed: -40 dBV @1kHz/Pa
Impedans: 14 ohm
Bluetooth-transmitteret styrke: < 12.5.5 dBm
Sendt Bluetooth-modulation: GFSK, π/4-DQPSK, 8DPSK
Bluetooth-frekvens: 2,402-2,480 GHz
Bluetooth-profil version: A2DP 1.3, AVRCP 1.5, HFP 1.6
Bluetooth-version: 5.0
Batteritype til hovedtelefoner: Lithiumionbatteri (110 mAh/3,7 V DC )
Opladning opladningsboks type: Litiumionbatteri (850 mAh/3,7 V DC)
Strømforsyning: 5 V
1 A
Opladningstid: < 2 timer fra tom
Musikafspilningstid med BT aktiveret: op til 10 timer
Vægt: 85 g
TECHNISCHE DATEN
Treibergröße: 5,8-mm-Dynamiktreiber
Frequenzbereich: 20 Hz – 20 kHz
Empfindlichkeit: 102 dB SPL bei 1 kHz/1 mW
Maximaler Schalldruckpegel: 94 dB
Mikrofonempfindlichkeit: -40 dBV bei 1 kHz/Pa
Impedanz: 14 ohm
Bluetooth-Übertragungsleistung: < 12,5,5 dBm
Bluetooth-Übertragungsmodulation: GFSK, π/4-DQPSK, 8DPSK
Bluetooth-Frequenz: 2,402 GHz – 2,480 GHz
Bluetooth-Profilversion: A2DP 1.3, AVRCP 1.5, HFP 1.6
Bluetooth-Version: 5.0
Headset-Akkutyp:
Lithium-Ionen-Akku (110 mAh/3,7 V DC)
Ladeschalen-Akkutyp:
Lithium-Ionen-Akku (850 mAh/3,7 V DC)
Energieversorgung: 5 V 1 A
Ladezeit: < 2 Std. bei leerem Akku
Musikwiedergabezeit mit
eingeschaltetem BT: bis zu 10 Std.
Gewicht: 85 g
SPÉC. TECHNIQUES
Taille de haut-parleur : Haut-parleur dynamique de 5,8 mm
Réponse en fréquence : 20 Hz– 20 kHz
Sensibilité : 102 dB SPL @ 1 kHz / 1 mW
Pression sonore max. : 94 dB
Sensibilité du microphone : -40 dBV à 1 kHz/Pa
Impédance : 14 ohms
Puissance de l'émetteur Bluetooth : < 12,5,5 dBm
Modulation de l'émetteur Bluetooth : GFSK, π/4-DQPSK, 8DPSK
Fréquences Bluetooth : 2,402 GHz– 2,480 GHz
Version du profil Bluetooth : A2DP 1.3, AVRCP 1.5, HFP 1.6
Version Bluetooth : 5.0
Type de batterie du casque :
Batterie lithium-ion (110 mAh / 3,7 V CC)
Type de batterie du boîtier chargeur :
Batterie lithium-ion (850 mAh / 3,7 V CC)
Alimentation électrique : 5 V 1 A
Temps de charge : < 2 h depuis vide
Autonomie de musique avec BT actif : jusqu’à 10 heures
Poids : 85 g
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Driver formaat: 5.8 mm dynamische driver
Frequentierespons: 20 Hz – 20 kHz
Gevoeligheid: 102 dB SPL@1kHz/1mW
Maximum SPL: 94 dB
Microfoongevoeligheid: -40 dBV@1kHz/Pa
Impedantie: 14 ohm
Bluetooth zendvermogen: < 12.5.5 dBm
Bluetooth verzonden modulatie: GFSK, π/4-DQPSK, 8DPSK
Bluetooth-frequentie: 2,402 GHz – 2,480 GHz
Bluetooth-profielversie: A2DP 1.3, AVRCP 1.5, HFP 1.6
Bluetooth-versie: 5.0
Headset batterijtype:
Lithium-ion batterij (110mAh / 3,7 V DC )
Oplaadhouder Batterijtype:
Lithium-ion Battery (850mAh / 3,7V DC)
Voeding: 5 V 1 A
Oplaadtijd: <2 uur wanneer leeg
Muziekafspeeltijd met BT aan: tot 10 uur
Gewicht: 85 g
TEKNISET TIEDOT
Kuuloke-elementin koko: 5,8 mm dynaaminen elementti
Taajuusvaste: 20 Hz–20 kHz
Herkkyys: 102 dB SPL@1 kHz/1 mW
Maksimi SPL: 94 dB
Mikrofonin herkkyys: -40 dBV@1 kHz/Pa
Impedanssi: 14 ohmia
Bluetooth-lähettimen teho: < 12.5.5 dBm
Bluetooth-lähettimen modulaatio: GFSK, π/4-DQPSK, 8DPSK
Bluetooth-taajuusalue: 2,402 GHz–2,480 GHz
Bluetooth-profiiliversio: A2DP 1.3, AVRCP 1.5, HFP 1.6
Bluetooth-versio: 5.0
Kuulokkeiden akkutyyppi: Litium-ioniakku (110 mAh/3,7 V DC)
Latauskotelon akkutyyppi: Litium-ioniakku (850 mAh/3,7 V DC)
Virtalähde: 5 V
1 A
Latausaika: < 2 h tyhjästä
Musiikin toistoaika, kun BT on päällä: jopa 10 h
Paino: 85 g
SPECIFICHE TECNICHE
Dimensione del driver: Driver dinamico da 5,8 mm
Risposta in frequenza: 20 Hz – 20 kHz
Sensibilità: 102 dB SPL@1kHz/1mW
SPL Massimo: 94 dB
Sensibilità del microfono: -40 dBV@1kHz/Pa
Impedenza: 14 ohm
Potenza trasmessa via Bluetooth: < 12.5.5 dBm
Modulazione della trasmissione Bluetooth:
GFSK, π/4-DQPSK, 8DPSK
Frequenza Bluetooth: 2.402 GHz – 2.480 GHz
Versione profilo Bluetooth: A2DP 1.3, AVRCP 1.5, HFP 1.6
Versione Bluetooth: 5.0
Tipo di batteria della cuffia: Batteria agli ioni di litio (110mAh /
3.7 V DC )
Tipo di batteria custodia con caricatore: Batteria agli ioni di litio (850mAh /
3.7V DC )
Alimentazione: 5 V
1 A
Tempo di ricarica: < 2 ore da scarica
Autonomia in riproduzione con BT attivo:
no a 10 ore
Peso: 85 g
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Tamaño de la unidad: Unidad dinámica de 5,8 mm
Respuesta de frecuencia: 20 Hz – 20 kHz
Sensibilidad: 102 dB SPL a 1kHz/1mW
SPL máximo: 94 dB
Sensibilidad del micrófono: -40 dBV a 1kHz/Pa
Impedancia: 14 ohmios
Potencia de transmisión Bluetooth: < 12.5.5 dBm
Modulación de transmisión Bluetooth: GFSK, π/4-DQPSK, 8DPSK
Frecuencia de Bluetooth: 2,402 GHz – 2,480 GHz
Versión de perfil de Bluetooth: A2DP 1.3, AVRCP 1.5, HFP 1.6
Versión Bluetooth: 5.0
Tipo de batería del auricular:
Batería de litio-ión (110 mAh / 3,7 V CC)
Tipo de batería de la funda de carga:
Batería de litio-ión (850 mAh / 3,7V CC)
Alimentación: 5 V 1 A
Tiempo de carga: < 2 h desde vacío
Tiempo de reproducción de música con
BT activado: hasta 10 h
Peso: 85 g
MŰSZAKI ELŐÍRÁSOK
Meghajtó mérete: 5,8 mm-es dinamikus meghajtó
Frekvenciaválasz: 20 Hz – 20 kHz
Érzékenység: 102 dB SPL@1kHz/1mW
Maximum SPL: 94 dB
Mikrofon érzékenysége: -40 dBV 1kHz/Pa mellett
Impedancia: 14 ohm
Bluetooth által továbbított teljesítmény:
< 12.5.5 dBm
Bluetooth által továbbított moduláció: GFSK, π/4-DQPSK, 8DPSK
Bluetooth-frekvencia: 2,402 GHz – 2,480 GHz
Bluetooth-profil verzió: A2DP 1.3, AVRCP 1.5, HFP 1.6
Bluetooth-verzió: 5.0
Headset akkumulátorának típusa: Lítium-ion akkumulátor (110 mAh /
3,7 V DC )
Töltőtok akkumulátorának típusa: Lítium-ion akkumulátor (850 mAh /
3,7V DC )
Tápegység: 5 V
1 A
Töltési idő: < 2 óra lemerült akkumulátorról
Zenelejátszási idő bekapcsolt BT mellett:
akár 10 óra
Súly: 85 g
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
Driverstørrelse: 5,8 mm dynamisk driver
Frekvensrespons: 20 Hz – 20 kHz
Følsomhet: 102 dB SPL@1 kHz/1 mW
Maksimum SPL: 94 dB
Mikrofonfølsomhet: -40 dBV@1 kHz/Pa
Impedans: 14 ohm
Bluetoothoverført spenning: < 12.5.5 dBm
Bluetoothoverført modulasjon: GFSK, π/4-DQPSK, 8 DPSK
Bluetoothfrekvens: 2,402 GHz – 2,480 GHz
Bluetooth profilversjon: A2DP 1.3, AVRCP 1.5, HFP 1.6
Bluetoothversjon: 5.0
Batteritype for hodetelefoner: Litium-ionbatteri (110 mAh/3,7 V DC)
Batteritype for ladeveske: Litioum-ionbatteri (850 mAh/3,7 V DC)
Strømtilførsel: 5 V
1 A
Ladetid: < 2 t fra tomt
Spilletid for musikk med BT på: Opp til 10 t
Vekt: 85 g
SLUK
MANUEL KONTROL
tænd & tilslut enhed
Tilslutter
TÆNDT / SLUK
KNAP-KOMMANDO
Opladning
LED-SIGNALER
lavt batteriniveau / Lader op /
