Manuale IMIT 578127 Techno DPT VR Termostato

Hai bisogno di un manuale per il tuo IMIT 578127 Techno DPT VR Termostato? Di seguito è possibile visualizzare e scaricare gratuitamente il manuale in PDF in italiano. Questo prodotto attualmente ha 2 domande frequenti, 0 commenti e ha 0 voti. Se questo non è il manuale che desideri, contattaci.

Il tuo prodotto è difettoso e il manuale non fornisce alcuna soluzione? Rivolgiti a un Repair Café per il servizio di riparazione gratuita.

Manuale

Loading…

DESCRIPCIÓN PRODUCTO Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PRODUCTBESCHRIJVING EN TECHNISCHE SPECIFICATIES
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ И ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Este producto está realizado según las normas EN60730-2-9, en conformi-
dad con las directivas CE aplicables y está completamente fabricado en Italia.
Alimentación: 230 Vac, 50Hz
Potencia máxima absorbida: < 0,5W
Mantenimiento reloj en caso de falta de tensión >12h
Alcance máximo contactos: 5A(1A) 250VAC
Temperatura ambiente máxima: 50°C
Campo de visualización temperatura: 0°C÷39°C
Campo de regulación temperatura: 5°C÷35°C
Resolución temperatura: 0,1°C
Diferencial temperatura: da 0,1°C a 2,0°C (estándar 0,2°C)
Sonda de temperatura: NTC 100KΩ@25°C
Grado de protección: IP20
Clase de aislamiento: Tipo II (doble aislamiento)
Tipo de acción: 1B
Grado de contaminación: 2
Software: clase A
Resistencia al calor y al fuego: Categoría D
Temperatura de almacenamiento: -25÷60°C
Resistencia al impulso de tensión: 2,5kV
Montaje: en pared
Instalar el dispositivo alejado de fuentes de calor y corrientes de aire, aproxi-
madamente a 1,5m del pavimento.
Abrir el dispositivo oprimiendo el pestillo ubicado sobre el lado inferior de la
base (Fig.1 A). Rotar el frontal hacia arriba (Fig.1 B) y levantarlo ligeramente
para desengancharlo (Fig.1 C). Remover la protección interna que cubre los
bornes desenroscando el tornillo (Fig.2-C) y rotando la cubierta hacia arriba.
Fijar la base a la pared, usando la distancia entre ejes horizontal (Fig.2 A-A)
o diagonal (Fig.2 B-B). Enfilar los cables a través de la apertura hasta el fon-
do y conectarlos a la caja de conexiones (Fig.3) y volver a colocar la cubierta
interna enroscando el tornillo (Fig.2 C). Para cerrar el dispositivo proceder
como antes invirtiendo la secuencia de las operaciones: emparejar los lados
superiores de las dos partes (Fig.1 C) y rotar el frontal hacia abajo (Fig.1 B)
hasta hacer saltar el gancho inferior (Fig.1 A) sobre la base.
Los mandos están constituidos por un anillo a cuatro posiciones identifica-
das por las flechas ◄►▲▼ con una tecla central OK.
Oprimir el anillo de acuerdo con las flechas para activar una tecla a la vez.
Oprimir la tecla OK al centro.
Usar las teclas flecha para modificar los valores de tiempo y temperatura
o seleccionar las opciones. La tecla central OK normalmente confirma las
configuraciones.
PRIMER ENCENDIDO (Fig.4)
Configurar el reloj
• Configurar el formato 24H o 12H con ▲▼, luego OK.
• Configurar la hora con ▲▼, luego OK.
• Configurar los minutos con ▲▼, luego OK.