fuldt opladt
TÆNDT / BT tilslutter / BT tilsluttet /
lavt batteriniveau / Lader op /
fuldt opladt
KOPPLUNG
automatische Kopplung
AUSSCHALTEN
MANUELLE BEDIENELEMENTE
Einschalten und mit Gerät verbinden
Verbindung wird hergestellt
EINSCHALTEN / AUSSCHALTEN
TASTENBEFEHL
AUFLADEN
LED-ANZEIGEN
Akku schwach / Aufladen / Voll geladen
EINSCHALTEN / BT wird verbunden /
BT verbunden / Akku schwach /
Aufladen / Voll geladen
JUMELAGE
jumelage automatique
ARRÊT
COMMANDES MANUELLES
allumage et connexion à un appareil
Connexion
MARCHE / ARRÊT
COMMANDES DES BOUTONS
CHARGE
SIGNIFICATIONS DE LA LED
Batterie faible / Charge /
pleine charge
MARCHE / Connexion BT / BT connecté
Batterie faible / Charge /
pleine charge
UITSCHAKELEN
HANDMATIGE BEDIENING
Inschakelen & met apparaat
verbinden
Aansluiten
INSCHAKELEN / UITSCHAKELEN
KNOPBEDIENING
OPLADEN
LED-FUNCTIES
Zwakke batterij / Opladen /
Volledig geladen
INSCHAKELEN / Bluetooth koppelen /
Bluetooth gekoppeld / Zwakke
batterij / Opladen / Volledig geladen
VIRRAN KATKAISU
MANUAALISET OHJAIMET
virran kytkeminen ja yhdistäminen
laitteeseen
Yhdistetään
VIRTA PÄÄLLÄ / VIRRAN KATKAISU
PAINIKEKOMENTO
LATAAMINEN
LED-MERKKIVALON TOIMINNOT
akun varaus vähissä / Latautuu /
yteen ladattu
VIRTA PÄÄLLÄ / Yhdistetään BT / BT
yhdistetty / akun varaus vähissä /
Latautuu / täyteen ladattu
SPEGNIMENTO
CONTROLLI MANUALI
accensione e collegamento al
dispositivo
Connessione in corso
ACCENSIONE / SPEGNIMENTO
PULSANTE COMANDO
IN CARICA
COMPORTAMENTO DEI LED
Batteria quasi scarica / In carica /
Completamente carica
ACCENSIONE / Collegamento BT / BT
collegato / Batteria quasi scarica /
In carica /Completamente carica
EMPAREJAMIENTO
emparejamiento automático
APAGADO
CONTROLES MANUALES
encender y conectar con el
dispositivo
Conectar
ENCENDIDO / APAGADO
BOTÓN DE COMANDO
CARGA
COMPORTAMIENTOS DE LOS LED
Batería baja / Carga / Carga completa
ENCENDIDO / BT conectando / BT
conectado / Batería baja / Carga /
Carga completa
PÁROSÍTÁS
automatikus párosítás
KIKAPCSOLÁS
MANUÁLIS VEZÉRLÉSEK
a készülék bekapcsolása &
csatlakoztatása
Csatlakoztatás
BEKAPCSOLÁS / KIKAPCSOLÁS
GOMB PARANCS
TÖLTÉS
LED JELLEMZŐK
alacsony akkumulátor töltöttség /
Töltés / teljesen feltöltött
BEKAPCSOLÁS / BT csatlakoztatás / BT
csatlakoztatva / alacsony akkumulátor
töltöttség / Töltés / teljesen feltöltött
SLÅ AV
MANUELLE KONTROLLER
slå på og koble til enheten
Tilkobling
SLÅ PÅ / SLÅ AV
KNAPPEKOMMANDO
LADING
LED-LYSENES ATFERD
lavt batterinivå / Lading / fullt
ladet opp
SLÅ PÅ / BT kobler til / BT tilkoblet /
Lavt batterinivå / Lading / fullt
ladet opp
DA DE
FR
NL
FI
IT
ES
HU
NO
CONTEÚDO DA CAIXA
MODO DE USAR
SELECIONE O TAMANHO CORRETO
TESTE ATÉ ENCONTRAR O MELHOR
ENCAIXE E O MELHOR SOM
COLOQUE AS PONTEIRAS E OS EXPANSORES
Etapa 1 / Etapa 2 / Etapa 3
PRIMEIRO USO
LIGUE E CONECTE
Os fones entrarão automaticamente
no modo de emparelhamento
Selecione “JBL REFLECT FLOW” para
conectar
EMPARELHAMENTO
同梱品
装着方法
イズ
オ・
フォ
せと調
イヤ チップとエ
取り付
テップ 1 / ステップ 2 / ステップ 3
めての使
オン&接続
自動的にペアグモに入
は「 JBL REFLECT
FLOW」を
ZAWARTOŚĆ ZESTAWU
JAK KORZYSTAĆ ZE SŁUCHAWEK
WYBIERZ PREFEROWANY ROZMIAR
POŁĄCZ ZE SOBĄ ODPOWIEDNIE KOŃCÓWKI I
WKŁADKI, ABY UZYSKAĆ WYGODĘ NOSZENIA
SŁUCHAWEK I NAJLEPSZE PARAMETRY AUDIO.
PRZYMOCUJ KOŃCÓWKI I WKŁADKI
Krok 1 / Krok 2 / Krok 3
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
WŁĄCZANIE ZASILANIA I ŁĄCZENIE
Automatyczne przejście do trybu parowania
Wybierz „JBL REFLECT FLOW”, aby
się połączyć.
PAROWANIE
Automatyczne parowanie
VAD SOM FINNS I LÅDAN
ANVÄNDNING
VÄLJ DIN STORLEK
PROVA DIG FRAM FÖR ATT HITTA BÄST
PASSFORM OCH LJUD.
FÄST örontoppar och FÖRSTÄRKARE
Steg 1 / Steg 2 / Steg 3
FÖRSTA ANVÄNDNING
SLÅ PÅ OCH ANSLUT
Startar parkopplingsläget
automatiskt
Välj “JBL REFLECT FLOW” för
att ansluta
PARKOPPLING
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
КАК НОСИТЬ
ВЫБЕРИТЕ РАЗМЕР
МЕНЯЙТЕ И СОЧЕТАЙТЕ ДЛЯ
ИДЕАЛЬНОГО ЗВУКА И УДОБСТВА
УСТАНОВИТЕ вкладыши и УСИЛИТЕЛИ
Шаг 1 / Шаг 2 / Шаг 3
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВКЛЮЧЕНИЕ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ
Автоматический переход в режим
сопряжения
Выберите JBL REFLECT FLOW для
подключения
СОПРЯЖЕНИЕ
автоматическое сопряжение
구성품
착용 방법
원하는 크기 선택
완벽한 착용감과 오디오 성능을
위한 믹스 매치
이어팁과 ENHANCERS 장착
1단계 / 2단계 / 3단계
처음 사용
전원 켜기 & 연결
페어링 모드로 자동 진입
연결할 JBL REFLECT FLOW 선택
페어링
자동 페어링
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Tamanho do driver: Driver dinâmico de 5,8 mm
Resposta de frequência: 20 Hz a 20 kHz
Sensibilidade: 102 dB NPS a 1 kHz/1 mW
NPS máximo: 94 dB
Sensibilidade do microfone: -40 dBV a 1 kHz/Pa
Impedância: 14 ohms
Potência de transmissão Bluetooth: < 12,5,5 dBm
Modulação de transmissão Bluetooth: GFSK, π/4-DQPSK e 8DPSK
Frequência Bluetooth: 2,402 GHz a 2,480 GHz
Versões de perfil Bluetooth: A2DP 1.3, AVRCP 1.5 e HFP 1.6
Versão Bluetooth: 5.0
Tipo de bateria: Íon de lítio (110 mAh / 3,7 V DC)
Tipo de bateria do estojo carregador: Íon de lítio (850 mAh / 3,7 V DC )
Alimentação de energia: 5 V
1 A
Tempo de carregamento: < 2 h (a partir de carga zero)
Tempo de reprodução com BT ligado: Até 10 horas
Peso: 85 g
スペック
ドライバ サイ:
5.8mm
ミッ ドラ
周波数特性:
20Hz
20kHz
出力音圧レベル:
102dB SPL@1kHz/1mW
最大音圧レベル:
94dB
の出力音圧レベ:
-40dBV@1kHz/Pa
インピ ダンス:
14
Bluetooth 応トランスミッター :
12.5.5dBm
未満
Bluetooth 応トランスミッター 調 :
GFSK
π/4 DQPSK
8DPSK
Bluetooth周波数:
2.402 GHz
2.480 GHz
Bluetooth ファ ョン:
A2DP 1.3
AVRCP 1.5
HFP 1.6
Bluetooth ジョン :
5.0
ット :
ー( 110mAh / 3.7V DC
充電用ケスのリー:
ー( 850mAh/3.7V DC
電源:
5 V 1 A
充電時間:
空の状態から約2時間
ヤホン本体の音楽再生時間:
最大約10時間
重量:
ヤホン本体左右各約8g、充 73g
DANE TECHNICZNE
Rozmiar przetworników: 5,8 mm przetwornik dynamiczny
Pasmo przenoszenia: 20 Hz – 20 kHz
Efektywność: 102 dB SPL dla 1 kHz/1 mW
Maksymalne ciśnienie akustyczne SPL: 94 dB
Czułość mikrofonu: -40 dBV dla 1 kHz/Pa
Impedancja: 14 omów
Moc nadajnika Bluetooth: < 12,5,5 dBm
Modulacja nadajnika Bluetooth: GFSK, π/4-DQPSK, 8 DPSK
Częstotliwość Bluetooth: 2,402 GHz – 2,480 GHz
Wersja profilu Bluetooth: A2DP 1.3, AVRCP 1.5, HFP 1.6
Wersja Bluetooth: 5.0
Typ akumulatora słuchawek: Akumulator litowo-jonowy (110
mAh / 3,7 V DC)
Typ akumulatora etui ładującego:
Akumulator litowo-jonowy (850
mAh / 3,7 V DC)
Zasilanie: 5 V 1 A
Czas ładowania: < 2 h od zupełnego rozładowania
Czas odtwarzania muzyki z włączoną
funkcją Bluetooth: do 10 h
Masa: 85 g
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Elementstorlek: 5,8 mm Dynamiskt element
Frekvensrespons: 20 Hz - 20 kHz
Sensitivitet: 102 dB SPL@1 kHz/1 mW
Maximal SPL: 94 dB
Mikrofonsensitivitet: -40 dBV@1 kHz/Pa
Impedans: 14 ohm
Bluetooth-sändningseffekt: < 12,5,5 dBM
Bluetooth-sändningsmodulering: GFSK, π/4-DQPSK, 8DPSK
Bluetooth-frekvens: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Bluetooth-profilversion: A2DP 1.3, AVRCP 1.5, HFP 1.6
Bluetoothversion: 5.0
Hörlurarnas batterityp: Litiumjonbatteri (110 mAh / 3,7 V DC)
Laddningsetuiets batterityp: Litiumjonbatteri (850 mAh / 3,7 DC)
Strömförsörjning: 5 V
1 A
Laddningtid: < 2 timmar från tomt batteri
Musikspeltid med BT på: upp till 10 timmar
Vikt: 85 g
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Размер мембраны:   5,8 
Частотная характеристика: 20  – 20 
Чувствительность:    102 
 1 , 1 
Макс. уровень звукового давления: 94 
Чувствительность микрофона: -40 *  1 /
Импеданс: 14 
Мощность Bluetooth-передатчика: 12,5,5 /
Модуляция Bluetooth-передатчика: GFSK, π/4-DQPSK, 8DPSK
Частота Bluetooth: 2,402  – 2,480 
Версия профиля Bluetooth: A2DP 1.3, AVRCP 1.5, HFP 1.6
Версия Bluetooth: 5.0
Тип аккумулятора гарнитуры:
-  (110 *
/ 3,7  . )
Тип аккумулятора зарядного чехла:
-  (850 *
/ 3,7  . )
Источник питания: 5  1 A
Время зарядки: < 2   
Время воспроизведения музыки с
включенным Bluetooth:  10 
Вес: 85 
기술 사양
드라이버 크기:
5.8mm
다이내믹 드라이버
주파수 응답:
20Hz~20kHz
민감도:
102dB SPL@1kHz/1mW
최대 SPL:
94 dB
마이크 민감도:
-40 dBV@ 1kHz/Pa
임피던스:
14 
Bluetooth 송신 출력:
<12.5.5dBm
Bluetooth 송신 변조:
GFSK, π/4-DQPSK, 8DPSK
Bluetooth 주파수:
2.402GHz~2.480GHz
Bluetooth 프로필 버전:
A2DP 1.3, AVRCP 1.5, HFP 1.6
Bluetooth 버전:
5.0
헤드셋 배터리 유형:
리튬 이온 배터리
(110mAh/3.7V DC)
충전 케이스 배터리 유형:
리튬 이온 배터리
(850mAh/3.7V DC)
전원 공급 장치:
5 V 1 A
충전 시간:
배터리 방전부터 2시간 미만
BT 음악 재생:
최대
10
시간
중량:
85g
Emparelhamento automático
DESLIGAR
CONTROLES MANUAIS
Ligue e conecte ao dispositivo
Conectando
LIGA / DESLIGA
BOTÕES DE COMANDO
CARREGANDO
FUNCIONAMENTO DOS LEDs
Bateria descarregada / Carregando /
Bateria carregada
LIGA / Conectando BT / BT conectado /
Bateria descarregada / Carregando /
Bateria carregada
アリン
自動的にペア
オフ
ント
オン&デバイスに接続
接続中
オン / オフ
タンコンド
充電状態
LEDの動作
ー残量少 / 充電中 /
充電完了
オン / BTに接続中 / BTに接続済
/ ー残量少 / 充電中 /
充電完了
WYŁĄCZANIE ZASILANIA
STEROWANIE RĘCZNE
Włączanie zasilania i łączenie z
urządzeniem
Łączenie
WŁĄCZANIE ZASILANIA / WYŁĄCZANIE
ZASILANIA
STEROWANIE PRZYCISKAMI
ŁADOWANIE
DZIAŁANIE DIODY LED
Bateria bliska wyczerpania /
Ładowanie / Pełne naładowanie
WŁĄCZANIE ZASILANIA / Nawiązywanie
połączenia z Bluetooth / Połączono z
Bluetooth / Bateria bliska wyczerpania
/ Ładowanie / Pełne naładowanie
automatisk parkoppling
STÄNGA AV
MANUELLA KONTROLLER
slå på och anslut till enheten
Ansluta
STARTA UPP / STÄNGA AV
KNAPPKOMMANDO
LADDAR
LED-BETYDELSE
låg batterinivå / Laddar /
fullständigt laddad
STARTA UPP / ansluter BT / BT-ansluten /
låg batterinivå / Laddar /
fullständigt laddad
ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ
РУЧНОЕ УПРАВЛЕНИЕ
включите и подключите к устройству
Подключение
ПИТАНИЕ ВКЛЮЧЕНО / ВЫКЛЮЧЕНИЕ
ПИТАНИЯ
Кнопка управления
ЗАРЯДКА
СИГНАЛЫ ИНДИКАТОРА
Аккумулятор разряжен / Зарядка /
полностью заряжено
ПИТАНИЕ ВКЛЮЧЕНО / Подключение
BT / Подключен BT / Аккумулятор
разряжен / Зарядка / полностью
заряжено
전원 끄기
수동 제어
전원 켜기 & 장치 연결
연결중
전원 켜기 / 전원 끄기
버튼 명령
충전
LED 동작
배터리 부족 / 충전 / 완전
충전됨
전원 켜기 / BT 연결중 / BT 연결됨 /
배터리 부족 / 충전 / 완전 충전됨
PT-BR
JP
PL
SV RU
KO
包裝盒內物品
如何佩帶
選擇您的尺寸
混合搭配以獲得完美的貼
合度及音效
安裝耳套及加固器
1 / 2 / 3
首次使用
通電並連接
自動進入配對模式
擇「 JBL REFLECT FLOW」以
進行連接
配對
自動配對
ﺓﻮﺒﻌﻟﺍ ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻣ
ﺀﺍﺪﺗﺭﻻﺍ ﺔﻴﻔﻴﻛ
ﻚﻟ ﺐﺳﺎﻨﳌﺍ ﻢﺠﺤﻟﺍ ﺩﺪﺣ
ﻰﻘﻧﻷﺍ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﲆﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ ﻂﺒﻀﻟﺍﻭ ﺞﻣﺪﻟﺍ
ﻞﻀﻓﻷﺍ ﺀﺍﺩﻷﺍﻭ
ﺕﺎﻨﺴﺤﳌﺍﻭ ﻥﺫﻷﺍ ﺔﻌﻄﻗ ﻕﺎﻓﺭﺇ
ﺔﺜﻟﺎﺜﻟﺍ ﺓﻮﻄﺨﻟﺍ / ﺔﻴﻧﺎﺜﻟﺍ ﺓﻮﻄﺨﻟﺍ / ﱃﻭﻷﺍ ﺓﻮﻄﺨﻟﺍ
ﻝﻭﻷﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍﻭ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﻥﺍﱰﻗﻻﺍ ﻊﺿﻭ ﱃﺇ
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﻝﻮﺧﺪﻟﺍ
ﻞﻴﺻﻮﺘﻠﻟ JBL REFLECT FLOW ﱰﺧ
ﻥﺍﱰﻗﻻﺍ
ﺎﻘﻠﺘﻟﺍ ﻥﺍﱰﻗﻻﺍ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ
产品清单
如何佩戴
选择尺寸
混合搭配为您量身定制
随附耳塞套和增强型耳塞套
步骤 1 / 步骤 2 / 步骤 3
第一次使用
启动和连接
自动进入配对模式
择“ JBL REFLECT FLOW以连接
配对
自动配对
关闭
הזיראב המ
שובלל ךיא
םכל םיאתמה לדוגה תא ורחב
המאתהל ומיאתהו ובברע
עמש יעוציבו תמלשומ
םיריבגמו ןזוא תוירכ ופיסוה
3 בלש / 2 בלש / 1 בלש
הנושאר הלעפה
רוביחו הלעפה
דומיצ בצמל תיטמוטוא הסינכ
ידכ JBL REFLECT FLOW ורחב
רבחתהל
דומיצ
יטמוטוא דומיצ
ISI KOTAK
CARA PEMAKAIAN
PILIH UKURAN ANDA
PERPADUAN KESEMPURNAAN DAN
KINERJA AUDIO
PASANG eartip dan ENHANCER
Langkah 1 / Langkah 2 / Langkah 3
PENGGUNAAN PERTAMA
NYALAKAN & SAMBUNGKAN
Otomatis masuk ke mode penyambungan
Pilih “JBL REFLECT FLOW” untuk
menyambungkan
PENYAMBUNGAN
Menyambung otomatis
技術規格
驅動器尺寸:
5.8 mm
動態驅動器
頻率回應:
20 Hz – 20 kHz
靈敏度:
102 dB SPL@1kHz/1mW
最大 SPL:
94 dB
麥克風靈敏度:
-40 dBV@1kHz/Pa
阻抗:
14
歐姆
藍牙發射機功率:
< 12.5.5 dBm
藍牙發射機調變:
GFSK
π/4-DQPSK
8DPSK
藍牙頻率:
2.402 GHz – 2.480 GHz
藍牙設定檔版本:
A2DP 1.3
AVRCP 1.5
HFP 1.6
藍牙版本:
5.0
耳機電池類型:
鋰離子電池 (110mAh / 3.7 V DC )
充電盒電池類型:
鋰離子電池 (850mAh / 3.7V DC)
電源:
5 V 1 A
充電時間:
從電量耗盡開始不到 2 小時
在藍牙開啟情況下的音樂播放時間:
長達 10 小時
重量:
85 g
ﺔﻴﻨﻘﺘﻟﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﳌﺍ
:ﻞﻐﺸ
ُ
ﳌﺍ ﻢﺠﺣﻢﻣ 5.8 ﻴﻣﺎﻨﻳﺩ ﻞﻐﺸ
ُ
:ﺩﺩﱰﻟﺍ ﺔﺑﺎﺠﺘﺳﺍﺗﺮﻫﻮﻠﻴﻛ 20 - ﺰﺗ ﺮﻫ 20
:ﺔﻴﺳﺎﺴﺤﻟﺍ
1 ﲆﻋ ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ 102 ﺕﻮﺻ ﻂﻐﺿ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﴡﻗﺃ
ﻁﺍﻭ ﲇﻠﻣ 1/ﺗﺮﻫﻮﻠﻴﻛ
:ﺕﻮﺻ ﻂﻐﺿ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﴡﻗﺃﻞﺒﻴﺴﻳﺩ 94
:ﻥﻮﻓﻭﺮﻜﻴﳌﺍ ﺔﻴﺳﺎﺴﺣﻝﺎﻜﺳﺎﺑ/ﺗﺮﻫﻮﻠﻴﻛ 1 ﲆﻋ ﺖﻟﻮﻓ ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ -40
:ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻣﻭﺎﻘﳌﺍﻡﻭﺃ 14
:ﺙﻮﺗﻮﻠﺒﻟﺍ ﻝﺎﺳﺭﺇ ﺓﺭﺪﻗﻁﺍﻭ ﲇﻠﻣ ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ 12.5.5 >
:ﺙﻮﺗﻮﻠﺒﻟﺍ ﻝﺎﺳﺭﺇ ﻤﻀﺗ8DPSK ،
π
/4-DQPSK ، GFSK
:ﺙﻮﺗﻮﻠﺒﻟﺍ ﺩﺩﺮﺗﺮﻫﺎﻐﻴﻏ 2.480 – ﺰﺗﺮﻫﺎﻐﻴﻏ 2.402
:ﺙﻮﺗﻮﻠﺒﻟﺍ ﻒﻳﺮﻌﺗ ﻒﻠﻣ ﺍﺪﺻﺇHFP 1.6 ،AVRCP 1.5 ،A2DP 1.3
:ﺙﻮﺗﻮﻠﺒﻟﺍ ﺍﺪﺻﺇ5.0
:ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺔﻋﺳ ﺔﻳﺭﺎﻄﺑ ﻉﻮﻧ
(ﺮﻤﺘﺴﻣ ﺭﺎﻴﺗ ﺖﻟﻮﻓ 3.7/ﺒﻣﺃ ﲇﻠﻣ 110) ﻥﻮﻳﺃ ﻡﻮﻴﺜﻴﻟ ﺔﻳﺭﺎﻄﺑ
:ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺔﺒﻠﻋ ﺔﻳﺭﺎﻄﺑ ﻉﻮﻧ
(ﺮﻤﺘﺴﻣ ﺭﺎﻴﺗ ﺖﻟﻮﻓ 3.7/ﺒﻣﺃ ﲇﻠﻣ 850) ﻥﻮﻳﺃ ﻡﻮﻴﺜﻴﻟ ﺔﻳﺭﺎﻄﺑ
:ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ ﺩﺍﺪﻣﻹﺍ ﺭﺪﺼﻣﺒﻣﺃ 1 ﺖﻟﻮﻓ 5
:ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺖﻗﻭﺔﻏﺭﺎﻓ ﻥﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺔﻋﺎﺳ 2 >
:ﺙﻮﺗﻮﻠﺒﻟﺍ ﺔﻴﻨﻘﺗ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻊﻣ ﻰﻘﻴﺳﻮﳌﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺖﻗﻭ
ﺕﺎﻋﺎﺳ 10 ﻰﺘﺣ
:ﻥﺯﻮﻟﺍﻡﺍﺮﺟ 85
技术规格
驱动单元尺寸:
5.8 mm
动圈驱动单元
频率响应:
20 Hz – 20 kHz
灵敏度:
102 dB SPL@1kHz/1mW
最大声压级:
94 dB
麦克风灵敏度:
-40 dBV@1kHz/Pa
阻抗:
14 ohm
蓝牙发射器功率:
<12.5.5 dBm
蓝牙发射器调制:
GFSK
π/4-DQPSK
8DPSK
蓝牙频率:
2.402 GHZ-2.480 GHZ
蓝牙配置文件版本:
A2DP 1.3
AVRCP 1.5
HFP 1.6
蓝牙版本:
5.0
耳机电池类型:
锂离子电池
(110mAh / 3.7 V DC)
充电保护盒电池类型:
锂离子电池
(850mAh / 3.7 V DC)
电源:
5 V 1 A
充电时间:
2 小时以内(从空电量到充满)
开启蓝牙后的音乐播放时间:
长达
10
小时
重量:
85 g
ינכט טרפמ
:לוקמרה לדוגמ"מ 5.8 ימניד לוקמר
:רדת תבוגת20Hz – 20kHz
:תושיגר102dB SPL@1kHz/1mW
:יברימ SPL94dB
:ןופורקימה תושיגר-40dBV@1kHz/Pa
:הבכע14ohm
:רדושמ Bluetooth קפסה12.5.5dBm>
:רדושמ Bluetooth ןונפאGFSK, π/4-DQPSK, 8DPSK
:Bluetooth רדת2.402GHz – 2.480GHz
:Bluetooth ליפורפ תסרגA2DP 1.3, AVRCP 1.5, HFP 1.6
:Bluetooth תסרג5.0
:תוינזואה תללוס גוס
(110mAh / 3.7V DC) ןוי-םויתיל תללוס
:הניעטה זראמ תללוס גוס
(850mAh / 3.7V DC) ןוי-ןויתיל תללוס
:חוכ קפס
5 V
1 A
:הניעט ןמז
קיר בצממ םייתעשמ תוחפ
:BT תועצמאב הקיזומ תעמשה ןמ ז
תועש 10 דע
:לקשמ
םרג 85
SPESIFIKASI TEKNIS
Ukuran driver: Driver Dinamis 5,8 mm
Respons frekuensi: 20 Hz – 20 kHz
Sensitivitas: 102 dB SPL@1 kHz/1 mW
SPL Maksimum: 94 dB
Sensitivitas mikrofon: -40 dBV@1 kHz/Pa
Impedansi: 14 ohm
Daya transmisi Bluetooth: < 12,5,5 dBm
Modulasi transmisi Bluetooth: GFSK, π/4-DQPSK, 8DPSK
Frekuensi Bluetooth: 2,402 GHz – 2,480 GHz
Versi profil Bluetooth: A2DP 1.3, AVRCP 1.5, HFP 1.6
Versi Bluetooth: 5.0
Tipe Baterai Headset:
Baterai ion Litium (110mAh / 3,7 V - DC)
Tipe Baterai kotak pengisi daya: Baterai ion Litium (850mAh / 3,7V- DC)
Catu daya: 5 V
1 A
Lama pengisian daya: < 2 jam lagi habis
Waktu putar musik dengan BT menyala: hingga 10 jam
Berat: 85 g
斷電
手動控制鈕
通電並連接至裝置
正在連接
通電 / 斷電
按鈕命令
充電
LED 狀態
電池電量低 / 充電中 /
已充滿電
通電 / 藍牙正在連接 /
藍牙已連接 / 電池電量低 /
充電中 / 已充滿電
ﻱﻭﺪﻴﻟﺍ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺕﺍﻭﺩﺃ
ﺯﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍﻭ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ
ٍ
ﺭﺎﺟ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ / ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ
ﺭﺰﻟﺍ ﻣﺍﻭﺃ
ﻦﺤﺸﻟﺍ
ِ
ﺭﺎﺟ
LED ﺡﺎﺒﺼﻣ ﺕﺎﻴﻛﻮﻠﺳ
/ ﻦﺤﺸﻟﺍ
ِ
ﺭﺎﺟ / ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ
ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﻧﻮﺤﺸﻣ
Bluetooth / ـﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ / ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ
ِ
ﺭﺎﺟ / ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ / ﻞﺼﺘﻣ Bluetooth
ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﻧﻮﺤﺸﻣ / ﻦﺤﺸﻟﺍ
手动控制
启动并连接到设备
连接
开启 / 关闭
按钮命令
充电
LED 变化模式
电池电量低 / 正在充电 /
电量已充满
开启 / 蓝牙正在连接 /
蓝牙已连接 / 电池电量低 /
正在充电 / 电量已充满
יוביכ
תינדי הרקב
רישכמל תורבחתהו הלעפה
רבחתמ
יוביכ / לעופ
הלועפ ןצחל
הניעט
LED תרונ יוויח
ןועט / הניעט / השלח הללוס
ואולמב
/ עצבתמ BT רוביח / לעופ
/ הניעט / השלח הללוס / רבוחמ BT
ואולמב ןועט
POWER OFF (MATI)
KONTROL MANUAL
nyalakan & sambungkan dengan
perangkat
Menyambungkan
POWER ON (MENYALA) / POWER OFF (MATI)
TOMBOL PERINTAH
MENGISI DAYA
POLA LED
Baterai lemah / Mengisi daya /
Terisi penuh
POWER ON (MENYALA) /
Menyambungkan BT / BT Tersambung /
Baterai lemah / Mengisi daya /
Terisi penuh
ZH-TW
AR
ZH-CN
HE
ID
IC RF Exposure Information and Statement
The SAR limit of Canada (C) is 1.6 W/kg averaged over one gram of tissue. Device types: (IC: 6132A-REFLECTFLOW) has also been tested against
this SAR limit According to this standard, the highest SAR value reported during product certication for head use is 0.049 W / kg.
The device was tested for typical bodily operations where the product was kept 5 mm from the head. To maintain compliance with IC RF
exposure requirements, use accessories that maintain a separation distance of 0mm between the user’s head and the back of the headset.
The use of belt clips, holsters and similar accessories shall not contain metal parts in its assembly. Use of accessories that do not meet these
requirements may not comply with IC RF exposure requirements and should be avoided.
Head operation
The device was subjected to a typical head manipulation test. In order to comply with RF exposure requirements, a minimum separation
distance of 0 cm must be maintained between the user’s ear and the product (including the antenna). Head exposure that do not meet these
requirements may not meet RF exposure requirements and should be avoided. Use only the supplied or approved antenna.
IC: 6132A-REFLECTFLOW
Informations et énoncés sur l’exposition RF de l’IC.
La limite DAS du Canada (C) est de 1,6 W/kg, arrondie sur un gramme de tissu. Types d’appareils: (IC: 6132A-REFLECTFLOW) a également été
testé en relation avec cette limite DAS selon ce standard. La valeur DAS la plus élevée mesurée pendant la certication du produit pour une
utilisation au niveau de la tête est de 0,049 W / kg.
L’appareil a été testé dans des cas d’utilisation typiques en relation avec le corps, où le produit a été utilisé à 5 mm de la tête. Pour continuer
à respecter les standards d’exposition RF de l’IC, utilisez des accessoires qui maintiennent une distance de séparation de 0 mm entre la tête
de l’utilisateur et l’arrière du casque. L’utilisation de clips de ceinture, d’étui ou d’accessoires similaires ne doivent pas contenir de pièces
métalliques. Les accessoires ne respectant pas ces exigences peuvent ne pas respecter les standards d’exposition RF de l’IC et doivent être évités.
Utilisation au niveau de la tête
L’appareil est testé dans un cas d’utilisation typique autour de la tête. Pour respecter les standards d’exposition RF, une distance de séparation
minimum de 0 cm doit être maintenue entre l’oreille et le produit (antenne comprise). L’exposition de la tête ne respectant pas ces exigences
peut ne pas respecter les standards d’exposition RF et doit être évité. Utilisez uniquement l’antenne incluse ou une antenne certiée.
IC: 6132A-REFLECTFLOW
해당무선설비는전파혼신가능성이있으므로인명안전과관련된서비스는할수없음.
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados. Para maiores informações, consulte o site da ANATEL – www.anatel.gov.br
Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução n°. 242/2000 e atende aos requisitos técnicos aplicados.
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by HARMAN International Industries, Incorporated is under license. Other trademarks and
trade names are those of their respective owners.
 : JBL
 :  
:    , ,06901 , .,   400,  1500
 : 
  : OOO “  “, , 127018, ., . , .12,  1
 : 1 
   : www.harman.com/ru . +7-800-700-0467
  : 2 
 