La pantalla muestra OFF y el reloj.
MODO OFF (Fig.5)
La función anti congelación está activa.
Oprimir por 3 segundos:
para configurar el reloj (como arriba).
para configurar el modo estación (Verano/Invierno).
para pasar de OFF al modo activo y viceversa.
Oprimir por 10 segundos OK para entrare en el Menú Instalador.
MODO ACTIVO (Fig.6)
La temperatura ambiente medida está siempre en primer plano.
Oprimir OK para visualizar arriba a la derecha el reloj o la temperatura con-
figurada.
Oprimir para escoger la temperatura Comfort o Economy (ECO).
Oprimir ▲ ▼ para modificar los valores configurados y memorizados.
MODO ESTACIÓN INVIERNO
La temperatura Comfort es mayor que la temperatura Economy (t1>t2).
Cuando Tamb < Tset se activa la calefacción
.
MODO ESTACIÓN VERANO
La temperatura Comfort es menor que la temperatura Economy (t1<t2).
Cuando Tamb > Tset se activa el refrescamiento
.
MENÚ INSTALADOR (Fig. 7)
En modalidad OFF, oprimir por 10 segundos OK para entrar en el Menú
Instalador.
Oprimir ◄ ► para escoger las opciones;
Oprimir ▲▼ para modificar los valores;
• AF = Umbral anti congelación (estándar 6.0°C);
• HYS = Diferencial temperatura (estándar 0.2°C);
• OFS = Corrección offset temperatura (estándar 0.0°C);
• °C = Selección grados Centígrados/Farhenheit;
• CLR = Seleccionar YES y esperar 4 segundos para reset automático.
Reinicia los valores de fábrica.
Oprimir OK para salir del menú instalador.
Dit product is vervaardigd in Italië conform de normen EN60730-2-9 en de
toepasselijke EG-richtlijnen.
Voeding : 230VAC, 50Hz
Maximaal geabsorbeerd vermogen : < 0,5W
Behoud instelling klok in geval van stroomuitval >12 uur
Maximaal bereik contacten: 5A(1A) 250VAC
Maximale omgevingstemperatuur: 50°C
Temperatuur weergavebereik: 0°C÷39°C
Temperatuur regelbereik: 5°C÷35°C
Resolutie temperatuur: 0,1°C
Temperatuurverschil: van 0,1°C tot 2,0°C (standaard 0,2°C)
Temperatuursonde: NTC 100KΩ@25°C
Beschermingsgraad: IP20
Isolatieklasse: Type II (dubbele isolatie)
Type werking: 1B
Vervuilingsgraad: 2
Software: klasse A
Vuur- en warmtebestendigheid: Categorie D
Bewaartemperatuur: -25÷60°C
Beoordeeld stoothoudspanning: 2,5kV
Montage: aan de muur
Installeer het apparaat buiten bereik van warmtebronnen en uit de tocht, op
circa 1,5m boven de grond. Open het apparaat door op het tandje aan de
onderkant van de basis te drukken (Afb.1 A). Draai het voorpaneel naar boven
(Afb.1 B) en haak het los door het voorzichtig op te tillen (Afb.1 C). Verwijder
de inwendige bescherming die de aansluitklemmen afdekt door de schroef
(Afb.2-C) los te draaien en het klepje naar boven te draaien. Bevestig de basis
aan de muur met een horizontale (Afb.2 A-A) of diagonaal (Afb.2 B-B) opstel-
ling. Haal de kabels door de opening aan de onderkant en sluit ze aan op het
klemmenbord (Afb.3). Breng vervolgens het inwendige klepje weer aan door
de twee schroeven (Afb.2-C) weer vast te draaien. Sluit het apparaat door de
beschreven procedure in omgekeerde volgorde uit te voeren: breng de bovenzi-
jden van de twee delen samen (Afb.1-C) en draai het voorpaneel naar beneden
(Afb.1 B) tot de haak aan de onderkant (Afb.1 A) aan de basis vastklikt.
De bedieningen bestaan uit een ring met vier standen die worden aangeduid
met pijlen ◄►▲▼, een centrale toets OK.
Druk op de pijlen op de ring om een toets per keer te activeren. Druk op de
toets OK in het midden.
Wijzig de tijd en de temperatuur of selecteer de opties met de pijltoetsen.
Doorgaans bevestigt de centrale toets OK de instellingen.
EERSTE INSCHAKELING (Afb.4)
De klok instellen
• Stel het formaat 24H of 12H in met ▲▼. Druk vervolgens op OK.
• Stel het uur in met ▲▼. Druk vervolgens op OK.
• Stel de minuten in met ▲▼. Druk vervolgens op OK.
Op het display worden OFF en de klok weergegeven.
MODUS OFF (Afb.5)
De antivriesfunctie is geactiveerd.
Druk 3 seconden lang op:
om de klok in te stellen (zie hierboven).
om de modus seizoen (Zomer/Winter) in te stellen.
om van OFF naar de actieve modus en omgekeerd over te schakelen.
Open het Menu Installateur door 10 seconden lang op OK te drukken.
ACTIEVE MODUS (Afb.6)
De gemeten omgevingstemperatuur wordt altijd duidelijk weergegeven.
Geef rechts bovenaan de klok of de ingestelde temperatuur weer door op
OK te drukken.
Kies de temperatuur Comfort of Economy (ECO) door op te drukken.
Wijzig de ingestelde en opgeslagen waarden door op te drukken.
MODUS WINTERSEIZOEN
De temperatuur Comfort is hoger dan de temperatuur Economy (t1>t2). De
verwarming wordt geactiveerd als Tamb < Tset
.
MODUS ZOMERSEIZOEN
De temperatuur Comfort is lager dan de temperatuur Economy (t1<t2). De
airco wordt geactiveerd als Tamb > Tset .
MENU INSTALLATEUR (Afb. 7)
Open het Menu Installateur door in de modus OFF 10 seconden lang op OK
te drukken.
Kies de opties met een druk op ◄►;
Wijzig de waarden met een druk op ▲▼ ;
• AF = Drempelwaarde antivries (standaard 6.0°C);
• HYS = Temperatuurverschil (standaard 0,2°C);
• OFS = Correctie offset temperatuur (standaard 0.0°C);
• °C = Keuze graden Celsius/Fahrenheit;
• CLR = Selecteer YES en wacht 4 seconden voor de automatische reset.
Herstel de fabrieksinstellingen.
Sluit het menu installateur af met een druk op OK.
Το συγκεκριμένο προϊόν αναπτύχθηκε βάσει των κανονισμών EN60730-2-9 και των
οδηγιών της Ε.Ε. Χώρα κατασκευής: Ιταλία.
Τροφοδοσία: 230Vac, 50Hz
Μεγιστη απορροφούμενη ισχύς: < 0,5W
Το ρολόι συνεχίζει να λειτουργεί ακόμη και στην περίπτωση διακοπής του ηλεκτρικού
ρεύματος >12ώρες
Μέγιστη εμβέλεια επαφών: 5A(1A) 250VAC
Μέγιστη θερμοκρασία περιβάλλοντος: 50°C
Εύρος θερμοκρασίας: 0°C÷39°C
Εύρος ρύθμισης θερμοκρασίας: 5°C÷35°C
Ανάλυση θερμοκρασίας: 0,1°C
Εύρος αποκλισης θερμοκρασίας: από 0,1°C έως 2,0°C (τυπική 0,2°C)
Ανιχνευτής θερμοκρασίας: NTC 100KΩ@25°C
Επίπεδο προστασίας: IP20
Κατηγορία μόνωσης: Τύπος 2 (διπλή μόνωση)
Τύπος δράσης: 1B
Βαθμός ρύπανσης: 2
Λογισμικό: κατηγορία A
Αντοχή στη θερμότητα ή τη φωτιά: Κατηγορία D
Θερμοκρασία αποθήκευσης: -25÷60°C
Ονομαστική κρουστική τάση αντοχής: 2,5kV
Εγκατάσταση: σε τοίχο
Εγκαταστήστε τη συσκευή μακριά από πηγές θερμότητας ή ρεύματα αέρα, σε ύψος
1,5μ από το πάτωμα. Ανοίξτε τη συσκευή πιέζοντας το «δοντάκι» που βρίσκεται
τοποθετημένο στην κάτω πλευρά της βάσης (Εικ.1 A). Περιστρέψτε το εμπρόσθιο τμήμα