 :               ,  
  «-».      ,    2010 : 000000-MY0000000,  «M» - 
 ( - , B - , C -   ..)  «Y» -   (A - 2010, B - 2011, C - 2012  ..).
          .         .  
   ,           .   ,   ()
  .    ,   ,   .      
.        . ,     -     .
SA_JBL_JBL REFLECT FLOW_QSG_CR_V14
KUTU İÇERİĞİ
TAKILMASI
KENDİNİZE UYGUN BOYUTU SEÇİN
MÜKEMMEL BİR UYUM VE SES
PERFORMANSI İÇİN KARIŞIM VE UYUŞMA
KULAK UÇLARINI VE ARTTIRICILARI TAKIN
1. ADIM / 2. ADIM / 3. ADIM
İLK KULLANIM
GÜCÜ AÇ ve BAĞLAN
EŞLEŞTİRME MODUNA OTOMATİK
OLARAK GİRME
BAĞLANMAK İÇİN “JBL REFLECT
FLOW” SEÇİN
EŞLEŞTİRME
TEKNİK ÖZELLİKLER
Sürücü boyutu: 5,8 mm Dinamik sürücü
Frekans yanıtı: 20 Hz – 20 kHz
Hassasiyet: 1kHz/1mW’da 102 dB
Maksimum SPL: 94 dB
Mikrofon hassasiyeti: 1kHz/Pa'da -40 dBV
Empedans: 14 ohm
Bluetooth iletilen güç: < 12,5,5 dBm
Bluetooth iletilen modülasyon: GFSK, π/4-DQPSK, 8DPSK
Bluetooth frekansı: 2,402 GHz – 2,480 GHz
Bluetooth profil sürümü: A2DP 1.3, AVRCP 1.5, HFP 1.6
Bluetooth sürümü: 5,0
KULAKLIK PİL TİPİ: Lityum-iyon pil (110mAh / 3,7 V DC)
Şarj çantası Pil tipi: Lityum-iyon pil (850mAh / 3,7V DC)
Güç kaynağı: 5 V
1 A
Şarj süresi: Bo durumdan < 2 saat
BT ile müzik çalma süresi: 10 saate kadar
Ağırlık: 85 g
OTOMATİK EŞLEŞTİRME
GÜÇ KAPALI
MANUEL KONTROLLER
GÜCÜ AÇMA VE CİHAZA BAĞLANMA
BAĞLANIYOR
GÜÇ AÇIK/GÜÇ KAPALI
DÜĞME KOMUTU
ŞARJ EDİLİYOR
LED DAVRANIŞLARI
ZAYIF PİL / ŞARJ EDİLİYOR / TAM
ŞARJ OLDU
GÜÇ AÇIK / BT BAĞLANIYOR / BT BAĞLI
ZAYIF PİL / ŞARJ EDİLİYOR / TAM
ŞARJ OLDU
TR
ΤΙ ΕΙΝΑΙ ΣΤΟ ΚΟΥΤΙ
ΠΩΣ ΝΑ ΤΟ ΦΟΡΕΣΕΤΕ
ΕΠΙΛΕΞΤΕ ΤΟ ΜΕΓΕΘΟΣ ΣΑΣ
ΣΥΝΥΑΣΤΕ ΚΑΙ ΤΑΙΡΙΑΞΤΕ ΤΑ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ
ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΚΑΙ ΜΕΓΑΛΗ ΑΠΟΟΣΗ ΗΧΟΥ
ΣΥΝΕΣΤΕ ΤΑ ΒΥΣΜΑΤΑ ΑΚΟΥΣΤΙΚΏΝ ΚΑΙ
ΤΟΥΣ ΕΝΙΣΧΥΤΕΣ
ΒΗΜΑ 1 / ΒΗΜΑ 2 / ΒΗΜΑ 3
ΧΡΗΣΗ ΠΡΩΤΗ ΦΟΡΑ
ΑΝΑΜΜΑ & ΣΥΝΔΕΣΗ
ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΜΕΤΑΒΑΣΗ ΣΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
ΖΕΥΞΗΣ
ΕΠΙΛΕΞΤΕ “JBL REFLECT FLOW” ΓΙΑ ΝΑ
ΣΥΝΕΘΕΙΤΕ
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Μέγεθος οδηγού: υναικό οδηγό 5,8 mm
Συχνότητα απόκρισης: 20 Hz – 20 kHz
Ευαισθησία: 102 dB SPL@1kHz/1mW
Μέγιστο SPL: 94 dB
Ευαισθησία μικροφώνου: -40 dBV@1kHz/Pa
Αντίσταση: 14 ohm
Ισχύς μετάδοσης Bluetooth: < 12.5.5 dBm
Διαμόρφωση μετάδοσης Bluetooth: GFSK, π/4-DQPSK, 8DPSK
Συχνότητα Bluetooth: 2,402 GHz – 2,480 GHz
Έκδοση προφίλ Bluetooth: A2DP 1.3, AVRCP 1.5, HFP 1.6
Έκδοση Bluetooth: 5,0
Τύπος μπαταρίας ακουστικού:
Μπαταρία ιόντων λιθίου (110mAh / 3,7 V DC )
Τύπος μπαταρίας θήκης φόρτισης:
Μπαταρία ιόντων λιθίου (850mAh / 3,7V DC)
Τροφοδοσία: 5 V 1 A
Χρόνος φόρτισης: < 2 ώρε όταν είναι άδεια
Διάρκεια αναπαραγωγής μουσικής με το
BT ενεργοποιημένο: έω 10 ώρε
Βάρος: 85 g
ΖΕΥΞΗ
ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΖΕΥΞΗ
ΣΒΗΣΙΜΟ
ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟΣ ΕΛΕΓΧΟΣ
ΑΝΑΜΜΑ & ΣΥΝΕΣΗ ΣΕ ΣΥΣΚΕΥΗ
ΣΥΝΕΣΗ
ΑΝΑΜΜΑ / ΣΒΗΣΙΜΟ
ΕΝΤΟΛΗ ΠΛΗΚΤΡΟΥ
ΦΟΡΤΙΣΗ
ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ LED
ΧΑΜΗΛΗ ΣΤΑΘΜΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ / ΦΟΡΤΙΣΗ /
ΕΧΕΙ ΦΟΡΤΙΣΕΙ ΠΛΗΡΣ
ΑΝΑΜΜΑ / ΣΥΝΕΣΗ BT / BT ΣΥΝΕΘΗΚΕ
ΧΑΜΗΛΗ ΣΤΑΘΜΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ / ΦΟΡΤΙΣΗ /
ΕΧΕΙ ΦΟΡΤΙΣΕΙ ΠΛΗΡΣ
EL
Scarica il manuale in italiano (PDF, 2.05 MB)
(Rispetta l’ambiente e stampa questo manuale solo se è veramente necessario)