προς τα πάνω (Εικ.1 B) και σηκώστε το ελαφρά, έτσι ώστε να απαγκιστρωθεί (Εικ.1
C). Αφαιρέστε την εσωτερική προστασία που καλύπτει τους ακροδέκτες ξεβιδώνοντας
τη βίδα (Εικ.2-C) και περιστρέφοντας το καπάκι προς τα πάνω. Σταθεροποιήστε τη
βάση στον τοίχο, χρησιμοποιώντας το οριζόντιο (Εικ.2 A-A) ή το διαγώνιο (Εικ.2 B-B)
άξονα. Περάστε τα καλώδια μέσα από το άνοιγμα στο στον πυθμένα και συνδέστε τα
στην πλακέτα ακροδεκτών (Εικ.3). Εν συνεχεία, τοποθετήστε ξανά το εσωτερικό καπάκι
βιδώνοντας εκ νέου τις βίδες (Εικ.2 C). Για να κλείστε εκ νέου τη συσκευή ακολουθήστε
την προηγούμενη διαδικασία αντίστροφα: ζευγαρώστε τις άνω πλευρές των δύο
κομματιών (Εικ.1 C) και, εν συνεχεία, περιστρέψτε το εμπρόσθιο τμήμα προς τα κάτω
(Εικ.1 B) μέχρι να κάνει κλικ το κάτω άγκιστρο (Εικ.1 A) επάνω στη βάση.
Οι εντολές αποτελούνται από δακτύλιο 4ων θέσεων και ταυτοποιούνται με τα ακόλουθα
βελάκια ◄►▲▼- και το κεντρικό πλήκτρο OK.
Πιέστε τoν δακτύλιο στο ύψος των προαναφερθέντων συμβόλων για να ενεργοποιήσετε
ένα πλήκτρο κάθε φορά. Πιέστε το πλήκτρο OK στο κέντρο.
Χρησιμοποιήστε τα βελάκια για τη ρύθμιση του χρόνου και της θερμοκρασίας ή για να
επιλέξετε κάτι. Το κεντρικό πλήκτρο OK επιβεβαιώνει, συνήθως, τις ρυθμίσεις.
ΠΡΩΤΗ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ (Εικ.4)
Ρύθμιση του ρολογιού
Επιλέξτε τον τρόπο εμφάνισης της ώρας: 24H ή 12H με τα ▲▼, κι εν συνεχεία OK.
Ρυθμίστε την ώρα με τα ▲▼, κι εν συνεχεία OK.
Ρυθμίστε τα λεπτά με ▲▼, κι εν συνεχεία ε OK.
Στην οθόνη θα εμφανιστεί το OFF και το ρολόι.
ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ OFF (Εικ.5)
Η λειτουργία «αντιψύξης» είναι ενεργοποιημένη.
Πιέστε για 3 δευτερόλεπτα:
▼ για την ενεργοποίηση του ρολογιού (βλέπε πάνω).
▲ για την επιλογή της εποχής (Καλοκαίρι/Χειμώνας).
◄ για να περάσετε από κατάσταση OFF στον ενεργό τρόπο λειτουργίας και αντίστροφα.
Πιέστε για 10 δευτερόλεπτα το OK για να εισέλθετε στο Μενού Εγκαταστάτη.
ΕΝΕΡΓΟΣ ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ (Εικ.6)
Η μέτρηση της θερμοκρασίας χώρου βρίσκεται πάντα σε πρώτο πλάνο.
Πιέστε OK για την εμφάνιση του ρολογιού ή της θερμοκρασίας πάνω δεξιά.
Πιέστε ► για την επιλογή της θερμοκρασίας Comfort (Άνεση) ή Economy (ECO).
Πιέστεe ▲ ▼ για την τροποποίηση των τιμών που έχουν ρυθμιστεί και απομνημονευθεί.
ΧΕΙΜΕΡΙΝΟΣ ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Η θερμοκρασία Comfort (Άνεσης) είναι μεγαλύτερη από τη θερμοκρασία Economy
(Εξοικονόμησης) (t1>t2). Όταν η θερμοκρασία χώρου “Tamb” είναι μικρότερη < από τη
θερμοκρασία ρύθμισης “Tset” ενεργοποιείται η θέρμανση
.
ΚΑΛΟΚΑΙΡΙΝΟΣ ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Η θερμοκρασία Comfort (Άνεσης) είναι μικρότερη από τη θερμοκρασία Economy
(Εξοικονόμησης) (t1<t2). Όταν η θερμοκρασία χώρου “Tamb” είναι μεγαλύτερη > από τη
θερμοκρασία ρύθμισης “Tset” ενεργοποιείται η ψύξη
.
ΜΕΝΟΥ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗ (Εικ.7)
Στον τρόπο λειτουργίας OFF, πιέστε για 10 δευτερόλεπτα OK για να εισέλθετε στο Μενού
Εγκαταστάτη.
Πιέστε ◄ ► για την επιλογή των ρυθμίσεων,
Πιέστε ▲▼ για την τροποποίηση των τιμών;
AF = Όριο αντιψύξης (τυπική 6.0°C);
HYS = Εύρος αποκλισης θερμοκρασίας (τυπική 0.2°C);
OFS = Διόρθωση offset θερμοκρασίας (τυπική 0.0°C);
°C = Επιλογή βαθμών Κελσίου /Φαρενάιτ;
CLR = Επιλέξτε YES και περιμένετε για 4 δευτερόλεπτα για αυτόματη επαναφορά
(reset). Επαναφέρει τις εργοστασιακές ρυθμίσεις.
Πιέστε OK για να εξέλθετε από το μενού του εγκαταστάτη.
Данное изделие полностью изготовлено в Италии согласно стандарту EN60730-2-
9, в соответствии с требованиями соответствующих директив ЕС.
Электропитание: 230 В перем. тока, 50 Гц
Максимальная потребляемая мощность: < 0,5 Вт
Питание часов при отсутствии напряжения >12 ч
Максимальная нагрузка на контактах: 5A(1A) 250 В пер. тока
Максимальная температура окружающей среды: 50 °C
Диапазон отображения температур: 0 °C÷39 °C
Диапазон регулировки температуры: 5 °C÷35 °C
Чувствительность: 0,1 °C
Шаг температуры: от 0,1 °C до 2,0 °C (по умолчанию 0,2 °C)
Датчик температуры: NTC 100KΩ@25 °C
Класс защиты: IP20
Класс изоляции: тип II (двойная изоляция)
Тип действия: 1B
Класс загрязнения: 2
ПО: класс A
Теплостойкость и огнестойкость: категория D
Температура хранения: -25÷60 °C
Номинальное импульсное напряжение: 2,5kV
Установка: настенная
Установите
устройство вдали от источников тепла и потоков воздуха на
расстоянии примерно 1,5 м от пола.
Откройте устройство, нажав защелку на нижней стороне основания (рис.1 A).
Проверните крышку вверх (рис.1 B) и слегка поднимите ее, чтобы снять (рис.1 C).
Снимите внутреннюю крышку, которая закрывает зажимы, открутив винт (рис. 2-C)
и повернув крышку вверх. Закрепите основание на стене, по горизонтальной (рис.
2 A-A) или диагональной оси (рис. 2 B-B).
Вставьте провода через отверстие внизу и подсоедините их к зажимам (рис. 3),
затем установите внутреннюю крышку, закрутив винт (рис. 2 С).
Для того, чтобы закрыть устройство, выполните действия, описанные ранее, в
обратном порядке: совместите верхние стороны двух деталей (рис. 1 С), затем
проверните крышку вниз (рис. 1 В) до срабатывания нижней защелки (рис. 1 А) на
основании.
Органы управления пердставлены в виде кольца с четырьмя положениями,
обозначенными стрелками◄►▲▼, и центральной кнопки OK.
Нажмите стрелку на кольце для активации одной кнопки за раз. Нажмите кнопку
OK в центре.
Используйте кнопки со стрелками для изменения значения времени и температуры
или выбора функций. Центральная кнопка OK обычно служит для подтверждения
установок.
ПЕРВОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ (рис.4)
Установка часов
Установите формат 24H или 12H с помощью кнопок ▲▼, затем нажмите OK.
Установите время с помощью кнопок ▲▼, затем нажмите OK.
Установите минуты с помощью кнопок ▲▼, затем нажмите OK.
Дисплей будет отображать надпись OFF и время.
РЕЖИМ OFF (ВЫКЛ.) ( рис.5)
Функция защиты от замерзания активирована
Нажмите на 3 секунды:
▼ для установки часов (как указано выше).
▲ для установки времени года (лето/зима).
◄ для перехода от режима OFF (ВЫКЛ.) к активному режиму и наоборот.
Удерживайте в течение 10 секунд кнопку OK, чтобы войти в меню установщика.
АКТИВНЫЙ РЕЖИМ (рис.6)
Измеряемая температура воздуха всегда отображается на первом плане.