Loading…

Valutazione

Facci sapere che cosa pensi della JBL Reflect Flow Cuffie valutando il prodotto. Vuoi condividere la tua esperienze con questo prodotto o porre una domanda? Ti preghiamo di lasciare un commento al fondo della pagina.
Sei soddisfatto di JBL Reflect Flow Cuffie?
No
35%
65%
430 voti

Partecipa alla conversazione su questo prodotto

Qui puoi condividere cosa pensi di JBL Reflect Flow Cuffie. Se hai una domanda, leggi prima attentamente il manuale. La richiesta di un manuale può essere effettuata utilizzando il nostro modulo di contatto.

Андрей 01-03-2020
Come caricare correttamente le cuffie. Mi fanno pagare molto male. L'indicatore di carica si spegne continuamente.

rispondi | È stato utile (230) (Tradotto da Google)
Christoph 26-02-2020
La mia cuffia sinistra smette di riprodurre musica. Solo quello giusto. Entrambi hanno funzionato ancora ieri.

rispondi | È stato utile (219) Per saperne di più (Tradotto da Google)
Thomas Zimmermann 13-04-2020
La mia cuffia sinistra ha smesso di funzionare dopo 2 giorni. Funziona solo quello giusto.

È stato utile (185) (Tradotto da Google)
Thomas Zimmermann 13-04-2020
Riprovare il "collegamento" nella sezione "COMANDI MANUALI" delle brevi istruzioni. Ha funzionato per me

È stato utile (83) (Tradotto da Google)
Hans 14-11-2023
Ciao, anch'io ho avuto questo problema. Disattiva prima il Bluetooth sul tuo cellulare, quindi spegni entrambe le cuffie (premi a lungo finché non senti un tono). Quindi accendi le cuffie di sinistra (premi brevemente), ora dovrebbero lampeggiare in blu. Quindi premilo 3 volte, ora dovrebbe essere in modalità peering e lampeggiare alternativamente in rosso/blu. Ora accendi le cuffie giuste e premile nuovamente 3 volte. Ora entrambe le cuffie dovrebbero essere nuovamente accoppiate. Udibile tramite un leggero “tintinnio”.

È stato utile (5) (Tradotto da Google)
Ник 30-03-2020
Non posso caricarli in alcun modo!! Cosa fare?? Li ho messi in carica, la scatola è stata caricata, ma le cuffie stesse non si sono caricate in alcun modo.

rispondi | È stato utile (204) (Tradotto da Google)
Эдуард 30-03-2020
La scatola è carica, ma le cuffie non si caricano, cosa devo fare ?? Come caricare correttamente? L'ho appena messo in una scatola e l'ho chiuso, nichrome, tutta la notte, lo stesso vuoto al mattino, rispondi

rispondi | È stato utile (191) (Tradotto da Google)
Luca 14-10-2020
Le mie cuffie JBL Reflect Flow di sinistra hanno smesso di funzionare. 4h fa se n'è andato senza problemi e ora non quando lo tocco torna a galla qualcosa. Quale potrebbe essere la ragione e come potrei risolverlo.

rispondi | È stato utile (159) (Tradotto da Google)

Loading…

Heinz Löhr 30-09-2020
Ho acquistato JBL Reflect Flow e cerca un semplice manuale di istruzioni in tedesco. Non posso fare nulla con ciò che viene offerto su questo sito.

rispondi | È stato utile (122) Per saperne di più (Tradotto da Google)
walter Winter 12-04-2021
Chiedo un manuale di istruzioni in tedesco

È stato utile (100) (Tradotto da Google)
Gerwin 16-04-2021
Come posso sapere se l'auricolare sinistro o destro è davanti a me?

È stato utile (52) (Tradotto da Google)
Hannes Angermüller 12-05-2021
Chiedo il manuale di istruzioni in tedesco

È stato utile (41) (Tradotto da Google)
christian böing 31-10-2021
istruzioni per l'uso in tedesco

È stato utile (12) (Tradotto da Google)
Marika Suorsa 07-03-2021
Ciao il mio dispositivo non funziona più, il lato sinistro non mostra alcun segno di vita e non si connette o trova sul telefono durante la ricerca, ad es. è già roba spazzatura o c'è una certa cosa come faccio a farlo funzionare

rispondi | È stato utile (99) (Tradotto da Google)
Татьяна 04-08-2020
Come capire che le cuffie vengono caricate nella custodia?

rispondi | È stato utile (85) (Tradotto da Google)
Petra Friedhoff 31-03-2020
Vorrei guardare la TV con le cuffie accese. Posso collegarli usando il Prime Stick, ma non riesco a controllare il volume. C'è qualche consiglio per me io?

rispondi | È stato utile (67) (Tradotto da Google)
Mathieu 27-02-2020
Il mio suono accade che in un auricolare sia impossibile accoppiare il secondo, cosa devo fare?

rispondi | È stato utile (60) (Tradotto da Google)
ANDREA 23-10-2020
Ciao buon giorno, Solo l'auricolare sinistro funziona per le mie cuffie JBL Reflection Flow e l'auricolare destro non si carica o non si accende, non si è bagnato e non so cosa abbia, come posso ripararlo?

rispondi | È stato utile (58) (Tradotto da Google)
Sameh 15-05-2020
Ciao come puoi usare solo JBL Reflect Flow singolo e singolo con connessione bluetooth senza dover indossare entrambi nelle orecchie.

rispondi | È stato utile (51) (Tradotto da Google)
Артём 06-10-2020
Come caricare correttamente gli auricolari?

rispondi | È stato utile (48) (Tradotto da Google)
Oscar 09-08-2020
Buonasera, qualcuno può aiutarmi, le mie cuffie JBL Reflect Flow funzionano solo a destra e a sinistra, non come posso risolvere questo problema?

rispondi | È stato utile (40) Per saperne di più (Tradotto da Google)
Vulcho 17-12-2020
Fratello, con entrambe le cuffie spente, accendi quella sinistra, quindi premi rapidamente il pulsante sinistro tre volte e inizierà a lampeggiare in rosso e blu. Quindi girare a destra e premere tre volte inizierà anche a lampeggiare in rosso e blu, con ciò dovrebbero iniziare a sincronizzarsi l'uno e l'altro. le luci diventeranno blu.

È stato utile (43) (Tradotto da Google)
Oscar 09-08-2020
Buonasera, qualcuno può aiutarmi, le mie cuffie JBL Reflect Flow funzionano solo a destra e a sinistra, non come posso risolvere questo problema?

rispondi | È stato utile (38) (Tradotto da Google)
jean 06-04-2020
come aumentare il suono degli auricolari per favore

rispondi | È stato utile (33) (Tradotto da Google)
Jakob 31-08-2020
Non riesco a connettermi alle cuffie

rispondi | È stato utile (26) (Tradotto da Google)
Rane 26-09-2020
Ho acquistato delle cuffie intrauricolari wireless JBL Reflect Flow. Sulla confezione c'era un pittogramma confuso sull'uso del dispositivo; piccolo testo in inglese. La ricerca online ha trovato anche istruzioni in finlandese, che, tuttavia, si sono rivelate le stesse istruzioni in inglese del pacchetto. Restituirò il dispositivo - non perché non potrei usarlo, ma perché il venditore non si preoccupa di rendere disponibili le istruzioni finlandesi come richiesto dalle normative in questo paese!

rispondi | È stato utile (26) (Tradotto da Google)
Trixi 15-08-2020
Quando spengo le cuffie, le cuffie giuste rimangono accese e non si spengono più.

rispondi | È stato utile (24) Per saperne di più (Tradotto da Google)
Konrad 11-04-2021
Tienilo premuto per cinque secondi

È stato utile (0) (Tradotto da Google)
Валентина 09-04-2020
Le cuffie sono una merda, dannazione se ne hanno bisogno se non lo fanno.. Non addebito nel caso. Perché ho bisogno di una custodia caricata stupidamente? Non acquistare in nessun caso questo fuflamecin

rispondi | È stato utile (23) Per saperne di più (Tradotto da Google)
Сергей 18-02-2022
Ci sono tre contatti per ogni auricolare, devono essere puliti accuratamente. L'ho fatto con un ago normale. E tutto funziona per me. È vero, questo dovrebbe essere fatto ogni tre mesi. Questi tre contatti sono realizzati in metallo di scarsa qualità.

È stato utile (2) (Tradotto da Google)
Erich Daxberger 27-02-2021
come posso modificare il volume delle cuffie?

rispondi | È stato utile (22) (Tradotto da Google)
Helmut Langer 28-08-2020
Se avessi saputo quanto sono immature le tue istruzioni, non avrei comprato il dispositivo. Le istruzioni sono difettose e rottami.

rispondi | È stato utile (20) (Tradotto da Google)
Dave 19-06-2021
Ciao a tutti:) Ho comprato il JBL Reflection Flow meno di un anno fa. Bene il mio problema! L'auricolare sinistro si accoppia con l'I phone, ma quello destro non vuole collegarsi a quello sinistro, quindi lo stereo non è possibile. Ho già provato quasi tutto, qual è il motivo di questo malfunzionamento?

rispondi | È stato utile (20) (Tradotto da Google)
Monika 23-12-2020
Posso in qualche modo alzare le cuffie mentre ascolto la musica. L'unica possibilità è l'anteprima sul telefono?

rispondi | È stato utile (19) (Tradotto da Google)
LL 19-07-2020
Il volume delle cuffie non funziona bene. Il primo giorno dell'acquisto, le norme hanno funzionato, non molto rumorosamente come vorremmo, ma bm. Oggi al mattino l'ho inserito, in generale il volume era appena. Sul telefono, il volume è attivato alla massima potenza. Con la ricarica, inoltre, non è affatto chiaro come vengono infettati. La custodia si carica in 4 scomparti, ci inserisco le cuffie, ma non si caricano. Fino a quando il caso non sarà connesso alla rete. In effetti, e in FIG, si carica, se le cuffie non si caricano senza una rete. In breve, siamo molto delusi e infelici.

rispondi | È stato utile (17) Per saperne di più (Tradotto da Google)
Нэо 19-05-2021
Molto probabilmente, la modalità ambiente è attivata sull'auricolare sinistro. Premi più volte l'auricolare sinistro quando è nell'orecchio e capirai

È stato utile (0) (Tradotto da Google)
Вадим 11-09-2022
Se quelli nuovi non si caricano, non hai rimosso le pellicole protettive dai contatti

È stato utile (0) (Tradotto da Google)
Dariusz 14-03-2021
Ciao, l'auricolare destro non emette più il suono. Come posso risolvere il problema?

rispondi | È stato utile (17) (Tradotto da Google)
Пожилая Жиа 09-08-2020
Non farti pagare, cazzo! Ho dato così tanti soldi per questa spazzatura in modo che non funzionassero ????

rispondi | È stato utile (15) Per saperne di più (Tradotto da Google)
Петрович 31-08-2020
C'è una soluzione da cento sterline, pulire i contatti con un ago, sembra una sciocchezza !!!! ma mi ha aiutato

È stato utile (18) (Tradotto da Google)
Сергей 18-02-2022
Ho anche pulito con un ago normale. È necessario concentrarsi sui contatti che si trovano nella custodia. Ci sono tre contatti per ogni canale. Il metallo si ossida rapidamente, non di alta qualità!

È stato utile (0) (Tradotto da Google)
Timo 21-08-2020
Come faccio a regolare il volume sulle cuffie ieri ho cliccato da qualche parte a sinistra e ora è solo abbassato anche se ho il volume del mio cellulare pieno

rispondi | È stato utile (14) Per saperne di più (Tradotto da Google)
flo 10-09-2020
l'ultima volta che hai attivato la modalità di conversazione, questo ti assicura di notare quando qualcuno dall'esterno ti parla. Premendo nuovamente la sinistra si attiva la modalità Ambition Aware, il che significa che è possibile percepire anche i rumori dall'esterno. premi di nuovo a sinistra e disattivi nuovamente entrambe le modalità e torni nella modalità standard

È stato utile (11) (Tradotto da Google)
Manu L 25-08-2020
Ciao, le mie cuffie non si caricano più, ho pulito il supporto e le cuffie.

rispondi | È stato utile (14) (Tradotto da Google)
Damjano István 21-12-2020
Funziona bene durante la ricarica della batteria, mostra anche la carica completa ma non appena stacco la carica il LED si dimezza. Quale potrebbe essere il problema con la batteria difettosa? Grazie in anticipo per la risposta Cordiali saluti, István Damjanov

rispondi | È stato utile (13) (Tradotto da Google)
luca 09-12-2020
i due auricolari non si accoppiano più, cosa devo fare?

rispondi | È stato utile (10)
Isabel Renault 02-03-2020
Ciao, c'è solo un auricolare (quello giusto) che funziona,

rispondi | È stato utile (7) (Tradotto da Google)
Joke 13-04-2020
Vorrei scaricare il manuale olandese per reflexflow, ma riesco a trovare solo quello inglese.

rispondi | È stato utile (7) (Tradotto da Google)
Даниил 17-06-2021
Ho comprato le cuffie e sono al top, ma ho una domanda e metto la scatola in carica e quando la scatola è completamente carica, la spengo dalla carica, quindi la domanda è, perché lampeggia sui miei lati? Dov'è la striscia con la carica sulla scatola mostrata e poi una piccola linea lampeggia, sono rotte?

rispondi | È stato utile (7) (Tradotto da Google)
Андрей 13-09-2020
Merda più grande e per quel tipo di soldi, guarda ancora! Le cuffie hanno funzionato per tre giorni e hanno smesso di funzionare! Dalla parola "assolutamente"! Dopo aver ricaricato la batteria, si accendono per un massimo di 20 minuti e poi muoiono di nuovo! Spazzatura completa! Cos'altro aspettarsi dagli artigiani cinesi! L'esterno era prosciugato, ma dentro c'era paglia e cacca!

rispondi | È stato utile (6) (Tradotto da Google)
Leonie spiess 09-11-2020
Ciao dal mio Jbl rifletti ora, il lato sinistro improvvisamente non funziona più, ma l'ho ricevuto solo 1 settimana fa

rispondi | È stato utile (6) (Tradotto da Google)
Ярэээээк 25-12-2020
La ricarica Nifiga non funziona, non so cosa fare. Si rifiutano di caricare normalmente

rispondi | È stato utile (6) Per saperne di più (Tradotto da Google)
Гы 27-10-2021
Ho bisogno di pulire i contatti mi ha aiutato

È stato utile (1) (Tradotto da Google)
erick 12-01-2021
buongiorno come posso spegnere i miei apparecchi acustici jbl riflettere il flusso aiuta per favore?

rispondi | È stato utile (6) (Tradotto da Google)
D.Lanzerath 02-03-2021
In tutta onestà, vuoi scherzare con me / noi ...... anche le presunte istruzioni tedesche che puoi selezionare qui sono in inglese e cinese

rispondi | È stato utile (6) (Tradotto da Google)
Drigbe zata michel 25-09-2020
Non riesco ad accoppiare le mie cuffie

rispondi | È stato utile (5) (Tradotto da Google)
Gibbon amongered 22-10-2020
Chi scrive che quelli non si caricano né le mani dal sedile posteriore né il cervello da un lato, perché le cuffie sono il massimo per i loro soldi, se il volume non funziona per te, premi l'auricolare sinistro 1-2 volte questo è una tale modalità in modo da poter parlare senza decollare. Ho comprato e non ho rimpianti, suonano in modo superbo e si adattano perfettamente al tuo orecchio, non lo lascerai mai cadere

rispondi | È stato utile (5) Per saperne di più (Tradotto da Google)
Владимир 10-12-2020
Cuffie molto belle, l'importante è capire il manuale, tutte le funzioni funzionano, anche alcuni piacevolmente sorpresi di come l'interlocutore fosse udibile senza rimuovere le cuffie.

È stato utile (17) (Tradotto da Google)
Didi 10-05-2021
Le presunte istruzioni per l'uso tedesche sono purtroppo in inglese. Per favore, fai i compiti.

rispondi | È stato utile (5) (Tradotto da Google)
Anneli 27-04-2021
Si prega di utilizzare il manuale in finlandese

rispondi | È stato utile (4) (Tradotto da Google)
Carina 16-04-2021
Quindi prodotto di scarto, ascoltato solo in un microtelefono. Difficile iniziare

rispondi | È stato utile (3) (Tradotto da Google)
Goretti 06-05-2021
Come posso collegare l'apparecchio acustico sinistro al cellulare senza dover usare quello destro?

rispondi | È stato utile (3) (Tradotto da Google)
ibrahim 09-07-2021
le ho appena comprate, ed essendo la prima volta che le uso, mi chiedo se bisogna fare qualche cosa prima di sincronizzarle, perchè la cuffia destra non si collega con la sinistra

rispondi | È stato utile (3)
Johanna Windhaber 28-08-2021
Jbl riflette il flusso lampeggia solo in rosso / blu e non può connettersi, stesso problema su tutti i dispositivi. Ho seguito esattamente le istruzioni. Grazie per l'aiuto

rispondi | È stato utile (3) (Tradotto da Google)
Marita Bellen 03-12-2021
Istruzioni in tedesco per favore

rispondi | È stato utile (3) (Tradotto da Google)
Steen 17-09-2020
È possibile utilizzare ciascun ricevitore separatamente per le chiamate telefoniche o la chiamata funziona solo in uno dei ricevitori?

rispondi | È stato utile (2) (Tradotto da Google)
Antonio Zamora 21-03-2021
Per il momento l'apparecchio acustico sinistro è stato spento e poi quello destro. Pensavo fosse la batteria, ma quella di sinistra non funziona, lampeggia solo

rispondi | È stato utile (2) (Tradotto da Google)
Robcio 28-03-2021
Ciao. Nonostante la custodia carica, dopo aver inserito le cuffie all'interno, non si carica. Perché come risolvere il problema. chiedo consiglio. saluti

rispondi | È stato utile (2) Per saperne di più (Tradotto da Google)
Xx 23-05-2021
Utilizzare un piccolo cacciavite per pulire i contatti nella custodia, poiché potrebbero addormentarsi

È stato utile (1) (Tradotto da Google)
Dave 19-06-2021
Scusa, ovviamente intendeva il contrario. Quella di destra si collega al cellulare e quella di sinistra poi in aggiunta a quella di destra, che però non fa - per motivi inspiegabili, non si accoppia

rispondi | È stato utile (2) (Tradotto da Google)
Jan-Robert Lindberg 21-09-2021
La cuffia sinistra non si connette

rispondi | È stato utile (2) (Tradotto da Google)
Hubba 29-09-2020
Provalo e ti immergerai sicuramente nel flusso !! Tuttavia, se si inserisce la spina destra nella custodia di ricarica e si desidera utilizzare la spina sinistra, non funzionerà

rispondi | È stato utile (1) (Tradotto da Google)
Владимир 29-03-2021
Come collego le cuffie di sinistra?

rispondi | È stato utile (1) Per saperne di più (Tradotto da Google)
Нэо 19-05-2021
leggere il manuale - premere i pulsanti tre volte contemporaneamente

È stato utile (1) (Tradotto da Google)
Andrea Jäger 11-07-2021
Sono molto seccato per l'acquisto. Servizio davvero schifo. Acquista gli altri!

rispondi | È stato utile (1) (Tradotto da Google)
Bernd Schäfer 13-11-2021
Sfortunatamente, ho acquistato il dispositivo nella speranza di ottenere un dispositivo funzionante. Purtroppo però: Nessun manuale di istruzioni appropriato incluso. Niente è autoesplicativo. Non sono stato in grado di utilizzare il dispositivo fino ad ora. Continuo a provare, ma temo di dover restituire il dispositivo perché è estremamente ingombrante e complicato da usare.

rispondi | È stato utile (1) (Tradotto da Google)
Tim 11-04-2020
Puoi ascoltare la musica da solo con l'auricolare sinistro o quello destro deve essere sempre fuori in modo che l'auricolare sinistro emetta musica

rispondi | È stato utile (0) Per saperne di più (Tradotto da Google)
Meow 19-04-2020
No, solo quello giusto può riprodurre musica da solo, perché è quello che si collega al cellulare. Se vuoi ascoltare solo con la mano sinistra, puoi semplicemente accendere entrambe e mettere via quella destra

È stato utile (7) (Tradotto da Google)
Joke 13-04-2020
Vorrei scaricare il manuale olandese per reflexflow, ma riesco a trovare solo quello inglese.

rispondi | È stato utile (0) (Tradotto da Google)
Jenny 17-12-2020
voglio la misura più piccola per gli auricolari ma non riesco a metterli.

rispondi | È stato utile (0) (Tradotto da Google)
Damjano István 21-12-2020
Funziona bene durante la ricarica della batteria, mostra anche la carica completa ma non appena stacco la carica il LED si dimezza. Quale potrebbe essere il problema con la batteria difettosa? Grazie in anticipo per la risposta Cordiali saluti, István Damjanov

rispondi | È stato utile (0) (Tradotto da Google)
humeau stephane 29-12-2020
Ciao, come si regola il tono delle cuffie?