Нажмите кнопку OK для отображения справа вверху времени или установленной
температуры.
Нажмите ►для выбора комфортного или экономичного (ЕСО) режимов.
Нажмите ▲ ▼ для изменения установленных и внесенных в память значений.
ЗИМНИЙ РЕЖИМ
Температура в комфортном режиме выше температуры в экономичном режиме
(t1>t2). Если Tamb < Tset, включается обогрев
.
ЛЕТНИЙ РЕЖИМ
Температура в комфортном режиме ниже температуры в экономичном режиме
(t1<t2). Если Tamb > Tset, включается охлаждение
.
МЕНЮ УСТАНОВЩИКА (рис.7)
В режиме OFF (ВЫКЛ.) удерживайте в течение 10 секунд кнопку OK, чтобы войти
в меню установщика.
Нажмите ◄ ► для выбора функций;
Нажмите ▲▼ для изменения значений;
AF = порог срабатывания защиты от замерзания (по умолчанию 6.0°C);
HYS = шаг температуры (по умолчанию 0.2°C);
OFS = коррекция температуры (по умолчанию 0.0°C);
°C = выбор градусов Цельсия/Фаренгейта;
CLR = выберите YES и подождите 4 секунды для автоматического сброса.
Возврат к заводским настройкам.
Нажмите кнопку OK для выхода из меню установщика.
ATENCIÓN! Se recomienda realizar la instalación del dispo-
sitivo respetando cuidadosamente las normas de seguridad y
las disposiciones de ley vigentes. Antes de efectuar cualquier
conexión, asegurarse que el interruptor general haya sido de-
sactivado.
OPGELET! Het wordt aanbevolen om het apparaat te installeren
conform de toepasselijke veiligheidsnormen en de wettelijke
voorschriften. Verzeker u ervan dat de hoofdschakelaar is uit-
geschakeld, alvorens een willekeurige aansluiting te verrichten.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Η εγκατάσταση του συσκευή θα πρέπει να
πραγματοποιείται ακολουθώντας πιστά τους κανόνες ασφαλείας
και τις ισχύουσες νομοθετικές διατάξεις. Πριν την πραγματοποίηση
οποιασδήποτε σύνδεσης, σιγουρευτείτε ότι ο γενικός διακόπτης έχει
απενεργοποιηθεί.
ВНИМАНИЕ! Установку устройство рекомендуется выполнять
с тщательным соблюдением правил техники безопасности и
требований действующего заонодательства. Перед выполнением
любого подключения убедитесь в том, что нажат главный
выключатель.
INSTALACIÓN INSTALLATIE
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ УСТАНОВКА
DESCRIPCIÓN MANDOS Y FUNCIONAMIENTO BESCHRIJVING BEDIENINGEN EN WERKING
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΕΝΤΟΛΩΝ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ОПИСАНИЕ ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И РАБОТА
ES NL GR RU
Fig. 1
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 3
Fig. 2
A
A
B
B
A-A=60mm
B-B=90mm
C
A
B
C
IMIT CONTROL SYSTEM s.r.l.
Via Varallo Pombia,19 - Castelletto Sopra Ticino (NO)
Tel (+39)0331941600 - Fax (+39)0331973100
www.imit.it - [email protected]
Termostato Ambiente - Room Thermostat - Thermostat ambiant
Raumtermostat - Termostato Ambiente - Omgevingsthermostaat
Θερμοστάτης Περιβάλλοντος - Комнатный термостат
076792 Rev1115
RT V
NC
C
NO
NC
C
NO
C
NC
NO
L
N
N
L
230 Vac
Manuale RT V multilingue.indd 2 16/12/15 18:25
Scarica il manuale in italiano (PDF, 0.68 MB)
(Rispetta l’ambiente e stampa questo manuale solo se è veramente necessario)

Loading…

Valutazione

Facci sapere che cosa pensi della IMIT 578127 Techno DPT VR Termostato valutando il prodotto. Vuoi condividere la tua esperienze con questo prodotto o porre una domanda? Ti preghiamo di lasciare un commento al fondo della pagina.
Sei soddisfatto di IMIT 578127 Techno DPT VR Termostato?
No
Valuta per primo questo prodotto
0 voti

Partecipa alla conversazione su questo prodotto

Qui puoi condividere cosa pensi di IMIT 578127 Techno DPT VR Termostato. Se hai una domanda, leggi prima attentamente il manuale. La richiesta di un manuale può essere effettuata utilizzando il nostro modulo di contatto.

Maggiori informazioni su questo manuale

Comprendiamo che sia bello avere un manuale cartaceo per i tuoi IMIT 578127 Techno DPT VR Termostato. Puoi sempre scaricare il manuale dal nostro sito web e stamparlo tu stesso. Se desideri avere un manuale originale, ti consigliamo di contattare IMIT. Potrebbero essere in grado di fornire un manuale originale. Stai cercando il manuale del tuo IMIT 578127 Techno DPT VR Termostato in un'altra lingua? Scegli la tua lingua preferita sulla nostra home page e cerca il numero del modello per vedere se è disponibile.

Specifiche

Marca IMIT
Modello 578127 Techno DPT VR
Categoria Termostati
Tipo di file PDF
Dimensione del file 0.68 MB

Tutti i manuali per IMIT Termostati
Altri manuali di Termostati

Domande frequenti su IMIT 578127 Techno DPT VR Termostato

Il nostro team di supporto cerca informazioni utili sul prodotto e risposte alle domande più frequenti. Se trovi un’inesattezza nelle nostre domande frequenti, ti preghiamo di farcelo sapere utilizzando il nostro modulo di contatto.

Che cos’è la zona morta di un termostato? Verificato

Molti termostati moderni hanno una zona morta. Se la temperatura varia di meno di 4°C dalla temperatura impostata, il sistema non riscalda né rinfresca. Questa cosiddetta zona morta del termostato evita che il sistema si accenda e si spenga troppo frequentemente, risparmiando energia.

È stato utile (1592) Per saperne di più

Qual è il posto migliore per installare un termostato? Verificato

Il posto migliore per un termostato è circa a 1,5 metri dal pavimento. Non posizionare mai un termostato vicino a un radiatore o a un altro dispositivo che emette calore o alla luce diretta del sole. Scegliere una stanza che viene utilizzata di frequente. Nella maggior parte dei casi, la sala.

È stato utile (996) Per saperne di più
Manuale IMIT 578127 Techno DPT VR Termostato

Prodotti correlati

Categorie correlate