rispondi | È stato utile (0) (Tradotto da Google)
Radu 12-02-2021
Hvcx

rispondi | È stato utile (0) (Tradotto da Google)
David 24-02-2021
Ciao! Ho un dubbio. Con le 2 cuffie completamente scariche, quanto tempo impiega la custodia a lasciarle completamente cariche?

rispondi | È stato utile (0) (Tradotto da Google)
Claire Simard 16-03-2021
Vorrei ricevere il manuale della Guida introduttiva completamente in francese

rispondi | È stato utile (0) (Tradotto da Google)
Miroslav 06-04-2021
Ho un problema ho un auricolare che si collega in bluethoo vorrei sapere come collegarli insieme

rispondi | È stato utile (0) (Tradotto da Google)
Williams michel 15-04-2021
Ciao, c'è solo un auricolare (quello giusto) che funziona,

rispondi | È stato utile (0) Per saperne di più (Tradotto da Google)
Williams michel 15-04-2021
Ciao, c'è solo un auricolare (quello giusto) che funziona,

È stato utile (0) (Tradotto da Google)
Israel 17-04-2021
Ciao, ho un problema perché una delle mie cuffie sul lato sinistro non si collega, cosa posso fare per configurarla?

rispondi | È stato utile (0) (Tradotto da Google)
Sandu Andrei 01-10-2021
Ciao! Voglio collegare le cuffie a un telefono ma chiedi la mia password, per favore aiutami!

rispondi | È stato utile (0) (Tradotto da Google)
yohann jury 05-10-2021
Ho un problema con il suono, perché il suono è troppo ridotto anche quando è completamente montato? non va per niente bene.

rispondi | È stato utile (0) (Tradotto da Google)
Cata 08-10-2021
Come faccio a regolare il volume delle mie cuffie? Jbl riflette il flusso.

rispondi | È stato utile (0) (Tradotto da Google)
Van ooteghem 13-11-2021
Come regolare il suono dalle cuffie

rispondi | È stato utile (0) (Tradotto da Google)
José Ángel Natera Alfonso 08-12-2021
Li ho appena acquistati in Portogallo e un auricolare non funziona. Sembra un errore ricorrente, secondo altri utenti. Peccato per un'azienda di questo prestigio. Mai più

rispondi | È stato utile (0) (Tradotto da Google)
Иван Петрович Сидоров 14-12-2021
Meno di un anno di funzionamento, la custodia per le cuffie ha smesso di tenere la carica. Si scarica spontaneamente entro un paio d'ore.

rispondi | È stato utile (0) (Tradotto da Google)
Csóka Róbert 04-01-2022
Sfortunatamente, l'auricolare sinistro non funziona sempre.

rispondi | È stato utile (0) (Tradotto da Google)
Jelle 28-01-2022
Voglio controllare il volume attraverso gli auricolari ma non li trovo da nessuna parte, potresti aiutarmi per favore

rispondi | È stato utile (0) (Tradotto da Google)
Piotr 08-02-2022
Il mio auricolare sinistro non si accende quale potrebbe essere il motivo Ho pulito i contatti e niente.

rispondi | È stato utile (0) (Tradotto da Google)
Lluvia 19-03-2022
Una delle cuffie non suona, è impossibile farla suonare, in particolare quella sinistra, sono così da mesi, ho fatto tutto quello che mi consigliano e bada, cento euro buttati nella spazzatura, manuale concreto in spagnolo ora, nessuna guida rspudas!!!

rispondi | È stato utile (0) (Tradotto da Google)
Jose manuel 23-03-2022
Ho comprato il jbl reflect flow e quello sinistro non si sente da più di un mese. Ho fatto di tutto, ho premuto più volte, uno, due, tre e si sente un messaggio ma non riesco più a sentirlo, delusione totale, ultime cuffie bluettoh che ho comprato soldi buttati.

rispondi | È stato utile (0) (Tradotto da Google)
Stefan Spoiala 24-03-2022
Sono passati 2 anni da quando ho indossato le mie cuffie! Non erano molto utilizzati, la scatola di immagazzinaggio non si carica più.

rispondi | È stato utile (0) (Tradotto da Google)
Jean Claude Bruttin 01-05-2022
Buongiorno, Non riesco a collegare l'auricolare sinistro, funziona solo l'auricolare destro, Ho bisogno di aiuto grazie e saluti

rispondi | È stato utile (0) (Tradotto da Google)
Van Haandel 08-05-2022
Puoi anche regolare il volume degli auricolari stessi? Per favore mi faccia sapere Saluti Rachele

rispondi | È stato utile (0) (Tradotto da Google)
Marian Voiculescu 26-06-2022
Ecco perché le mie cuffie sono spente durante la chiamata

rispondi | È stato utile (0) (Tradotto da Google)
Artur 19-12-2022
Ciao a tutti, il mio auricolare sinistro non funziona. Jbl rfl flusso pro. Solo il giusto funziona. Come si accendono le cuffie sinistre? Cosa posso fare? Grazie

rispondi | È stato utile (0) (Tradotto da Google)
Raphaël 27-12-2022
1 Perché la legge non funziona più è una novità, due perché le istruzioni non solo sono false ma incomprensibili nessuno da parte tua e tre l'applicazione richiede una carta bancaria tramite google play e poi cos'altro il prezzo e non già basta è anche falso l'abbiamo messo sottosopra sta iniziando a fare molto spero che tu risponda velocemente.

rispondi | È stato utile (0) (Tradotto da Google)
Maija Meikäläinen 27-02-2023
Manuale d'uso terribile.

rispondi | È stato utile (0) (Tradotto da Google)
Yaşar 11-03-2023
L'auricolare sinistro non funziona in modo indipendente cosa devo fare

rispondi | È stato utile (0) (Tradotto da Google)
Erich Axmann 18-06-2023
Di recente, il mio altoparlante sinistro è stato notevolmente più silenzioso di quello destro.

rispondi | È stato utile (0) (Tradotto da Google)
Rikke Nielsen 02-09-2023
Il mio JBL reflect è collegato al mio orologio da corsa e funziona quando non è stata avviata alcuna attività Ma non appena inizio a correre, ad esempio, scoppiettano e suonano come se stessi alzando e abbassando il volume Li ho ripristinati entrambi molte volte e li ho scollegati dall'orologio Se avvicino completamente il braccio agli auricolari, ottengo un suono stabile, ma non riesco a correre così

rispondi | È stato utile (0) (Tradotto da Google)
Asia 23-09-2023
Come posso passare dalla modalità auricolare singolo a quella doppia?

rispondi | È stato utile (0) (Tradotto da Google)
Auli Backman 07-01-2024
Non riesco a trovare le istruzioni in finlandese a queste cuffie. Sarebbe possibile ottenerlo da te.

rispondi | È stato utile (0) (Tradotto da Google)

Maggiori informazioni su questo manuale

Comprendiamo che sia bello avere un manuale cartaceo per i tuoi JBL Reflect Flow Cuffie. Puoi sempre scaricare il manuale dal nostro sito web e stamparlo tu stesso. Se desideri avere un manuale originale, ti consigliamo di contattare JBL. Potrebbero essere in grado di fornire un manuale originale. Stai cercando il manuale del tuo JBL Reflect Flow Cuffie in un'altra lingua? Scegli la tua lingua preferita sulla nostra home page e cerca il numero del modello per vedere se è disponibile.

Specifiche

Marca JBL
Modello Reflect Flow
Categoria Cuffie
Tipo di file PDF
Dimensione del file 2.05 MB

Tutti i manuali per JBL Cuffie
Altri manuali di Cuffie

Domande frequenti su JBL Reflect Flow Cuffie

Il nostro team di supporto cerca informazioni utili sul prodotto e risposte alle domande più frequenti. Se trovi un’inesattezza nelle nostre domande frequenti, ti preghiamo di farcelo sapere utilizzando il nostro modulo di contatto.

Cosa devo fare se quando collego gli auricolari al dispositivo non funzionano correttamente? Verificato

È possibile che dello sporco si sia annidato nell’ingresso degli auricolari, impedendo un contatto corretto. Il miglior metodo per pulirlo è con l’aria compressa. In caso di dubbi su come effettuare questa procedura, si consiglia di rivolgersi a un professionista.

È stato utile (1079) Per saperne di più

Quando il volume della musica è troppo alto? Verificato

Il suono superiore a 80 decibel (dB) può iniziare a danneggiare l’udito. Il suono superiore a 120 dB lo danneggia immediatamente. La gravità del danno è correlata alla frequenza e alla durata del suono.

È stato utile (1005) Per saperne di più

Cos'è l'eliminazione del rumore? Verificato

La cancellazione del rumore è una tecnica utilizzata principalmente nelle cuffie. Il controllo attivo del rumore viene utilizzato per ridurre o eliminare l'influenza del rumore ambientale.

È stato utile (561) Per saperne di più

Il segnale Bluetooth passa attraverso muri e soffitti? Verificato

Sì, il segnale Bluetooth passa attraverso muri e soffitti, a meno che non siano fatti di metallo. A seconda dello spessore e del materiale dei muri, il segnale potrebbe indebolirsi.

È stato utile (232) Per saperne di più

Qual è la soglia massima di rumore sicura per i bambini? Verificato

L’udito dei bambini è più sensibile di quello degli adulti. Si consiglia pertanto di non esporre i bambini a rumori più alti di 85 dB. Esistono modelli speciali di auricolari appositi per bambini. In caso di altoparlanti o altre situazioni, si consiglia di fare attenzione che il rumore non superi quella soglia.

È stato utile (163) Per saperne di più

Posso avvolgere il cavo attorno al dispositivo dopo l'uso? Verificato

È meglio non farlo, perché può danneggiare il cavo. La cosa migliore da fare è avvolgere il cavo come era quando il prodotto è stato confezionato.

È stato utile (156) Per saperne di più
Manuale JBL Reflect Flow Cuffie

Prodotti correlati

Categorie correlate